Translation of "Entscheidung vertagen" in English

Bedauerlicherweise haben wir nicht beschlossen, die Entscheidung zu vertagen.
It is unfortunate that we have not decided to postpone making the decision.
Europarl v8

Vielleicht die Kommission überzeugen, die Entscheidung zu vertagen.
Maybe get the commission to delay a decision.
OpenSubtitles v2018

Wir können Entlastung erteilen, wir können die Entlastung verweigern, und wir können die Entscheidung vertagen.
We can choose to give a discharge, we can choose not to give a discharge, or we can postpone reaching a decision on the matter.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob wir diese Entscheidung vertagen oder den 11. März symbolisch zum Datum des 11. September hinzufügen können, aber Letzteres zu ersetzen empfinde ich als eine gefährlich Option.
I do not know if we can defer this decision or if we can symbolically add the date 11 March to 11 September. Replacing the latter, though, seems to me to be a dangerous choice.
Europarl v8

Die neue Umweltüberprüfung, die das Außenministerium angeordnet hat, mag eine Entscheidung bis 2013 vertagen, nach den Wahlen im kommenden Jahr, auch wenn Beamte leugnen, dass Politiker in die Entscheidung involviert waren.
The new environmental review ordered by the State Department likely would push off any decision until 2013, after next year's elections, though officials denied that politics was involved in the decision.
WMT-News v2019

Aufgrund des Schreibens Polens vom 14. Juli 2008 hat sie allerdings beschlossen, diese Entscheidung zu vertagen, um zu prüfen, ob sich die Lage mit dem neuen Umstrukturierungsplan, den die polnischen Behörden bis zum 12. September 2008 vorlegen sollten, entscheidend ändert und die Beihilfe nunmehr als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden kann.
However, in the light of a letter from Poland of 14 July 2008 the Commission decided to postpone adoption of this decision so that it could assess whether the new restructuring plan to be submitted by the Polish authorities by 12 September 2008 would significantly improve the situation and make it possible to consider the aid compatible with the common market.
DGT v2019

Trotzki verteidigt die rebellierenden Kronstädter, während Juli Martow, ein internationalistischer Menschewik, für Geduld plädiert und eine Entscheidung vertagen möchte.
Trotsky speaks in defense of the rebellious Kronstadters, while Iulii Martov, a Menshevik-Internationalist, pleads for patience and a delay of a decision.
ParaCrawl v7.1

Und die Entscheidung darüber zu vertagen bedeutet, auf dem Weg voranzugehen, der zur Vernichtung führt.
To delay this decision is to continue on in the way that leads to destruction.
ParaCrawl v7.1

Falls die ursprüngliche Entscheidung darin bestand, eine Diskussions- oder Abstimmungsfrist zu ändern, oder wenn der Beschluss darin besteht, den Technischen Ausschuss zu überstimmen, dann brauchen nur K Entwickler den Beschluss zu befürworten, um die Entscheidung unmittelbar vertagen zu können.
If the original decision was to change a discussion period or a voting period, or the resolution is to override the Technical Committee, then only K Developers need to sponsor the resolution to be able to put the decision immediately on hold.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Problem gibt es allerdings eine Lösung: Regierungen und Parlamente können Handlungen verschieben, ohne Entscheidungen zu vertagen.
There is, however, a solution to this problem: Governments and parliaments can delay action without postponing decision.
News-Commentary v14

Diese so genannte Ultima-Ratio-Doktrin wurde immer wieder betont, um Entscheidungen zu vertagen oder schnelle Reparaturen zu verwerfen.
This so-called ultima ratio doctrine was repeatedly invoked to postpone decisions or reject early fixes.
News-Commentary v14