Translation of "Entscheidung vertagen" in English
Bedauerlicherweise
haben
wir
nicht
beschlossen,
die
Entscheidung
zu
vertagen.
It
is
unfortunate
that
we
have
not
decided
to
postpone
making
the
decision.
Europarl v8
Vielleicht
die
Kommission
überzeugen,
die
Entscheidung
zu
vertagen.
Maybe
get
the
commission
to
delay
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Entlastung
erteilen,
wir
können
die
Entlastung
verweigern,
und
wir
können
die
Entscheidung
vertagen.
We
can
choose
to
give
a
discharge,
we
can
choose
not
to
give
a
discharge,
or
we
can
postpone
reaching
a
decision
on
the
matter.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
diese
Entscheidung
vertagen
oder
den
11. März
symbolisch
zum
Datum
des
11. September
hinzufügen
können,
aber
Letzteres
zu
ersetzen
empfinde
ich
als
eine
gefährlich
Option.
I
do
not
know
if
we
can
defer
this
decision
or
if
we
can
symbolically
add
the
date
11
March
to
11
September.
Replacing
the
latter,
though,
seems
to
me
to
be
a
dangerous
choice.
Europarl v8
Die
neue
Umweltüberprüfung,
die
das
Außenministerium
angeordnet
hat,
mag
eine
Entscheidung
bis
2013
vertagen,
nach
den
Wahlen
im
kommenden
Jahr,
auch
wenn
Beamte
leugnen,
dass
Politiker
in
die
Entscheidung
involviert
waren.
The
new
environmental
review
ordered
by
the
State
Department
likely
would
push
off
any
decision
until
2013,
after
next
year's
elections,
though
officials
denied
that
politics
was
involved
in
the
decision.
WMT-News v2019
Aufgrund
des
Schreibens
Polens
vom
14.
Juli
2008
hat
sie
allerdings
beschlossen,
diese
Entscheidung
zu
vertagen,
um
zu
prüfen,
ob
sich
die
Lage
mit
dem
neuen
Umstrukturierungsplan,
den
die
polnischen
Behörden
bis
zum
12.
September
2008
vorlegen
sollten,
entscheidend
ändert
und
die
Beihilfe
nunmehr
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
kann.
However,
in
the
light
of
a
letter
from
Poland
of
14
July
2008
the
Commission
decided
to
postpone
adoption
of
this
decision
so
that
it
could
assess
whether
the
new
restructuring
plan
to
be
submitted
by
the
Polish
authorities
by
12
September
2008
would
significantly
improve
the
situation
and
make
it
possible
to
consider
the
aid
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Trotzki
verteidigt
die
rebellierenden
Kronstädter,
während
Juli
Martow,
ein
internationalistischer
Menschewik,
für
Geduld
plädiert
und
eine
Entscheidung
vertagen
möchte.
Trotsky
speaks
in
defense
of
the
rebellious
Kronstadters,
while
Iulii
Martov,
a
Menshevik-Internationalist,
pleads
for
patience
and
a
delay
of
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Entscheidung
darüber
zu
vertagen
bedeutet,
auf
dem
Weg
voranzugehen,
der
zur
Vernichtung
führt.
To
delay
this
decision
is
to
continue
on
in
the
way
that
leads
to
destruction.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
ursprüngliche
Entscheidung
darin
bestand,
eine
Diskussions-
oder
Abstimmungsfrist
zu
ändern,
oder
wenn
der
Beschluss
darin
besteht,
den
Technischen
Ausschuss
zu
überstimmen,
dann
brauchen
nur
K
Entwickler
den
Beschluss
zu
befürworten,
um
die
Entscheidung
unmittelbar
vertagen
zu
können.
If
the
original
decision
was
to
change
a
discussion
period
or
a
voting
period,
or
the
resolution
is
to
override
the
Technical
Committee,
then
only
K
Developers
need
to
sponsor
the
resolution
to
be
able
to
put
the
decision
immediately
on
hold.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Problem
gibt
es
allerdings
eine
Lösung:
Regierungen
und
Parlamente
können
Handlungen
verschieben,
ohne
Entscheidungen
zu
vertagen.
There
is,
however,
a
solution
to
this
problem:
Governments
and
parliaments
can
delay
action
without
postponing
decision.
News-Commentary v14
Diese
so
genannte
Ultima-Ratio-Doktrin
wurde
immer
wieder
betont,
um
Entscheidungen
zu
vertagen
oder
schnelle
Reparaturen
zu
verwerfen.
This
so-called
ultima
ratio
doctrine
was
repeatedly
invoked
to
postpone
decisions
or
reject
early
fixes.
News-Commentary v14