Translation of "Entscheidung gefallen" in English
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
ob
sie
uns
gefällt
oder
nicht.
The
ruling
has
been
made,
whether
we
like
it
or
not.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
gar
keine
Entscheidung
gefallen
ist.
It
seems
to
me
that
absolutely
nothing
has
been
decided.
Europarl v8
Aber
die
Entscheidung
ist
gefallen,
und
wir
müssen
sie
respektieren.
However,
a
decision
was
made,
and
we
must
respect
this.
Europarl v8
Die
Entscheidung
war
schon
gefallen,
die
Letten
sollten
raus.
The
decision
had
been
taken:
the
Latvians
should
leave.
Europarl v8
Aber
die
Entscheidung
ist
gefallen,
und
ich
stehe
dazu.
But
the
decision
was
made
and
I
stand
by
it.
Europarl v8
Es
ist
noch
keine
endgültige
Entscheidung
gefallen.
No
final
decision
has
been
made.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
glauben,
diese
Entscheidung
ist
schon
gefallen?
And
you
think
that
decision
has
already
been
made?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
also
alle
zufrieden,
daß
die
Entscheidung
gefallen
ist.
We
are
therefore
all
satisfied
that
the
decision
has
been
taken.
EUbookshop v2
Das
heißt,
die
Entscheidung
ist
gefallen.
That
is,
the
decision
is
made.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Mehrheit
dafür
ist...
dann
ist
die
Entscheidung
gefallen.
If
the
majority
is
for,
then
it's
decided.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
hätte
mir
diese
Entscheidung
zumindest
gefallen.
Well,
maybe
I
would've
liked
the
choice,
at
least.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
dich
nehmen,
ist
die
Entscheidung
schon
gefallen,
nicht?
But
if
you
do
get
in,
the
choice
is
already
made,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Entscheidung
ist
gefallen,
und
sie
wird
nicht
revidiert.
But
the
decision
has
been
taken,
and
it
will
not
be
changed.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
Sergeant.
The
decision's
made,
sergeant.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
heißen,
die
Entscheidung
ist
gefallen?
What
do
you
mean
the
decision
has
already
been
made?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Euch
rufen,
sobald
meine
Entscheidung
gefallen
ist.
I
will
summon
you
once
I
have
made
my
decision.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
langen
Debatte
ist
meine
Entscheidung
gefallen.
After
considerable
debate,
I
have
made
my
decision.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Yang,
die
Entscheidung
ist
bereits
gefallen.
Dr.
Yang,
the
decision's
already
made.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Ihnen
die
Entscheidung
schwer
gefallen
ist.
This
wasn't
an
easy
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Gefühle,
aber
die
Entscheidung
ist
gefallen.
I
appreciate
how
you
feel,
but
the
decision
stands.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
aber
die
Entscheidung
ist
gefallen.
I'm
sorry,
it's
been
decided.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube
nicht,
dass
Ihnen
diese
Entscheidung
gefallen
wird.
And
I
don't
think
you're
gonna
like
that
choice.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
bloß
nicht,
dass
uns
diese
Entscheidung
leicht
gefallen
ist.
Don't
think
this
hasn't
been
difficult
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
die
Entscheidung
gefallen,
ich
war
nämlich
noch
unentschlossen.
Oh,
that
decides
it,
then!
I
was
on
the
fence.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst
doch
nicht
etwa,
dass
mir
diese
Entscheidung
leicht
gefallen
ist.
This
decision
didn't
come
easy
for
me.
OpenSubtitles v2018