Translation of "Entscheidung gefallen" in English

Die Entscheidung ist gefallen, ob sie uns gefällt oder nicht.
The ruling has been made, whether we like it or not.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, dass gar keine Entscheidung gefallen ist.
It seems to me that absolutely nothing has been decided.
Europarl v8

Aber die Entscheidung ist gefallen, und wir müssen sie respektieren.
However, a decision was made, and we must respect this.
Europarl v8

Die Entscheidung war schon gefallen, die Letten sollten raus.
The decision had been taken: the Latvians should leave.
Europarl v8

Aber die Entscheidung ist gefallen, und ich stehe dazu.
But the decision was made and I stand by it.
Europarl v8

Es ist noch keine endgültige Entscheidung gefallen.
No final decision has been made.
Tatoeba v2021-03-10

Sie glauben, diese Entscheidung ist schon gefallen?
And you think that decision has already been made?
OpenSubtitles v2018

Wir sind also alle zufrieden, daß die Entscheidung gefallen ist.
We are therefore all satisfied that the decision has been taken.
EUbookshop v2

Das heißt, die Entscheidung ist gefallen.
That is, the decision is made.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Mehrheit dafür ist... dann ist die Entscheidung gefallen.
If the majority is for, then it's decided.
OpenSubtitles v2018

Nun, vielleicht hätte mir diese Entscheidung zumindest gefallen.
Well, maybe I would've liked the choice, at least.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie dich nehmen, ist die Entscheidung schon gefallen, nicht?
But if you do get in, the choice is already made, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Aber die Entscheidung ist gefallen, und sie wird nicht revidiert.
But the decision has been taken, and it will not be changed.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung ist gefallen, Sergeant.
The decision's made, sergeant.
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, die Entscheidung ist gefallen?
What do you mean the decision has already been made?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Euch rufen, sobald meine Entscheidung gefallen ist.
I will summon you once I have made my decision.
OpenSubtitles v2018

Nach einer langen Debatte ist meine Entscheidung gefallen.
After considerable debate, I have made my decision.
OpenSubtitles v2018

Dr. Yang, die Entscheidung ist bereits gefallen.
Dr. Yang, the decision's already made.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Ihnen die Entscheidung schwer gefallen ist.
This wasn't an easy decision.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Ihre Gefühle, aber die Entscheidung ist gefallen.
I appreciate how you feel, but the decision stands.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber die Entscheidung ist gefallen.
I'm sorry, it's been decided.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube nicht, dass Ihnen diese Entscheidung gefallen wird.
And I don't think you're gonna like that choice.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie bloß nicht, dass uns diese Entscheidung leicht gefallen ist.
Don't think this hasn't been difficult for everyone.
OpenSubtitles v2018

Damit ist die Entscheidung gefallen, ich war nämlich noch unentschlossen.
Oh, that decides it, then! I was on the fence.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst doch nicht etwa, dass mir diese Entscheidung leicht gefallen ist.
This decision didn't come easy for me.
OpenSubtitles v2018