Translation of "Entscheidung umsetzen" in English
Wenn
die
Mitgliedstaaten
eine
Entscheidung
umsetzen,
die
ausschließlich
auf
diesem
Artikel
beruht,
When
implementing
a
decision
solely
based
on
this
Article,
Member
States
shall:
DGT v2019
Dank
dieser
Dinge
werden
wir
die
neue
Eurojust-Entscheidung
schnell
umsetzen
können.
It
is
thanks
to
these
things
that
we
will
be
able
to
implement
the
new
Eurojust
decision
quickly.
Europarl v8
Dies
wurde
von
der
Konferenz
der
Präsidenten
beschlossen,
und
wir
müssen
diese
Entscheidung
umsetzen.
This
was
decided
by
the
Conference
of
Presidents,
and
we
have
to
implement
this
decision.
Europarl v8
Wie
und
wann
sie
diese
Entscheidung
umsetzen
wird,
hat
die
Regierung
noch
nicht
angekündigt.
The
government
has
not
yet
announced
how
and
when
they
will
implement
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung
,
dass
sich
eine
nach
Artikel
11
erlassene
Entscheidung
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt
,
so
kann
er
der
Behörde
und
der
Kommission
innerhalb
eines
Monats
,
nachdem
die
zuständige
Behörde
über
die
Entscheidung
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde
,
mitteilen
,
dass
die
zuständige
Behörde
die
Entscheidung
nicht
umsetzen
wird
.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
11
impinges
on
its
fiscal
responsibilities
,
it
may
notify
the
Authority
and
the
Commission
within
one
month
after
notification
of
the
Authority
's
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority
.
ECB v1
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung
,
dass
sich
eine
nach
Artikel
10
Absatz
2
erlassene
Entscheidung
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt
,
so
kann
er
der
Behörde
,
der
Kommission
und
dem
Rat
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
,
nachdem
die
zuständige
Behörde
über
die
Entscheidung
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde
,
mitteilen
,
dass
die
zuständige
Behörde
die
Entscheidung
nicht
umsetzen
wird
.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
10
(
2
)
impinges
on
its
fiscal
responsibilities
,
it
may
notify
the
Authority
,
the
Commission
and
the
Council
within
three
working
days
after
notification
of
the
Authority
's
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority
.
ECB v1
Außerdem
wurde
in
Bezug
auf
das
von
VCG
geplante
Ausbildungsprogramm
der
Anreizeffekt
der
Beihilfe
angezweifelt,
da
das
Unternehmen
nach
der
Entscheidung,
die
EUCD-Plattform
einzuführen,
auf
jeden
Fall
in
die
Ausbildung
investieren
muss,
um
diese
geschäftliche
Entscheidung
umsetzen
zu
können.
Regarding
the
training
programme
planned
by
VCG,
the
incentive
effect
of
the
aid
was
questioned
since,
once
VCG
has
decided
to
introduce
the
EUCD
platform,
the
company
must
inevitably
take
on
board
the
training
costs
in
order
to
implement
this
business
decision.
DGT v2019
Nach
Erlaß
einer
DSB-Empfehlung
oder
Entscheidung
haben
die
WTO-
Vertragsparteien
keinen
(Ver-)Handlungsspielraum
mehr
bei
der
Frage,
ob
sie
die
Empfehlung
oder
Entscheidung
umsetzen.
After
the
issue
of
a
DSB
recommendation
or
decision,
the
WTO
contracting
parties
no
longer
have
any
room
for
manoeuvre
regarding
the
question
whether
they
implement
the
recommendation
or
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
spätestens
am
31.
Juli
2000
mit,
wie
sie
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Entscheidung
umsetzen
wollen.
Member
States
shall
report
to
the
Commission
by
31
July
2000
at
the
latest
on
how
they
intend
to
implement
the
provisions
of
this
Decision.
TildeMODEL v2018
Sie
erwartet,
dass
die
sudanesischen
Behörden
diese
Entscheidung
rasch
umsetzen
und
dass
die
humanitären
Hilfsorganisationen
auf
allen
Ebenen
ungehinderten
Zugang
zu
Darfur
haben
werden.
The
EU
expects
that
the
Sudanese
authorities
will
implement
the
decision
expeditiously
and
that
access
to
Darfur
for
humanitarian
agencies
will
be
unhindered
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
vielmehr
verschiedene
Wege
aufzeigen,
wie
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
und
die
Bestimmungen
der
Entscheidung
wirksam
umsetzen
können.
It
illustrates
the
different
ways
in
which
the
relevant
authorities
In
the
Member
States
can
work
with
the
Commission
and
apply
effectively
the
requirements
stated
in
the
Decision.
EUbookshop v2
Um
diese
strategische
Entscheidung
verstärkt
umsetzen
zu
können,
hat
die
EIB
von
der
Festlegung
zusätzlicher
strategischer
Prioritäten
für
den
Zeitraum2008-2010
abgesehen.
To
be
able
to
consolidate
the
implementation
of
this
strategic
decision,
the
EIB
has
refrained
from
defining
additional
strategic
priorities
for
2008-2010.
EUbookshop v2
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
sich
eine
nach
Artikel
10
Absatz
2
erlassene
Entscheidung
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt,
so
kann
er
der
Behörde,
der
Kommission
und
dem
Rat
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen,
nachdem
die
nationale
Aufsichtsbehörde
über
die
Entscheidung
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde,
mitteilen,
dass
die
nationale
Aufsichtsbehörde
die
Entscheidung
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
10(2)
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority,
the
Commission
and
the
Council
within
three
working
days
after
notification
of
the
Authority's
decision
to
the
national
supervisory
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
national
supervisory
authority.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
sich
eine
nach
Artikel
10
Absatz
2
erlassene
Entscheidung
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt,
so
kann
er
der
Behörde,
der
Kommission
und
dem
Rat
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen,
nachdem
die
zuständige
Behörde
über
die
Entscheidung
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde,
mitteilen,
dass
die
zuständige
Behörde
die
Entscheidung
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
10(2)
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority,
the
Commission
and
the
Council
within
three
working
days
after
notification
of
the
Authority's
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
sich
eine
nach
Artikel
11
erlassene
Entscheidung
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt,
so
kann
er
der
Behörde
und
der
Kommission
innerhalb
eines
Monats,
nachdem
die
nationale
Aufsichtsbehörde
über
die
Entscheidung
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde,
mitteilen,
dass
die
nationale
Aufsichtsbehörde
die
Entscheidung
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
11
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority
and
the
Commission
within
one
month
after
notification
of
the
Authority's
decision
to
the
national
supervisory
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
national
supervisory
authority.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
sich
eine
nach
Artikel
11
erlassene
Entscheidung
auf
seine
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
auswirkt,
so
kann
er
der
Behörde
und
der
Kommission
innerhalb
eines
Monats,
nachdem
die
zuständige
Behörde
über
die
Entscheidung
der
Behörde
in
Kenntnis
gesetzt
wurde,
mitteilen,
dass
die
zuständige
Behörde
die
Entscheidung
nicht
umsetzen
wird.
Where
a
Member
State
considers
that
a
decision
taken
under
Article
11
impinges
on
its
fiscal
responsibilities,
it
may
notify
the
Authority
and
the
Commission
within
one
month
after
notification
of
the
Authority's
decision
to
the
competent
authority
that
the
decision
will
not
be
implemented
by
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
großartig,
wenn
Deutschland
diese
Entscheidung
möglichst
bald
umsetzen
und
mit
der
Überarbeitung
der
deutschen
Nachhaltigkeitsstrategie
verknüpfen
würde.
It
would
be
wonderful
if
Germany
would
implement
this
resolution
as
soon
as
possible
and
would
link
it
to
the
revision
of
the
German
sustainability
strategy.
ParaCrawl v7.1
Zweck
der
Reise
ist
es,
den
regionalen
US-Verbündeten
zu
versichern,
dass
Washington
nicht
die
von
Präsident
Donald
Trump
im
vergangenen
Monat
angekündigte
Entscheidung
umsetzen
wird,
einen
raschen
und
vollständigen
Rückzug
der
US-Truppen
aus
Syrien
durchzuführen.
Its
purpose
is
to
assure
US
regional
allies
that
Washington
is
not
about
to
implement
the
decision
announced
by
President
Donald
Trump
last
month
to
carry
out
a
speedy
and
total
withdrawal
of
US
troops
from
Syria.
ParaCrawl v7.1
Wir
mögen
sehr
wohl
allen
Arten
von
Schwierigkeiten
und
Herausforderungen
begegnen,
wenn
wir
unsere
Entscheidung
umsetzen.
We
may
very
well
encounter
all
sorts
of
difficulties
and
challenges
in
carrying
out
our
decision.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
die
getroffenen
Entscheidungen
auch
umsetzen.
That
is
why
we
have
to
implement
the
decisions
taken.
TildeMODEL v2018
Die
Zulassungsinhaberinnen
von
Co-Marketing
Arzneimitteln
müssen
die
Entscheide
der
Basiszulassung
umsetzen.
Authorisation
holders
of
co-marketing
medicinal
products
are
required
to
implement
the
decisions
relating
to
the
basic
authorisation.
CCAligned v1
Hinsichtlich
der
Verarbeitung
von
Insights-Daten
kann
ausschließlich
Facebook
Entscheidungen
treffen
und
umsetzen.
Only
Facebook
can
make
and
implement
decisions
with
regard
to
the
processing
of
insight
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
Umsetzung
und
Verantwortung
liegt
und
liegen
letztendlich
in
Ihrer
Hand.
The
decision,
realisation
and
responsibility
at
last
is
in
your
hand.
ParaCrawl v7.1
Eine
Entscheidung
über
die
Umsetzung
des
Konzepts
wird
für
die
kommende
Woche
erwartet.
A
decision
on
implementing
the
concept
will
be
taken
next
week.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ansatz:
Verstehen
–
entscheiden
–
umsetzen.
Our
approach:
Understand
–
decide
–
implement.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
schwierige
Entscheidungen
fällen
und
umsetzen.
He
knew
how
to
take
difficult
decisions
and
implement
them.
ParaCrawl v7.1