Translation of "Entscheidenden zeit" in English
Dies
ist
eine
ausschlaggebende,
entscheidenden
Zeit
für
den
Verkehr.
This
is
a
crucial
and
decisive
time
for
transport.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Martin
kommt
zu
einer
für
den
Fischereisektor
entscheidenden
Zeit.
Mr
Martin's
report
has
come
at
a
crucial
time
in
the
fisheries
sector.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
entscheidenden
Zeit
der
Fa-Berichtigung.
This
is
a
critical
period
in
Fa
rectification.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
eine
Ehre,
die
Arbeit
für
Europa
in
dieser
entscheidenden
Zeit
fortzusetzen.
It
is
a
privilege
to
continue
the
work
for
Europe
in
this
decisive
moment.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
eine
Ehre,
die
Arbeit
in
dieser
für
Europa
entscheidenden
Zeit
fortzusetzen.
It
is
a
privilege
to
continue
the
work
in
this
decisive
moment
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Zu
dieser
entscheidenden
Zeit
für
die
Natur
werden
wir
alle
Ecken
des
Globus
besuchen,
At
this
crucial
time
for
the
natural
world,
we
will
journey
to
every
corner
of
the
globe...
OpenSubtitles v2018
Der
Europäische
Rat
ist
sich
der
Verantwortung
der
Gemeinschaft
in
dieser
für
Europa
entscheidenden
Zeit
bewußt.
The
European
Council
is
conscious
of
the
responsibilities
weighing
on
the
Community
in
this
crucial
period
for
Europe.
EUbookshop v2
Er
führte
die
CIL
zu
rasantem
Wachstum
während
einer
für
die
aufkommende
Behindertenbewegung
entscheidenden
Zeit.
He
guided
the
CIL's
rapid
growth
during
a
decisive
time
for
the
emerging
disability
rights
movement.
WikiMatrix v1
In
dieser
entscheidenden
Zeit
müssen
wir
der
Welt
zeigen,
was
wir
leisten
können.
At
this
key
moment,
we
need
to
show
the
world
what
we
can
do.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
entscheidenden
Zeit
für
die
Position
als
Marktführer
in
unserem
Segment
zu
unterstützen.
At
a
vital
time
for
the
position
as
leaders
in
our
segment.
ParaCrawl v7.1
Für
Ellen
Johnson
Sirleaf
zählt
Migration
zu
den
»entscheidenden
Themen
unserer
Zeit«
.
For
Ellen
Johnson
Sirleaf,
migration
is
one
of
the
»crucial
issues
of
our
time«
.
ParaCrawl v7.1
Verbessert
den
Luftstrom
für
die
Lüftung
und
bessere
Beobachtung
und
reduziert
Stress
während
dieser
entscheidenden
Zeit.
Optional
vent
Improves
airflow
for
ventilation
and
better
observation,
reducing
stress
during
this
sensitive
time.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie,
wie
Sovereign
Ihrem
Geschäft
einen
entscheidenden
Zeit-
und
Kostenvorteil
bringen
kann.
Discover
how
Sovereign
can
bring
your
business
a
decisive
time
and
cost
advantage.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
ist
in
jedem
Fall,
dass
Sie
zur
entscheidenden
Zeit
am
falschen
Ort
sind.
Whatever
the
reason,
you're
now
stuck
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time.
ParaCrawl v7.1
Jeder
unserer
Gedanken
und
jede
Sekunde
in
dieser
entscheidenden
Zeit
sind
von
lebenswichtiger
Bedeutung.
Every
thought
of
ours
and
every
second
during
this
critical
period
are
of
vital
importance.
ParaCrawl v7.1
Wäre
der
amtierende
Ratspräsident
des
ECOFIN-Rates
bereit,
sich
mit
einer
Delegation
des
Wirtschafts-
und
Währungsausschusses
vielleicht
Anfang
September
zu
treffen,
um
in
den
ersten
Herbstwochen
eine
neue
Grundlage
zu
erarbeiten,
die
die
Beziehungen
zwischen
Parlament
und
dem
Rat
in
der
entscheidenden
Zeit
vor
dem
Abschluß
der
Wirtschaftsund
Währungsunion
stärken
wird?
Would
the
President-in-Office
of
the
Ecofin
Council,
be
prepared
to
meet
with
a
delegation
of
the
Economic
and
Monetary
Affairs
Committee
perhaps
early
in
September
to
see
if,
during
the
early
weeks
of
the
autumn,
we
can
thrash
out
a
new
relationship
which
will
strengthen
the
relationship
between
Parliament
and
the
Council
during
the
crucial
period
running
up
to
the
conclusion
of
economic
and
monetary
union?
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
entscheidenden
Zeit,
denn
die
Europäische
Zentralbank
wird
sicher
nur
soviel
der
Wirtschaftspolitik
übernehmen,
wie
man
ihr
geben
möchte.
We
are
living
in
a
decisive
age
when
the
European
Central
Bank
will
surely
take
a
part
in
economic
policy
that
is
just
as
large
as
we
allow
it.
Europarl v8
Wenn
ich,
der
ich
aus
Nordirland
komme,
Ziel
1
wegfallen
ließe,
würde
ich
in
einer
äußerst
bedeutsamen
und
entscheidenden
Zeit
eine
falsche
Botschaft
aussenden.
For
me,
coming
from
Northern
Ireland,
to
remove
Objective
1
would
send
the
wrong
message
at
an
extremely
important
and
crucial
time.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
hinter
dem
Beamtenstatut
verstecken,
um
keine
Strafen
verhängen
zu
müssen,
dann
wollten
und
wollen
Sie
meiner
Meinung
nach
immer
noch
nicht
sehen,
wo
die
wahren
Verantwortlichen
saßen,
die
nämlich
in
der
entscheidenden
Zeit
zwischen
1985
und
1989
ihre
Verantwortung
hätten
ernst
nehmen
und
die
Sicherheit
der
Bürger
in
Europa
und
in
der
Welt
hätten
schützen
können.
And
I
believe
if
you
hide
behind
the
status
of
civil
servants
to
abandon
putting
sanctions
in
place,
it
is
because
in
fact,
in
my
opinion,
you
did
not
want,
and
you
still
do
not
want,
to
see
who
those
truly
responsible
are,
those
who
could
have,
at
a
crucial
moment
between
1985
and
1989,
assumed
their
responsibilities
and
thus
protected
the
health
of
the
citizens
of
Europe
and
the
world.
Europarl v8
Es
ist
äußerst
wichtig,
dass
wir
eine
Tiefenanalyse
des
europäischen
Beitrags
zu
diesem
Gipfel
vornehmen,
da
Europa
zur
entscheidenden
Zeit
abwesend
war.
It
is
extremely
important
that
we
carry
out
an
in-depth
analysis
of
Europe's
contribution
to
this
summit,
as
Europe
was
absent
at
the
crucial
time.
Europarl v8
In
der
Tat
leben
wir,
wie
Herr
Caudron
sagte,
in
einer
ganz
speziellen,
entscheidenden
Zeit,
was
die
Beziehungen
zwischen
den
entwickelten
und
den
Entwicklungsländern
angeht,
denn
unsere
Hauptsorge
besteht
darin,
eine
Art
humanitärer
Beziehungen
zu
fördern,
die
im
Kontext
mit
den
Leiden
der
Dritten
Welt
stehen,
und
deshalb
müsste
es
jetzt
die
vorrangige
Aufgabe
der
Europäischen
Union
sein,
diesen
abscheulichen
Krieg
im
Irak
zu
beenden,
der
widerwärtig
und
eine
Schande
für
den
Westen
ist.
In
fact,
as
Mr
Caudron
said,
we
are
at
a
very
special
moment,
a
crucial
moment,
in
terms
of
the
relationship
between
the
developed
world
and
the
developing
world,
because
our
main
concern
is
to
promote
a
kind
of
humanitarian
relationship,
a
relationship
which
has
connections
with
the
suffering
of
the
developing
world,
and
therefore
the
European
Union's
main
concern
at
the
moment
should
be
to
stop
the
horrendous
war
taking
place
in
Iraq
which
is
obscene
and
brings
shame
on
the
West.
Europarl v8
Es
ist
mir
eine
Ehre,
vor
hunderten
Kolleginnen
und
Kollegen
zu
dieser
entscheidenden
Zeit
zu
sprechen.
I
feel
honoured
to
take
the
floor
in
front
of
hundreds
of
my
fellow
MEPs
at
this
significant
time.
Europarl v8
Meine
Aufgabe
als
Präsident
wäre
es
zu
gewährleisten,
dass
in
dieser
entscheidenden
Zeit
die
Stimme
des
Parlaments
nicht
nur
vernommen
wird,
sondern
ihr
auch
Folge
geleistet
würde.
My
task
as
President
would
be
to
ensure
that
at
this
vital
time
Parliament's
voice
is
not
only
heard
but
acted
upon
on
these
issues.
Europarl v8
Obwohl
die
Menschenrechte
zu
einem
entscheidenden
Bestandteil
der
Zeit
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
wurden,
ist
das
Leiden
der
Opfer
der
modernen
Sklaverei
immer
noch
nicht
zu
Ende.
While
human
rights
became
a
defining
feature
of
the
post-World
War
II
era,
victims
of
modern
slavery
still
suffer.
News-Commentary v14
Es
ist
in
diesem
Sinne,
dass
ich
in
eine
Diskussion
eintrete
über
eines
der
entscheidenden
Themen
unserer
Zeit,
nämlich
wie
man
verschiedene
Formen
von
Kapital
für
die
Planung
des
Staatenaufbaus
aktiviert.
It
is
in
this
spirit
that
I
join
into
a
discussion
of
one
of
the
critical
issues
of
our
time,
namely,
how
to
mobilize
different
forms
of
capital
for
the
project
of
state
building.
TED2020 v1
Das
OSZE-Treffen
in
Athen
findet
in
einer
entscheidenden
Zeit
statt,
in
der
sich
die
Europäer
vereinter
als
je
zuvor
in
das
einundzwanzigste
Jahrhundert
bewegen
müssen.
The
OSCE
meeting
in
Athens
comes
at
a
critical
time,
when
Europeans
must
move
into
the
twenty-first
century
more
united
than
ever
before.
News-Commentary v14
Ich
glaube,
einer
der
entscheidenden
Kämpfe
unserer
Zeit
wird
der
Kampf
um
die
Kontrolle
über
persönliche
Informationen
sein,
der
Kampf
darüber,
ob
Big
Data
eine
Macht
der
Freiheit
wird,
und
nicht
eine
Macht,
die
uns
heimlich
manipuliert.
So
I
do
believe
that
one
of
the
defining
fights
of
our
times
will
be
the
fight
for
the
control
over
personal
information,
the
fight
over
whether
big
data
will
become
a
force
for
freedom,
rather
than
a
force
which
will
hiddenly
manipulate
us.
TED2020 v1
Die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
2014
finden
in
einer
entscheidenden
Zeit
statt,
in
der
wahrscheinlich
zum
ersten
Mal
in
der
Geschichte
eine
echte
europäische
Debatte
über
Themen
stattfinden
kann,
die
für
die
Zukunft
der
europäischen
Wirtschaft
und
Gesellschaft
von
wesentlicher
Bedeutung
sind.
The
2014
EP
elections
take
place
in
a
crucial
period
which,
probably
for
the
first
time
in
history,
provides
scope
for
a
truly
European
debate
on
the
essential
issues
for
the
future
of
the
European
economy
and
society.
TildeMODEL v2018