Translation of "Ns-zeit" in English
Die
touristische
Anziehungskraft
von
Obersalzberg
war
während
der
NS-Zeit
gewaltig.
However,
the
Obersalzberg
remained
in
use
as
a
recreation
park
by
the
US
military.
Wikipedia v1.0
In
der
NS-Zeit
wurde
er
nun
häufiger
als
Ausländer
dargestellt.
During
his
military
service,
he
was
held
prisoner
for
a
year.
Wikipedia v1.0
In
der
NS-Zeit
wurde
der
Harz
zu
einem
wichtigen
Standort
der
Rüstungsindustrie.
During
the
Nazi
era,
the
Harz
became
an
important
area
for
the
armaments
industry.
Wikipedia v1.0
Dieses
Buch
wurde
Kellermann
in
der
NS-Zeit
zum
Verhängnis.
This
book
doomed
Kellermann
during
the
Nazi
era.
Wikipedia v1.0
Ihre
Beziehung
zu
Himmler
unterlag
während
der
NS-Zeit
der
Geheimhaltung.
Her
relationship
with
Himmler
ended
during
the
Nazi
era
of
secrecy.
Wikipedia v1.0
Er
konnte
dieser
Beschäftigung
trotz
seiner
früheren
Heimwehraktivität
auch
in
der
NS-Zeit
nachgehen.
He
was
able
to
pursue
this
employment
despite
his
former
Heimwehr
activity
even
in
the
Nazi
period.
WikiMatrix v1
Nur
ein
Jude
hat
die
NS-Zeit
in
Speyer
versteckt
überlebt.
Only
one
Jew
survived
the
Nazi
era
hidden
in
Speyer.
WikiMatrix v1
In
der
NS-Zeit
wurden
seine
Arbeitsbedingungen
immer
schlechter.
During
the
Nazi
period
his
working
conditions
became
worse
and
worse.
WikiMatrix v1
Während
der
NS-Zeit
konnte
die
Familie
teilweise
in
die
Vereinigten
Staaten
auswandern.
During
the
Nazi
period,
part
of
family
was
able
to
migrate
to
the
United
States.
WikiMatrix v1
Heute
befindet
sich
hier
eine
Dokumentationsstätte
über
die
Verbrechen
der
NS-Zeit.
Today,
it
is
a
documentation
centre
about
the
crimes
of
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Das
SA-Gefängnis
an
der
Papestraße
erinnert
an
die
Opfer
der
frühen
NS-Zeit.
The
SA
prison
on
Papestraße
remembers
the
earliest
victims
of
the
Nazi
regime.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
der
NS-Zeit
stammenden
Hirnschnitte
sollen
darüber
hinaus
beigesetzt
werden.
In
addition,
the
brain
sections
dating
from
the
Nazi
era
should
be
buried.
ParaCrawl v7.1
Eine
eigene
jüdische
Gemeinde
besteht
in
Worms
seit
der
NS-Zeit
nicht
mehr.
Worms
has
not
had
its
own
Jewish
community
since
the
time
of
the
Nazis.
ParaCrawl v7.1
In
der
NS-Zeit
fanden
ebenfalls
viele
Juden
Zuflucht
in
der
Türkei.
During
the
Nazi
era,
many
Jews
also
found
refuge
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
NS-Zeit
hätten
die
evangelischen
Christen
das
christlich-jüdische
Verhältnis
neu
bestimmt.
Following
the
Nazi
period,
Protestant
Christians
redefined
the
Christian-Jewish
relationship.
ParaCrawl v7.1
Handelt
es
sich
etwa
um
Raubkunst
aus
der
NS-Zeit?
Is
it
looted
art
from
the
Nazi
era?
ParaCrawl v7.1
Besonders
in
der
NS-Zeit
war
es
in
seiner
Existenz
bedroht.
Particularly
in
the
NS
time
it
was
threatened
in
its
existence.
ParaCrawl v7.1
Während
der
NS-Zeit
wurde
er
entlassen
und
erhielt
Publikationsverbot.
During
the
Nazi
period
he
was
dismissed
from
office
and
subjected
to
a
publication
ban.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
1924
gegründet
und
in
der
NS-Zeit
aufgelöst.
They
were
founded
in
1924
and
dissolved
during
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Welche
ästhetischen
Normen
wurden
in
der
NS-Zeit
eingefordert?
What
aesthetic
norms
were
called
for
in
the
Nazi
period?
ParaCrawl v7.1
Katastrophale
Auswirkungen
hatte
die
Rassenpolitik
der
NS-Zeit.
The
racial
politics
of
the
Nazi
era
had
catastrophic
effects.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Augenmerk
soll
bei
dieser
Fragestellung
auf
die
NS-Zeit
gelegt
werden.
Special
attention
is
to
be
paid
to
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Der
Gemüsehändler
lebte
bereits
vor
der
NS-Zeit
im
Grindelgebiet.
The
greengrocer
was
a
resident
of
the
Grindel
quarter
before
the
Nazi
era.
ParaCrawl v7.1
Rund
32.000
Karten
erlauben
Rückschlüsse
über
Berliner
Juden
zur
NS-Zeit.
These
32,000
cards
provide
an
insight
into
the
lives
of
Jews
in
Nazi
Berlin.
ParaCrawl v7.1