Translation of "Entlang der gesamten" in English

In Somerset kam es entlang der gesamten Küste bei Flut zu Überschwemmungen.
In Somerset, we had tidal flooding across the coastline.
Europarl v8

Entlang der gesamten Kirchenbank stehen in regelmäßigen Abständen Gesangbücher.
Along the whole length of the pew hymnals are placed at regular intervals.
Tatoeba v2021-03-10

Um Vorlage der entsprechenden Daten entlang der gesamten Lieferkette wird ausdrücklich ersucht.
The sharing of relevant data across the supply chain is strongly encouraged.
DGT v2019

Im November 2007 wurden entlang der gesamten Strecke Zugzielanzeiger installiert.
In November 2007, train destination indicators were installed along the whole line.
WikiMatrix v1

Das Forschungsgebiet bewegt sich entlang der gesamten Wertschöpfungskette der Land- und Ernährungswirtschaft.
Agroscope researches along the entire value chain of the agriculture and food sector.
WikiMatrix v1

Die Verwaltungseinheit erstreckt sich entlang der gesamten saudi-arabischen Küste des Persischen Golfs.
Eastern Arabia consists of the entire coastal strip of the Persian Gulf.
WikiMatrix v1

Die GMES-Projekte werden KMU entlang der gesamten Lieferkette aktiv integrieren.
The GMES projects will actively integrate SMEs along the entire service chain.
EUbookshop v2

Diese Leiteranordnung ist also entlang der gesamten Umlaufbahn der Elektronen e - vorgesehen.
This conductor arrangement is therefore provided along the entire revolution of the electrons e-.
EuroPat v2

Die Signalstärke des Bodensignals bleibt hier entlang der gesamten Linie im wesentlichen konstant.
The signal strength of the ground signal remains substantially constant along the entire line.
EuroPat v2

Solche Bereiche können entlang der gesamten Trockenpartie installiert werden.
Such areas can be installed along the entire drying section.
EuroPat v2

Die Transportelemente 26 befinden sich gleichmäßig verteilt entlang der gesamten Anlage.
The transport elements 26 are uniformly distributed along the entire installation.
EuroPat v2

Sie können auch entlang der gesamten Länge des Dübelkörpers 2 vorgesehen sein.
The axial slots 22 can also extend along the entire length of the dowel body 2.
EuroPat v2

Die zentrale Prozesssteuerung bietet Arzneimittelherstellern Transparenz entlang der gesamten Wertschöpfungskette.
Centralised process management provides drug manufacturers with transparency along the entire value chain.
ParaCrawl v7.1

Salzwasser-Angeln ist entlang der gesamten Küste Texels möglich.
You can go saltwater fishing along the entire Texel coast.
ParaCrawl v7.1

Wir minimieren Gesundheits- und Umweltrisiken entlang der gesamten Wertschöpfungskette.
We minimize health and environmental risks along the entire value chain.
ParaCrawl v7.1

Die Erdgasversorgung wird über 32 Tankstellen entlang der gesamten Strecke sichergestellt.
32 natural gas stations serve to ensure the fuel supply along the entire route.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten weltweit Leistungen entlang der gesamten Bauwert-Schöpfungskette an.
We offer services around the world along the entire construction value chain.
CCAligned v1

The Advisory House verfügt über einen großen Leistungsausweis entlang der gesamten Strom-Wertschöpfungskette.
The Advisory House provides a wide range of services all along the electric power value chain.
CCAligned v1

Wir begleiten unsere Kunden entlang der gesamten Prozesskette durch:
We accompany our customers along the process chain with:
CCAligned v1

Unsere Dienstleistungen orientieren sich entlang der gesamten Wertschöpfungskette von Immobilien und umfassen:
Our services span the entire real estate value chain and include:
CCAligned v1

Verfolgen und verwalten Sie Rohstoffe und andere Komponenten entlang der gesamten Wertschöpfungskette.
Track and manage raw materials and other components throughout the value chain.
CCAligned v1

An der Swiss Plastics Expo sind führende Anbieter entlang der gesamten Wertschöpfungskette vertreten.
Leading service providers from along the entire length of the value chain are represented at the Swiss Plastics Expo.
CCAligned v1

Wir bieten Ihnen dafür Beratung, Entlastung und Wissenstransfer entlang der gesamten Wertschöpfungskette.
We offer you advice, relief and transfer of knowledge along the entire value-added chain.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern baut in den USA seine Produktionskapazitäten entlang der gesamten Wertschöpfungskette aus.
The group is expanding its production capacities in the USA along the entire value chain.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nicht das Angelerlebnis vergessen so entlang der gesamten Familie bringen.
You will not forget this fishing experience so bring along the whole family.
ParaCrawl v7.1

Angebote bestehen entlang der gesamten Wertschöpfungskette.
These are currently offered along the entire value chain.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Schritt-für-Schritt-Anweisungen entlang der gesamten Operation auf dem Bildschirm.
There are step-by-step instructions all along the operation on the screen.
ParaCrawl v7.1

Wie wir Sie entlang der gesamten Prozesskette unterstützen.
How we support you along the entire process chain.
ParaCrawl v7.1

Regionale Netzwerke sind der Schlüssel für Angebotstransparenz und Koordination entlang der gesamten Bildungskette.
Regional networks are essential when it comes to content transparency and coordination along the entire education chain.
ParaCrawl v7.1