Translation of "Entlang der gesamten" in English
In
Somerset
kam
es
entlang
der
gesamten
Küste
bei
Flut
zu
Überschwemmungen.
In
Somerset,
we
had
tidal
flooding
across
the
coastline.
Europarl v8
Entlang
der
gesamten
Kirchenbank
stehen
in
regelmäßigen
Abständen
Gesangbücher.
Along
the
whole
length
of
the
pew
hymnals
are
placed
at
regular
intervals.
Tatoeba v2021-03-10
Um
Vorlage
der
entsprechenden
Daten
entlang
der
gesamten
Lieferkette
wird
ausdrücklich
ersucht.
The
sharing
of
relevant
data
across
the
supply
chain
is
strongly
encouraged.
DGT v2019
Im
November
2007
wurden
entlang
der
gesamten
Strecke
Zugzielanzeiger
installiert.
In
November
2007,
train
destination
indicators
were
installed
along
the
whole
line.
WikiMatrix v1
Das
Forschungsgebiet
bewegt
sich
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette
der
Land-
und
Ernährungswirtschaft.
Agroscope
researches
along
the
entire
value
chain
of
the
agriculture
and
food
sector.
WikiMatrix v1
Die
Verwaltungseinheit
erstreckt
sich
entlang
der
gesamten
saudi-arabischen
Küste
des
Persischen
Golfs.
Eastern
Arabia
consists
of
the
entire
coastal
strip
of
the
Persian
Gulf.
WikiMatrix v1
Die
GMES-Projekte
werden
KMU
entlang
der
gesamten
Lieferkette
aktiv
integrieren.
The
GMES
projects
will
actively
integrate
SMEs
along
the
entire
service
chain.
EUbookshop v2
Diese
Leiteranordnung
ist
also
entlang
der
gesamten
Umlaufbahn
der
Elektronen
e
-
vorgesehen.
This
conductor
arrangement
is
therefore
provided
along
the
entire
revolution
of
the
electrons
e-.
EuroPat v2
Die
Signalstärke
des
Bodensignals
bleibt
hier
entlang
der
gesamten
Linie
im
wesentlichen
konstant.
The
signal
strength
of
the
ground
signal
remains
substantially
constant
along
the
entire
line.
EuroPat v2
Solche
Bereiche
können
entlang
der
gesamten
Trockenpartie
installiert
werden.
Such
areas
can
be
installed
along
the
entire
drying
section.
EuroPat v2
Die
Transportelemente
26
befinden
sich
gleichmäßig
verteilt
entlang
der
gesamten
Anlage.
The
transport
elements
26
are
uniformly
distributed
along
the
entire
installation.
EuroPat v2
Sie
können
auch
entlang
der
gesamten
Länge
des
Dübelkörpers
2
vorgesehen
sein.
The
axial
slots
22
can
also
extend
along
the
entire
length
of
the
dowel
body
2.
EuroPat v2
Die
zentrale
Prozesssteuerung
bietet
Arzneimittelherstellern
Transparenz
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette.
Centralised
process
management
provides
drug
manufacturers
with
transparency
along
the
entire
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Salzwasser-Angeln
ist
entlang
der
gesamten
Küste
Texels
möglich.
You
can
go
saltwater
fishing
along
the
entire
Texel
coast.
ParaCrawl v7.1
Wir
minimieren
Gesundheits-
und
Umweltrisiken
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette.
We
minimize
health
and
environmental
risks
along
the
entire
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Die
Erdgasversorgung
wird
über
32
Tankstellen
entlang
der
gesamten
Strecke
sichergestellt.
32
natural
gas
stations
serve
to
ensure
the
fuel
supply
along
the
entire
route.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
weltweit
Leistungen
entlang
der
gesamten
Bauwert-Schöpfungskette
an.
We
offer
services
around
the
world
along
the
entire
construction
value
chain.
CCAligned v1
The
Advisory
House
verfügt
über
einen
großen
Leistungsausweis
entlang
der
gesamten
Strom-Wertschöpfungskette.
The
Advisory
House
provides
a
wide
range
of
services
all
along
the
electric
power
value
chain.
CCAligned v1
Wir
begleiten
unsere
Kunden
entlang
der
gesamten
Prozesskette
durch:
We
accompany
our
customers
along
the
process
chain
with:
CCAligned v1
Unsere
Dienstleistungen
orientieren
sich
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette
von
Immobilien
und
umfassen:
Our
services
span
the
entire
real
estate
value
chain
and
include:
CCAligned v1
Verfolgen
und
verwalten
Sie
Rohstoffe
und
andere
Komponenten
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette.
Track
and
manage
raw
materials
and
other
components
throughout
the
value
chain.
CCAligned v1
An
der
Swiss
Plastics
Expo
sind
führende
Anbieter
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette
vertreten.
Leading
service
providers
from
along
the
entire
length
of
the
value
chain
are
represented
at
the
Swiss
Plastics
Expo.
CCAligned v1
Wir
bieten
Ihnen
dafür
Beratung,
Entlastung
und
Wissenstransfer
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette.
We
offer
you
advice,
relief
and
transfer
of
knowledge
along
the
entire
value-added
chain.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
baut
in
den
USA
seine
Produktionskapazitäten
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette
aus.
The
group
is
expanding
its
production
capacities
in
the
USA
along
the
entire
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
das
Angelerlebnis
vergessen
so
entlang
der
gesamten
Familie
bringen.
You
will
not
forget
this
fishing
experience
so
bring
along
the
whole
family.
ParaCrawl v7.1
Angebote
bestehen
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette.
These
are
currently
offered
along
the
entire
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Schritt-für-Schritt-Anweisungen
entlang
der
gesamten
Operation
auf
dem
Bildschirm.
There
are
step-by-step
instructions
all
along
the
operation
on
the
screen.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
Sie
entlang
der
gesamten
Prozesskette
unterstützen.
How
we
support
you
along
the
entire
process
chain.
ParaCrawl v7.1
Regionale
Netzwerke
sind
der
Schlüssel
für
Angebotstransparenz
und
Koordination
entlang
der
gesamten
Bildungskette.
Regional
networks
are
essential
when
it
comes
to
content
transparency
and
coordination
along
the
entire
education
chain.
ParaCrawl v7.1