Translation of "Enthalten bleiben" in English

Auch der Lotsendienst kann meiner Meinung nach in der Richtlinie enthalten bleiben.
I think that pilotage can also be retained in the directive.
Europarl v8

Isolate, die diese Mutationen enthalten, bleiben gegenüber Stavudin empfindlich.
Isolates containing these mutations remain sensitive to stavudine.
EMEA v3

Deshalb sollte diese Ausnahme auch in der vorliegenden Verordnung enthalten bleiben.
The joint recommendation suggested that an exemption from the landing obligation be applied to Norway lobster caught by pots, traps or creels in ICES division VI and subarea VII, for which scientific evidence demonstrates high survival rates, taking into account the characteristics of the gear, of the fishing practices and of the ecosystem.
DGT v2019

Für die Gäste in einem All-inclusive-Getränke bleiben enthalten sind.
For guests staying in an all inclusive drinks are included.
ParaCrawl v7.1

Audiodaten anderer Blöcke, die zuvor im Videodatenstrom enthalten waren, bleiben erhalten.
Audio data from other blocks originally contained in the video stream are preserved.
ParaCrawl v7.1

Botschaften von Medjugorje enthalten 'bleiben'
Our Lady of Medjugorje Messages containing 'persevere'
ParaCrawl v7.1

Die neue Navigation macht es möglich, dass die CP viele Abschnitte enthalten und bleiben erweiterbar.
The new navigation makes it possible for the CP to contain many sections and stay extendable.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie jeden Tag Gemüse und Früchte mit, die Kalium enthalten und gesund bleiben!
Every day, include in your diet vegetables and fruits that contain potassium and stay healthy!
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion wird jedoch dagegen stimmen, dass Erwägung F und die Ziffern 8, 9 und 14 vollständig oder teilweise getilgt werden, da sie Formulierungen und Ziele enthalten, von denen wir bezweifeln, dass sie dem EU-Recht entsprechen, und die die Glaubwürdigkeit der Entschließung mindern werden, wenn sie darin enthalten bleiben.
However, my group will be voting against removing, in whole or in part, points F, 8, 9 and 14, which contain wordings and objectives that we doubt are compatible with EU law and that will reduce the resolution's credibility if they remain.
Europarl v8

Medizinprodukte, die andere Derivate von menschlichem Gewebe enthalten, bleiben dabei weiterhin vom Anwendungsbereich der genannten Richtlinie ausgeschlossen.
However, medical devices incorporating other substances derived from human tissues remain excluded from the scope of the said Directive.
JRC-Acquis v3.0

Etwaige Gesetze, Gewohnheitsrechte oder Vereinbarungen, die günstigere Bedingungen für die betreffenden Seeleute enthalten, bleiben von dieser Vereinbarung unberührt.
This Agreement shall not affect any law, custom or agreement which provides for more favourable conditions for the seafarers concerned.
DGT v2019

Zulassungen der Mitgliedstaaten für Pestizide oder Biozide, die Nonylphenolethoxylate als Formulierungshilfsstoffe enthalten, bleiben jedoch, wenn sie vor dem 17. Juni 2003 erteilt wurden, bis zu ihrem Auslaufen unberührt von dieser Einschränkung.
However national authorisations for pesticides or biocidal products containing nonylphenol ethoxylates as co-formulant, granted before 17 July 2003, shall not be affected by this restriction until their date of expiry.
DGT v2019

Die von ING 2009 eingegangenen Verpflichtungen bezüglich des Verbots der Preisführerschaft, die im Anhang zum Umstrukturierungsbeschluss von 2012 enthalten sind, bleiben während eines Übergangszeitraums von drei Monaten nach Verabschiedung des vorliegenden Beschlusses in Kraft.
The price leadership ban commitments made by ING in 2009, which are included in the Annex to the 2012 Restructuring Decision, will remain in force for a transition period of three months after the present Decision is adopted.
DGT v2019

Die von ING 2009 eingegangenen Verpflichtungen bezüglich des Verbots der Preisführerschaft, die im Anhang zum Beschluss der Kommission vom 11. Mai 2012 enthalten sind, bleiben während eines Übergangszeitraums von bis zu drei Monaten nach dem Beschluss der Kommission bezüglich dieses geänderten Anhangs in Kraft.
The price leadership ban restrictions committed by ING in 2009, which are included in the Annex to the Commission’s Decision of 11 May 2012, will remain in force for a transition period up to three months after the Commission’s Decision on this amended Annex.
DGT v2019

Margarine, Kunstspeisefett und andere geniessbare verarbeitete Fette, die Milchfett enthalten, bleiben in Tarif nummer 15.13 des Gemeinsamen Zolltarifs, wenn ihr Milchfettgehalt 10 Gewichtshundertteile nicht überschreitet.
Margarine, imitation lard and other prepared edible fats containing milkfats shall continue to be classified under heading No 15.13 of the Common Customs Tariff if their milkfat content does not exceed 10 °/o by weight.
EUbookshop v2

Da bei der Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens nur geringe Katalysatormengen eingesetzt werden, kann auch die Menge des Desaktivators, d.h. des Katalysatorengifts entsprechend gering gehalten werden, was zur Folge hat, daß die erfindungsgemäßen Verfahrensprodukte nur äußerst geringe Mengen an Nebenprodukten, die aus Katalysator und Katalysatorgift entstehen, enthalten, die gelöst bleiben und bei der späteren Verwendung der Verfahrensprodukte nicht stören.
Since only small quantities of catalyst are used in the process according to the invention, the quantity of deactivator, i.e. the catalyst poison can also be kept correspondingly small. Therefore, the products obtained by the process according to the invention contain very small quantities of secondary products formed from catalyst and catalyst poison which generally remain dissolved and do not affect the subsequent use of the products.
EuroPat v2

Da bei der Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens nur äußerst geringe Katalysatormengen eingesetzt werden, kann auch die Menge des Desaktivators, d.h. des Katalysatorengifts entsprechend gering gehalten werden, was zur Folge hat, daß die erfindungsgemäßen Verfahrensprodukte nur äußerst geringe Mengen an Nebenprodukten, die aus Katalysator und Katalysatorgift entstehen, enthalten, die gelöst bleiben und bei der späteren Verwendung der Verfahrensprodukte nicht stören.
Since only very small quantities of catalyst are used in the process according to the invention, the quantity of deactivator, i.e. catalyst poison, can be kept correspondingly small. This results in end products of the process according to the invention containing only very small quantities of secondary products (formed from catalyst and catalyst poison) which remain dissolved and do not affect the subsequent use of the end products.
EuroPat v2

Lösungen, die Eisen (II)-Ionen enthalten, bleiben nach dem Filtrieren über Blaubandfilter länger als 24 h bei Raumtemperatur klar.
Solutions which contain ferrous ions only remain clear at room temperature for more than 24 hours after filtration over blueribbon filters.
EuroPat v2

Als evtl. mitzuverwendende Lösungsmittel können solche verwendet werden, die entweder nach der Herstellung azeotrop abdestilliert werden können, wie z.B. Ester, wie Methyl-, Ethyl-, Propylacetat oder Ketone, wie Aceton, Methylethylketon oder als Koalesziermittel in der Dispersion enthalten bleiben, wie z.B. Glykole, mehrwertige Alkohole, Glykolether sowie Glykoletheracetate.
The solvents optionally used may either be of the kind which can be distilled off azeotropically after the preparation of the product, e.g. esters such as methyl, ethyl or propyl acetate or ketones such as acetone or methylethyl ketone, or they may be of the kind which remain in the dispersion as coalescing agents, e.g. glycols, polyhydric alcohols, glycol ethers or glycol ether acetates.
EuroPat v2

Der durch diese Technik erzielte Auswascheffekt bewirkt, daß beispielsweise organische Bestandteile weitgehend im Wasser enthalten bleiben, wogegen feste Bestandteile in Form von Schadstoffen ausgetragen werden.
The washing effect achieved by this technique has the effect that organic components, for example, remain largely present in the water, whereas solid components in the form of impurities are removed.
EuroPat v2

Die Polymerisation in unpolaren Lösungsmitteln - als Fällungspolymerisation ausgeführt - hat den Vorteil, daß niedermolekulare, oligomere und chemisch uneinheitliche Anteile, z.B. Produkte, die nur wenig ionisierbare Gruppen enthalten in Lösung bleiben und damit leicht von den ausgefallenen Polymeren abgetrennt werden können.
The polymerization in nonpolar solvents, carried out as a precipitation polymerization, has the advantage that low-molecular, oligomeric and chemically inhomogeneous fractions, for example products which contain only a few ionizable groups, remain in solution and can thus easily be separated from the precipitated polymers.
EuroPat v2