Translation of "Enthalten bleiben" in English
Auch
der
Lotsendienst
kann
meiner
Meinung
nach
in
der
Richtlinie
enthalten
bleiben.
I
think
that
pilotage
can
also
be
retained
in
the
directive.
Europarl v8
Isolate,
die
diese
Mutationen
enthalten,
bleiben
gegenüber
Stavudin
empfindlich.
Isolates
containing
these
mutations
remain
sensitive
to
stavudine.
EMEA v3
Deshalb
sollte
diese
Ausnahme
auch
in
der
vorliegenden
Verordnung
enthalten
bleiben.
The
joint
recommendation
suggested
that
an
exemption
from
the
landing
obligation
be
applied
to
Norway
lobster
caught
by
pots,
traps
or
creels
in
ICES
division
VI
and
subarea
VII,
for
which
scientific
evidence
demonstrates
high
survival
rates,
taking
into
account
the
characteristics
of
the
gear,
of
the
fishing
practices
and
of
the
ecosystem.
DGT v2019
Für
die
Gäste
in
einem
All-inclusive-Getränke
bleiben
enthalten
sind.
For
guests
staying
in
an
all
inclusive
drinks
are
included.
ParaCrawl v7.1
Audiodaten
anderer
Blöcke,
die
zuvor
im
Videodatenstrom
enthalten
waren,
bleiben
erhalten.
Audio
data
from
other
blocks
originally
contained
in
the
video
stream
are
preserved.
ParaCrawl v7.1
Botschaften
von
Medjugorje
enthalten
'bleiben'
Our
Lady
of
Medjugorje
Messages
containing
'persevere'
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Navigation
macht
es
möglich,
dass
die
CP
viele
Abschnitte
enthalten
und
bleiben
erweiterbar.
The
new
navigation
makes
it
possible
for
the
CP
to
contain
many
sections
and
stay
extendable.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
jeden
Tag
Gemüse
und
Früchte
mit,
die
Kalium
enthalten
und
gesund
bleiben!
Every
day,
include
in
your
diet
vegetables
and
fruits
that
contain
potassium
and
stay
healthy!
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
wird
jedoch
dagegen
stimmen,
dass
Erwägung
F
und
die
Ziffern
8,
9
und
14
vollständig
oder
teilweise
getilgt
werden,
da
sie
Formulierungen
und
Ziele
enthalten,
von
denen
wir
bezweifeln,
dass
sie
dem
EU-Recht
entsprechen,
und
die
die
Glaubwürdigkeit
der
Entschließung
mindern
werden,
wenn
sie
darin
enthalten
bleiben.
However,
my
group
will
be
voting
against
removing,
in
whole
or
in
part,
points
F,
8,
9
and
14,
which
contain
wordings
and
objectives
that
we
doubt
are
compatible
with
EU
law
and
that
will
reduce
the
resolution's
credibility
if
they
remain.
Europarl v8
Medizinprodukte,
die
andere
Derivate
von
menschlichem
Gewebe
enthalten,
bleiben
dabei
weiterhin
vom
Anwendungsbereich
der
genannten
Richtlinie
ausgeschlossen.
However,
medical
devices
incorporating
other
substances
derived
from
human
tissues
remain
excluded
from
the
scope
of
the
said
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Etwaige
Gesetze,
Gewohnheitsrechte
oder
Vereinbarungen,
die
günstigere
Bedingungen
für
die
betreffenden
Seeleute
enthalten,
bleiben
von
dieser
Vereinbarung
unberührt.
This
Agreement
shall
not
affect
any
law,
custom
or
agreement
which
provides
for
more
favourable
conditions
for
the
seafarers
concerned.
DGT v2019
Zulassungen
der
Mitgliedstaaten
für
Pestizide
oder
Biozide,
die
Nonylphenolethoxylate
als
Formulierungshilfsstoffe
enthalten,
bleiben
jedoch,
wenn
sie
vor
dem
17.
Juni
2003
erteilt
wurden,
bis
zu
ihrem
Auslaufen
unberührt
von
dieser
Einschränkung.
However
national
authorisations
for
pesticides
or
biocidal
products
containing
nonylphenol
ethoxylates
as
co-formulant,
granted
before
17
July
2003,
shall
not
be
affected
by
this
restriction
until
their
date
of
expiry.
DGT v2019
Die
von
ING
2009
eingegangenen
Verpflichtungen
bezüglich
des
Verbots
der
Preisführerschaft,
die
im
Anhang
zum
Umstrukturierungsbeschluss
von
2012
enthalten
sind,
bleiben
während
eines
Übergangszeitraums
von
drei
Monaten
nach
Verabschiedung
des
vorliegenden
Beschlusses
in
Kraft.
The
price
leadership
ban
commitments
made
by
ING
in
2009,
which
are
included
in
the
Annex
to
the
2012
Restructuring
Decision,
will
remain
in
force
for
a
transition
period
of
three
months
after
the
present
Decision
is
adopted.
DGT v2019
Die
von
ING
2009
eingegangenen
Verpflichtungen
bezüglich
des
Verbots
der
Preisführerschaft,
die
im
Anhang
zum
Beschluss
der
Kommission
vom
11.
Mai
2012
enthalten
sind,
bleiben
während
eines
Übergangszeitraums
von
bis
zu
drei
Monaten
nach
dem
Beschluss
der
Kommission
bezüglich
dieses
geänderten
Anhangs
in
Kraft.
The
price
leadership
ban
restrictions
committed
by
ING
in
2009,
which
are
included
in
the
Annex
to
the
Commission’s
Decision
of
11
May
2012,
will
remain
in
force
for
a
transition
period
up
to
three
months
after
the
Commission’s
Decision
on
this
amended
Annex.
DGT v2019
Margarine,
Kunstspeisefett
und
andere
geniessbare
verarbeitete
Fette,
die
Milchfett
enthalten,
bleiben
in
Tarif
nummer
15.13
des
Gemeinsamen
Zolltarifs,
wenn
ihr
Milchfettgehalt
10
Gewichtshundertteile
nicht
überschreitet.
Margarine,
imitation
lard
and
other
prepared
edible
fats
containing
milkfats
shall
continue
to
be
classified
under
heading
No
15.13
of
the
Common
Customs
Tariff
if
their
milkfat
content
does
not
exceed
10
°/o
by
weight.
EUbookshop v2
Da
bei
der
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
nur
geringe
Katalysatormengen
eingesetzt
werden,
kann
auch
die
Menge
des
Desaktivators,
d.h.
des
Katalysatorengifts
entsprechend
gering
gehalten
werden,
was
zur
Folge
hat,
daß
die
erfindungsgemäßen
Verfahrensprodukte
nur
äußerst
geringe
Mengen
an
Nebenprodukten,
die
aus
Katalysator
und
Katalysatorgift
entstehen,
enthalten,
die
gelöst
bleiben
und
bei
der
späteren
Verwendung
der
Verfahrensprodukte
nicht
stören.
Since
only
small
quantities
of
catalyst
are
used
in
the
process
according
to
the
invention,
the
quantity
of
deactivator,
i.e.
the
catalyst
poison
can
also
be
kept
correspondingly
small.
Therefore,
the
products
obtained
by
the
process
according
to
the
invention
contain
very
small
quantities
of
secondary
products
formed
from
catalyst
and
catalyst
poison
which
generally
remain
dissolved
and
do
not
affect
the
subsequent
use
of
the
products.
EuroPat v2
Da
bei
der
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
nur
äußerst
geringe
Katalysatormengen
eingesetzt
werden,
kann
auch
die
Menge
des
Desaktivators,
d.h.
des
Katalysatorengifts
entsprechend
gering
gehalten
werden,
was
zur
Folge
hat,
daß
die
erfindungsgemäßen
Verfahrensprodukte
nur
äußerst
geringe
Mengen
an
Nebenprodukten,
die
aus
Katalysator
und
Katalysatorgift
entstehen,
enthalten,
die
gelöst
bleiben
und
bei
der
späteren
Verwendung
der
Verfahrensprodukte
nicht
stören.
Since
only
very
small
quantities
of
catalyst
are
used
in
the
process
according
to
the
invention,
the
quantity
of
deactivator,
i.e.
catalyst
poison,
can
be
kept
correspondingly
small.
This
results
in
end
products
of
the
process
according
to
the
invention
containing
only
very
small
quantities
of
secondary
products
(formed
from
catalyst
and
catalyst
poison)
which
remain
dissolved
and
do
not
affect
the
subsequent
use
of
the
end
products.
EuroPat v2
Lösungen,
die
Eisen
(II)-Ionen
enthalten,
bleiben
nach
dem
Filtrieren
über
Blaubandfilter
länger
als
24
h
bei
Raumtemperatur
klar.
Solutions
which
contain
ferrous
ions
only
remain
clear
at
room
temperature
for
more
than
24
hours
after
filtration
over
blueribbon
filters.
EuroPat v2
Als
evtl.
mitzuverwendende
Lösungsmittel
können
solche
verwendet
werden,
die
entweder
nach
der
Herstellung
azeotrop
abdestilliert
werden
können,
wie
z.B.
Ester,
wie
Methyl-,
Ethyl-,
Propylacetat
oder
Ketone,
wie
Aceton,
Methylethylketon
oder
als
Koalesziermittel
in
der
Dispersion
enthalten
bleiben,
wie
z.B.
Glykole,
mehrwertige
Alkohole,
Glykolether
sowie
Glykoletheracetate.
The
solvents
optionally
used
may
either
be
of
the
kind
which
can
be
distilled
off
azeotropically
after
the
preparation
of
the
product,
e.g.
esters
such
as
methyl,
ethyl
or
propyl
acetate
or
ketones
such
as
acetone
or
methylethyl
ketone,
or
they
may
be
of
the
kind
which
remain
in
the
dispersion
as
coalescing
agents,
e.g.
glycols,
polyhydric
alcohols,
glycol
ethers
or
glycol
ether
acetates.
EuroPat v2
Der
durch
diese
Technik
erzielte
Auswascheffekt
bewirkt,
daß
beispielsweise
organische
Bestandteile
weitgehend
im
Wasser
enthalten
bleiben,
wogegen
feste
Bestandteile
in
Form
von
Schadstoffen
ausgetragen
werden.
The
washing
effect
achieved
by
this
technique
has
the
effect
that
organic
components,
for
example,
remain
largely
present
in
the
water,
whereas
solid
components
in
the
form
of
impurities
are
removed.
EuroPat v2
Die
Polymerisation
in
unpolaren
Lösungsmitteln
-
als
Fällungspolymerisation
ausgeführt
-
hat
den
Vorteil,
daß
niedermolekulare,
oligomere
und
chemisch
uneinheitliche
Anteile,
z.B.
Produkte,
die
nur
wenig
ionisierbare
Gruppen
enthalten
in
Lösung
bleiben
und
damit
leicht
von
den
ausgefallenen
Polymeren
abgetrennt
werden
können.
The
polymerization
in
nonpolar
solvents,
carried
out
as
a
precipitation
polymerization,
has
the
advantage
that
low-molecular,
oligomeric
and
chemically
inhomogeneous
fractions,
for
example
products
which
contain
only
a
few
ionizable
groups,
remain
in
solution
and
can
thus
easily
be
separated
from
the
precipitated
polymers.
EuroPat v2