Translation of "Enthält" in English
Diese
Entschließung
enthält
positive
Aspekte,
die
wir
anerkennen.
This
resolution
contains
positive
aspects,
which
we
value.
Europarl v8
Allerdings
enthält
der
Bericht
auch
Bedingungen
für
ein
Mindestlohnsystem.
However,
the
report
also
contains
requirements
for
minimum
wage
systems.
Europarl v8
Der
gegenwärtige
Bericht
enthält
etliche
wichtige
Aussagen
zur
Stützung
bestimmter
Menschenrechtsaspekte.
The
present
report
contains
a
number
of
important
statements
supporting
specific
aspects
of
human
rights.
Europarl v8
Es
enthält
kein
einziges
Wort
über
Europa.
There
is
not
one
word
on
Europe.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
eine
Reihe
besonders
wichtiger
Vorschläge.
The
report
contains
a
number
of
particularly
important
proposals.
Europarl v8
Der
Bereich
Energie
des
europäischen
Konjunkturprogramms
enthält
einige
bemerkenswerte
Vorschläge.
The
energy
strand
of
the
European
Economic
Recovery
Plan
contains
some
striking
proposals.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
die
Entschließung
gestimmt,
weil
sie
zu
viel
Wunschdenken
enthält.
I
voted
against
the
resolution
because
it
contains
too
much
wishful
thinking.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
jedoch
gewisse
Formulierungen,
die
problematisch
sind.
However,
the
report
contains
certain
wording
that
is
problematic.
Europarl v8
Er
enthält
ganz
wesentliche
Punkte,
die
wir
in
Zukunft
beachten
müssen.
It
contains
very
important
points
that
we
will
need
to
take
heed
of
in
future.
Europarl v8
Folglich
enthält
der
Bericht
wichtige
Bestimmungen
zum
Schutz
der
Grundrechte
der
Bürger.
Consequently,
the
report
contains
important
provisions
for
defending
citizens'
fundamental
rights
Europarl v8
Diese
enthält
wesentliche
grundlegende
Verbesserungen
wie
die
Beseitigung
von
"Massen"Datenübertragungen.
It
contains
significant
underlying
improvements,
such
as
the
elimination
of
'bulk'
data
transfers.
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
Mario
Montis
Bericht
noch
viel
mehr
Konzepte
enthält.
I
would
add
that
there
were
still
many
more
ideas
in
Mario
Monti's
report.
Europarl v8
Er
enthält
jedoch
einen
sehr
schwerwiegenden
Nachteil,
der
nicht
übersehen
werden
darf.
However,
there
is
one
very
serious
drawback
in
the
report,
which
cannot
be
overlooked.
Europarl v8
Enthält
das
Produkt
ein
Anpassungssystem,
um
die
Dosierung
anzupassen?
As
a
layman,
if
I
had
to
use
a
device
like
this,
these
are
the
questions
that
I
would
ask
myself.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
viele
gute
und
positive
Elemente
zu
den
Fahrgastrechten
im
Kraftomnibusverkehr.
There
is
a
lot
that
is
good
and
positive
about
the
report
on
the
rights
of
passengers
in
bus
and
coach
transport.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
viele
wichtige
Vorschläge
zur
Entwicklung
des
Binnenmarktes.
The
report
contains
many
important
proposals
for
the
development
of
the
Single
Market.
Europarl v8
Sie
enthält
zwar
eine
Klausel
über
nachhaltige
Entwicklung,
ist
jedoch
wirkungslos.
It
may
contain
a
sustainable
development
clause,
but
it
has
no
teeth.
Europarl v8
Ein
erheblicher
Teil
des
Gesamthaushalts
der
Akademie
enthält
Unregelmäßigkeiten.
A
significant
amount
of
the
College's
total
budget
contains
irregularities.
Europarl v8
Unser
Bericht
enthält
174
Ziffern
und
alle
Argumente
für
mehr
Europa.
Our
report
contains
174
paragraphs,
all
of
them
arguments
for
more
Europe.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
aber
auch
Teile,
die
überhaupt
nicht
akzeptabel
sind.
There
are
also
parts
of
the
report,
however,
that
are
not
at
all
acceptable.
Europarl v8
Auch
das
neue
Programm
der
Kommission
enthält
Vorschläge
für
mehr
Gesetze
aus
Brüssel.
And
in
the
Commission's
new
programme,
there
are
proposals
for
more
legislation
from
Brussels.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
viel
zu
wenig
Maßnahmen
zur
Energieeinsparung
und
für
erneuerbare
Energiequellen.
The
report
contains
far
too
few
initiatives
directed
at
energy
savings
and
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Der
Bericht
Christodoulou
enthält
hierzu
einige
sehr
wichtige
Bemerkungen.
There
are
some
very
important
points
made
about
this
in
the
Christodoulou
report.
Europarl v8