Translation of "Entgeltlicher erwerb" in English
Die
Entgelte
für
den
Erwerb
von
Inhalten
nach
Ziffer
3.3
werden
mit
Leistungserbringung
fällig.
The
fees
for
the
acquisition
of
content
pursuant
to
clause
3.3
shall
fall
due
on
performance
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Bei
entgeltlichem
Erwerb
eines
Grundstückes
wird
die
Steuer
ausgehend
von
dessen
objektivem
bzw.
Verkehrswert
und
nicht
auf
der
Grundlage
des
vom
Käufer
gezahlten
Preises
berechnet.
When
real
estate
is
transferred
for
a
consideration,
the
tax
is
assessed
on
the
market
or
objective
value,
not
on
the
contract
price
paid
by
the
buyer.
EUbookshop v2
Bei
entgeltlichem
Erwerb
eines
Grundstückes
wird
die
Steuer
ausgehend
von
dessen
objektivem
bzw.
Verkehrswert
oder
auf
der
Grundlage
des
vom
Käufer
gezahlten
Preises,
wenn
dieser
höher
ist
als
der
objektive
Wert,
berechnet.
When
real
estate
is
transferred
for
a
consideration,
the
tax
is
assessed
on
the
market
or
object
ive
value
or
on
the
contract
price
paid
by
the
buyer
if
that
is
higher.
EUbookshop v2
Das
Entgelt
für
den
Erwerb
von
Projekt
3
besteht
aus
Barzahlungen
von
insgesamt
350.000
US-Dollar
im
Laufe
von
26
Monaten.
The
consideration
for
the
acquisition
of
Project
#3
is
cash
payments
totaling
US
$350,000
over
26
months.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Kapitalherabsetzung
bleibt
das
Umtauschverhältnis
unberührt
ungeachtet
davon,
ob
die
Kapitalherabsetzung
die
Gesamtzahl
der
Aktien
unberührt
lässt,
die
Kapitalherabsetzung
mit
einer
Kapitalrückzahlung,
einer
entgeltlichen
Einziehung
von
Aktien,
einem
entgeltlichen
Erwerb
eigener
Aktien
durch
die
Emittentin
verbunden
ist
oder
die
Kapitalherabsetzung
durch
eine
Zusammenlegung
von
Aktien
ohne
Kapitalrückzahlung
erfolgt.
In
the
event
of
a
capital
reduction
the
exchange
ratio
shall
remain
unaffected
whether
or
not
the
capital
reduction
leaves
the
total
number
of
shares
unaffected,
the
capital
reduction
is
linked
with
a
capital
repayment,
a
for
value
recall
of
shares,
a
for
value
acquisition
of
own
shares
by
the
issuer
or
the
capital
reduction
takes
place
by
a
conversion
of
shares
without
capital
repayment
(“negative
dilution
protection").
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Kapitalherabsetzung
bleibt
das
Umtauschverhältnis
unberührt
ungeachtet
davon,
ob
die
Kapitalherabsetzung
die
Gesamtzahl
der
Aktien
unberührt
läßt,
die
Kapitalherabsetzung
mit
einer
Kapitalrückzahlung,
einer
entgeltlichen
Einziehung
von
Aktien,
einem
entgeltlichen
Erwerb
eigener
Aktien
durch
die
Emittentin
verbunden
ist
oder
die
Kapitalherabsetzung
durch
eine
Zusammenlegung
von
Aktien
ohne
Kapitalrückzahlung
erfolgt
(„negativer
Verwässerungsschutz“).
In
the
event
of
a
capital
reduction
the
exchange
ratio
shall
remain
unaffected
whether
or
not
the
capital
reduction
leaves
the
total
number
of
shares
unaffected,
the
capital
reduction
is
linked
with
a
capital
repayment,
a
for
value
recall
of
shares,
a
for
value
acquisition
of
own
shares
by
the
issuer
or
the
capital
reduction
takes
place
by
a
conversion
of
shares
without
capital
repayment
(“negative
dilution
protection").
ParaCrawl v7.1
Aroway
bezahlte
50%
des
gesamten
Entgelts
für
den
Erwerb
und
wird
50%
von
sämtlichen
Kosten
in
Verbindung
mit
der
Erschließung
der
Grundstücke
bezahlen,
um
50%
von
sämtlichen
erzielten
Einnahmen
zu
erhalten.
Aroway
paid
50%
of
the
total
consideration
for
the
acquisition,
and
will
pay
50%
of
all
costs
associated
with
the
development
of
the
lands
to
earn
50%
of
all
revenue
generated.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
vereinbarten
Entgelt
ist
der
Erwerb
der
gewerblichen
Schutzrechte
(Muster-,
Marken-,
Patent-,
Gebrauchsmuster-,
Halbleiterschutz-,
Urheberechte)
soweit
abgegolten,
als
deren
Erwerb
für
den
AG
zur
vertragsgemäßen
Nutzung
erforderlich
ist.
The
acquisition
of
the
industrial
property
rights
(design,
trade
mark,
patent,
utility
model
right
as
well
as
copyright)
shall
be
deemed
compensated
for
with
the
agreed
remuneration,
insofar
as
this
acquisition
is
necessary
for
the
contractually
compliant
use
by
the
Principal.
ParaCrawl v7.1