Translation of "Entgegengenommen von" in English
Ich
habe
nur
ein
paar
Telefonate
für
sie
entgegengenommen
von
einer
Freundin.
I
took
a
couple
of
phone
calls
for
her
once
from
a
girlfriend...
OpenSubtitles v2018
Diese
Hilfe
wurde
dankbar
entgegengenommen,
was
von
Präsident
Ma
gegenüber
dem
Kommissionspräsidenten
Barroso
bestätigt
wurde.
This
help
was
received
with
gratitude
which
was
acknowledged
by
President
Ma
to
Commission
President
Barroso.
Europarl v8
Im
Namen
von
Herrn
Cox,
dem
Parlamentspräsidenten,
habe
ich
eine
Petition
entgegengenommen,
die
von
22 000
in
der
Europäischen
Union
und
in
Norwegen
lebenden
Eritreern
unterzeichnet
ist.
On
behalf
of
Mr
Cox,
the
President
of
Parliament,
I
have
received
a
petition
signed
by
22
000
Eritreans
living
in
the
European
Union
and
in
Norway.
Europarl v8
So
wird
heute
weder
von
euch
eine
Ersatzleistung
entgegengenommen,
noch
von
denjenigen,
die
Kufr
betrieben
haben.
So
today
no
ransom
will
be
taken
from
you
or
from
those
who
disbelieved.
Tanzil v1
Auf
Vorschlag
des
Direktors
und
nach
Zustimmung
des
Verwaltungsrats
können
für
spezielle
Projekte,
die
für
den
Auftrag
und
die
Aufgaben
des
Instituts
nach
Artikel
2
relevant
sind,
zusätzliche
Beiträge
aus
anderen
Quellen
entgegengenommen
werden,
insbesondere
von
den
Mitgliedstaaten
oder
von
Organen
der
Union.
Upon
a
proposal
by
the
Director
and
after
approval
by
the
Board,
additional
contributions
for
specific
projects
relevant
to
the
Institute’s
mission
and
tasks
as
set
out
in
Article
2
may
be
accepted
from
other
sources,
in
particular
from
the
Member
States
or
from
Union
institutions.
DGT v2019
Pakete
für
den
Versandhandel
werden
nicht
an
den
Schaltern
der
Postfilialen
entgegengenommen,
sondern
von
der
DPAG
direkt
beim
Kunden
abgeholt.
Mail
order
parcels
are
not
processed
through
the
postal
counter
system
but
are
collected
by
DPAG
directly
at
the
customers'
premises.
TildeMODEL v2018
Volumen
von
Geweben
und
Zellen
(Einheiten),
die
im
Jahr
2011
in
EU-Mitgliedstaaten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
und/oder
EWR-Ländern
entgegengenommen
wurden
(Daten
von
15
Ländern
vorgelegt)
Volume
of
tissues
and
cells
(units)
received
by
MS
from
other
EU
MS
and/or
EEA
countries
in
2011
(Data
reported
by
15
Member
States)
TildeMODEL v2018
Mit
Zustimmung
des
Direktors
können
für
spezielle
Tätigkeiten
zusätzliche
Beiträge
entgegengenommen
werden,
die
von
einzelnen
Mitgliedstaaten
oder
aus
sonstigen
Quellen
bereitgestellt
werden.“
With
the
agreement
of
the
Director,
additional
contributions
may
be
accepted
from
individual
Member
States
or
from
other
sources
for
specific
activities.’;
DGT v2019
Ausschließlich
er
ist
in
Frankreich
mit
der
Durchführung
der
Wetten
betraut,
die
außerhalb
der
Pferderennbahn
nach
dem
System
der
Totalisatorwetten
für
die
Pferderennen
entgegengenommen
werden,
die
von
den
dazu
ermächtigten
Rennvereinen
durchgeführt
werden.
It
has
exclusive
responsibility
for
organizing
offcourse
totalizator
betting
in
France
on
horseraces
run
by
the
sociétés
de
courses
authorized
for
that
purpose.
EUbookshop v2
Am
7.
April
1994
hat
die
Ministerin
für
Arbeitsmarktfragen,
Mary
O'Rourke,
das
Programm
offiziell
aus
der
Taufe
gehoben
und
ein
Exemplar
der
Leitlinien
entgegengenommen,
die
von
der
Organisation
erarbeitet
wurden
und
als
Grundlage
für
den
Sicherheitsstandard
dieses
freiwilligen
Programms
dienen.
In
addition,
in
April
1994,
Labour
Affairs
Minister,
Mary
O'Rourke,
formally
launched
the
scheme
and
accepted
a
copy
of
the
guidelines
which
have
been
pro
duced
by
the
organization
and
which
are
used
as
the
basis
for
standards
in
the
voluntary
scheme.
EUbookshop v2
Seit
dem
15.
Juli
2004
wurden
insgesamt
1
980
Anträge
entgegengenommen,
von
denen
1
427
angenommen
wurden.
Since
15
July
2004
there
has
been
a
total
of
1
980
applications,
of
which
1
427
were
accepted.
EUbookshop v2
Das
Pallium
wird
von
den
Erzbischöfen
aus
den
Händen
des
Nachfolgers
des
Petrus
entgegengenommen
und
von
ihnen
als
Zeichen
der
Gemeinschaft
in
Glaube
und
Liebe
und
in
der
Leitung
des
Gottesvolkes
getragen.
The
Pallium
is
received
from
the
hands
of
the
Successor
of
Peter
and
worn
by
the
Archbishops
as
a
sign
of
communion
in
faith
and
love
and
in
the
governance
of
God’s
People.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
suchen
auf
leichtgläubige
Menschen
einzuwirken,
ihnen
Irrtum
zu
vermitteln
und
sie
auf
falsche
Wege
zu
führen,
und
sie
haben
bei
diesen
auch
zumeist
Erfolg,
weil
sie
sich
keine
Klarheit
verschaffen
in
wichtigen
Fragen,
weil
sie
sich
von
unwissenden
Lehrern
belehren
ließen
und
also
irrige
Lehren
entgegengenommen
haben,
die
von
Gott
wegführen,
Der
die
ewige
Wahrheit
Selbst
ist.
And
they
try
to
influence
credulous
men
to
give
them
error
and
to
lead
them
on
the
wrong
path
and
they
are
mostly
also
successful
with
them
because
they
do
not
get
clarity
in
important
questions
because
they
allowed
ignorant
teachers
to
instruct
them
and
so
have
accepted
erroneous
lessons
that
lead
away
from
God
who
himself
is
the
eternal
truth.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
des
Doppelbarrel-Plans
hat
die
PNP
über
940.000
Häuser
durchsucht,
über
16.000
Verhaftungen
durchgeführt
und
die
Selbstanzeigen
von
über
700.000
Personen
entgegengenommen
(von
denen
nur
knapp
über
50.000
Drogenhändler
sein
sollen,
der
Rest
Konsumenten).
As
part
of
Plan
Double
Barrel,
the
PNP
have
visited
over
940,000
homes,
made
over
16,000
arrests,
and
have
accepted
the
surrender
of
over
700,000
individuals
(of
which
just
over
50,000
are
said
to
be
dealers,
and
the
rest
users).
ParaCrawl v7.1
Die
Beiträge
zur
Konferenz
"Wissen,
Kreativität
und
gesellschaftliche
Transformationen"
werden
ab
Dezember
2007
von
den
SektionsleiterInnen
entgegengenommen,
nur
von
diesen
an
den
Koordinator
weitergeleitet
und
in
TRANS
17
publiziert.
Contributions
for
the
conference
"Knowledge,
creativity
and
social
transformations"
will
be
accepted
by
the
section
leaders
from
December
2007,
and
only
they
can
submit
them
to
the
coordinator;
they
will
then
be
published
in
TRANS
17.
ParaCrawl v7.1
Die
Modulparameter
können
beispielsweise
durch
den
Benutzer
über
eine
der
verfügbaren
Benutzerschnittstellen
eingegeben
oder
mittels
einem
Funkempfänger,
beispielsweise
über
ein
Mobilfunknetz,
von
einer
geeigneten
externen
Diensteinheit
ausserhalb
des
Kommunikationssystem
entgegengenommen
werden
und
von
der
Steuereinheit
auf
das
betreffende
Modul
übertragen
werden.
The
module
parameters
can
be
entered,
for
example,
by
the
user
via
a
user
interface
made
available
therefor,
or
can
be
received
from
a
suitable
external
service
unit
outside
the
communication
system
by
means
of
a
radio
receiver,
for
instance
via
a
mobile
radio
network,
and
transmitted
from
the
control
unit
to
the
respective
module.
EuroPat v2
Die
Befehlseinheit
24,
untersucht
Daten,
die
durch
die
Steuereinheit
2
von
Signalaufnahmemodulen
entgegengenommen
und
von
der
Routingeinheit
26
gemäss
der
Konfigurationstabelle
232
an
die
Befehlseinheit
24
geleitet
wurden,
daraufhin,
ob
diese
Daten
Befehle,
insbesondere
Benutzerbefehle,
enthalten.
The
command
unit
24
examines
data
which
have
been
received
by
the
control
unit
2
from
signal
receiving
modules
and
have
been
conducted
from
the
routing
unit
26
to
the
command
unit
24
according
to
the
configuration
table
232
as
to
whether
these
data
contain
commands,
in
particular
user
commands.
EuroPat v2