Translation of "Entgegengenommen von" in English

Ich habe nur ein paar Telefonate für sie entgegengenommen von einer Freundin.
I took a couple of phone calls for her once from a girlfriend...
OpenSubtitles v2018

Diese Hilfe wurde dankbar entgegengenommen, was von Präsident Ma gegenüber dem Kommissionspräsidenten Barroso bestätigt wurde.
This help was received with gratitude which was acknowledged by President Ma to Commission President Barroso.
Europarl v8

Im Namen von Herrn Cox, dem Parlamentspräsidenten, habe ich eine Petition entgegengenommen, die von 22 000 in der Europäischen Union und in Norwegen lebenden Eritreern unterzeichnet ist.
On behalf of Mr Cox, the President of Parliament, I have received a petition signed by 22 000 Eritreans living in the European Union and in Norway.
Europarl v8

So wird heute weder von euch eine Ersatzleistung entgegengenommen, noch von denjenigen, die Kufr betrieben haben.
So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved.
Tanzil v1

Auf Vorschlag des Direktors und nach Zustimmung des Verwaltungsrats können für spezielle Projekte, die für den Auftrag und die Aufgaben des Instituts nach Artikel 2 relevant sind, zusätzliche Beiträge aus anderen Quellen entgegengenommen werden, insbesondere von den Mitgliedstaaten oder von Organen der Union.
Upon a proposal by the Director and after approval by the Board, additional contributions for specific projects relevant to the Institute’s mission and tasks as set out in Article 2 may be accepted from other sources, in particular from the Member States or from Union institutions.
DGT v2019

Pakete für den Versandhandel werden nicht an den Schaltern der Postfilialen entgegengenommen, sondern von der DPAG direkt beim Kunden abgeholt.
Mail order parcels are not processed through the postal counter system but are collected by DPAG directly at the customers' premises.
TildeMODEL v2018

Volumen von Geweben und Zellen (Einheiten), die im Jahr 2011 in EU-Mitgliedstaaten aus anderen Mitgliedstaaten und/oder EWR-Ländern entgegengenommen wurden (Daten von 15 Ländern vorgelegt)
Volume of tissues and cells (units) received by MS from other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 15 Member States)
TildeMODEL v2018

Mit Zustimmung des Direktors können für spezielle Tätigkeiten zusätzliche Beiträge entgegengenommen werden, die von einzelnen Mitgliedstaaten oder aus sonstigen Quellen bereitgestellt werden.“
With the agreement of the Director, additional contributions may be accepted from individual Member States or from other sources for specific activities.’;
DGT v2019

Ausschließlich er ist in Frankreich mit der Durchführung der Wetten betraut, die außerhalb der Pferderennbahn nach dem System der Totalisatorwetten für die Pferderennen entgegengenommen werden, die von den dazu ermächtigten Rennvereinen durchgeführt werden.
It has exclusive responsibility for organizing off­course totalizator betting in France on horse­races run by the sociétés de courses authorized for that purpose.
EUbookshop v2

Am 7. April 1994 hat die Ministerin für Arbeitsmarktfragen, Mary O'Rourke, das Programm offiziell aus der Taufe gehoben und ein Exemplar der Leitlinien entgegengenommen, die von der Organisation erarbeitet wurden und als Grundlage für den Sicherheitsstandard dieses freiwilligen Programms dienen.
In addition, in April 1994, Labour Affairs Minister, Mary O'Rourke, formally launched the scheme and accepted a copy of the guidelines which have been pro duced by the organization and which are used as the basis for standards in the voluntary scheme.
EUbookshop v2

Seit dem 15. Juli 2004 wurden insgesamt 1 980 Anträge entgegengenommen, von denen 1 427 angenommen wurden.
Since 15 July 2004 there has been a total of 1 980 applications, of which 1 427 were accepted.
EUbookshop v2

Das Pallium wird von den Erzbischöfen aus den Händen des Nachfolgers des Petrus entgegengenommen und von ihnen als Zeichen der Gemeinschaft in Glaube und Liebe und in der Leitung des Gottesvolkes getragen.
The Pallium is received from the hands of the Successor of Peter and worn by the Archbishops as a sign of communion in faith and love and in the governance of God’s People.
ParaCrawl v7.1

Und sie suchen auf leichtgläubige Menschen einzuwirken, ihnen Irrtum zu vermitteln und sie auf falsche Wege zu führen, und sie haben bei diesen auch zumeist Erfolg, weil sie sich keine Klarheit verschaffen in wichtigen Fragen, weil sie sich von unwissenden Lehrern belehren ließen und also irrige Lehren entgegengenommen haben, die von Gott wegführen, Der die ewige Wahrheit Selbst ist.
And they try to influence credulous men to give them error and to lead them on the wrong path and they are mostly also successful with them because they do not get clarity in important questions because they allowed ignorant teachers to instruct them and so have accepted erroneous lessons that lead away from God who himself is the eternal truth.
ParaCrawl v7.1

Als Teil des Doppelbarrel-Plans hat die PNP über 940.000 Häuser durchsucht, über 16.000 Verhaftungen durchgeführt und die Selbstanzeigen von über 700.000 Personen entgegengenommen (von denen nur knapp über 50.000 Drogenhändler sein sollen, der Rest Konsumenten).
As part of Plan Double Barrel, the PNP have visited over 940,000 homes, made over 16,000 arrests, and have accepted the surrender of over 700,000 individuals (of which just over 50,000 are said to be dealers, and the rest users).
ParaCrawl v7.1

Die Beiträge zur Konferenz "Wissen, Kreativität und gesellschaftliche Transformationen" werden ab Dezember 2007 von den SektionsleiterInnen entgegengenommen, nur von diesen an den Koordinator weitergeleitet und in TRANS 17 publiziert.
Contributions for the conference "Knowledge, creativity and social transformations" will be accepted by the section leaders from December 2007, and only they can submit them to the coordinator; they will then be published in TRANS 17.
ParaCrawl v7.1

Die Modulparameter können beispielsweise durch den Benutzer über eine der verfügbaren Benutzerschnittstellen eingegeben oder mittels einem Funkempfänger, beispielsweise über ein Mobilfunknetz, von einer geeigneten externen Diensteinheit ausserhalb des Kommunikationssystem entgegengenommen werden und von der Steuereinheit auf das betreffende Modul übertragen werden.
The module parameters can be entered, for example, by the user via a user interface made available therefor, or can be received from a suitable external service unit outside the communication system by means of a radio receiver, for instance via a mobile radio network, and transmitted from the control unit to the respective module.
EuroPat v2

Die Befehlseinheit 24, untersucht Daten, die durch die Steuereinheit 2 von Signalaufnahmemodulen entgegengenommen und von der Routingeinheit 26 gemäss der Konfigurationstabelle 232 an die Befehlseinheit 24 geleitet wurden, daraufhin, ob diese Daten Befehle, insbesondere Benutzerbefehle, enthalten.
The command unit 24 examines data which have been received by the control unit 2 from signal receiving modules and have been conducted from the routing unit 26 to the command unit 24 according to the configuration table 232 as to whether these data contain commands, in particular user commands.
EuroPat v2