Translation of "Entgegengenommen" in English
Ich
hoffe,
daß
diese
Botschaften
vom
amtierenden
Ratspräsidenten
aufmerksam
entgegengenommen
wurden.
I
hope
these
messages
will
have
been
received
carefully
by
the
President-in-Office.
Europarl v8
Von
den
österreichischen
Behörden
werden
bereits
Anträge
entgegengenommen.
Applications
are
already
being
received
from
the
Austrian
authorities.
Europarl v8
Fragen
zur
Geschäftsordnung
werden
am
Ende
der
Abstimmung
entgegengenommen.
Points
of
order
will
be
taken
at
the
end
of
the
vote.
Europarl v8
Nominierungen
für
die
Bobs
werden
bis
6.
März
entgegengenommen.
Nominations
for
the
Bobs
are
open
until
March
6.
GlobalVoices v2018q4
Sag:
"Habt
ihr
etwa
ein
Versprechen
von
ALLAH
entgegengenommen?
Say:
'Have
you
taken
with
God
a
covenant?
Tanzil v1
Verfügbare
Empfangsmöglichkeiten:
Es
werden
nur
auf
dem
Postweg
übermittelte
Schriftstücke
entgegengenommen.
Documents
may
be
received
by
post
only.
DGT v2019
Zu
erhebende
Variablen
für
Unternehmen,
die
Bestellungen
über
Websites
entgegengenommen
haben:
Characteristics
to
be
collected
for
enterprises
that
have
received
orders
via
websites:
DGT v2019
Zu
erhebende
Variablen
für
Unternehmen,
die
Bestellungen
über
EDI-Systeme
entgegengenommen
haben:
Characteristics
to
be
collected
for
enterprises
that
have
received
orders
via
EDI-type
messages:
DGT v2019
Vor
kurzem
hat
sie
ihre
zwanzigtausendste
Beschwerde
entgegengenommen.
Recently,
it
received
its
20,000th
complaint.
TildeMODEL v2018
Mein
Sergeant
hat
einen
Anruf
entgegengenommen.
My
sergeant
took
a
message.
OpenSubtitles v2018
Anmeldungen
zu
dieser
Veranstaltung
werden
in
Krze
entgegengenommen
unter:
Registration
for
the
event
will
be
open
shortly
at:
TildeMODEL v2018
Anmeldungen
zu
dieser
Veranstaltung
werden
in
Kürze
über
die
Europa-Website
der
Kommission
entgegengenommen:
Registration
for
the
event
will
be
open
shortly
via
the
Commission's
Europa
website
at:
TildeMODEL v2018
Rechtshilfeersuchen
werden
in
der
Regel
von
den
Behörden
direkt
übermittelt
und
entgegengenommen.
Requests
for
mutual
assistance
shall,
as
a
general
rule,
be
transmitted
directly
between
the
issuing
and
executing
authority.
TildeMODEL v2018
Schriftliche
Stellungnahmen
wurden
im
Zeitraum
von
3
Wochen
nach
Abschluss
der
Konsultation
entgegengenommen.
Written
comments
were
received
for
a
period
of
three
weeks
following
official
closure
of
the
consultation.
TildeMODEL v2018
Sie
war
diejenige,
die
seinen
Anruf
entgegengenommen
hat.
It
was
she
who
received
his
call.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Zeugenaussagen
von
vielen
Zollbehörden
und
Spediteuren
aus
mehreren
Mitgliedstaaten
entgegengenommen.
In
your
introductory
statement
you
said
that
it
took
a
certain
amount
of
time
before
you
became
aware
of
this
fraud,
for
reasons
with
which
we
are
familiar.
EUbookshop v2