Translation of "Entgegengenommen" in English

Ich hoffe, daß diese Botschaften vom amtierenden Ratspräsidenten aufmerksam entgegengenommen wurden.
I hope these messages will have been received carefully by the President-in-Office.
Europarl v8

Von den österreichischen Behörden werden bereits Anträge entgegengenommen.
Applications are already being received from the Austrian authorities.
Europarl v8

Fragen zur Geschäftsordnung werden am Ende der Abstimmung entgegengenommen.
Points of order will be taken at the end of the vote.
Europarl v8

Nominierungen für die Bobs werden bis 6. März entgegengenommen.
Nominations for the Bobs are open until March 6.
GlobalVoices v2018q4

Sag: "Habt ihr etwa ein Versprechen von ALLAH entgegengenommen?
Say: 'Have you taken with God a covenant?
Tanzil v1

Verfügbare Empfangsmöglichkeiten: Es werden nur auf dem Postweg übermittelte Schriftstücke entgegengenommen.
Documents may be received by post only.
DGT v2019

Zu erhebende Variablen für Unternehmen, die Bestellungen über Websites entgegengenommen haben:
Characteristics to be collected for enterprises that have received orders via websites:
DGT v2019

Zu erhebende Variablen für Unternehmen, die Bestellungen über EDI-Systeme entgegengenommen haben:
Characteristics to be collected for enterprises that have received orders via EDI-type messages:
DGT v2019

Vor kurzem hat sie ihre zwanzigtausendste Beschwerde entgegengenommen.
Recently, it received its 20,000th complaint.
TildeMODEL v2018

Mein Sergeant hat einen Anruf entgegengenommen.
My sergeant took a message.
OpenSubtitles v2018

Anmeldungen zu dieser Veranstaltung werden in Krze entgegengenommen unter:
Registration for the event will be open shortly at:
TildeMODEL v2018

Anmeldungen zu dieser Veranstaltung werden in Kürze über die Europa-Website der Kommission entgegengenommen:
Registration for the event will be open shortly via the Commission's Europa website at:
TildeMODEL v2018

Rechtshilfeersuchen werden in der Regel von den Behörden direkt übermittelt und entgegengenommen.
Requests for mutual assistance shall, as a general rule, be transmitted directly between the issuing and executing authority.
TildeMODEL v2018

Schriftliche Stellungnahmen wurden im Zeitraum von 3 Wochen nach Abschluss der Konsultation entgegengenommen.
Written comments were received for a period of three weeks following official closure of the consultation.
TildeMODEL v2018

Sie war diejenige, die seinen Anruf entgegengenommen hat.
It was she who received his call.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Zeugenaussagen von vielen Zollbehörden und Spediteuren aus mehreren Mitgliedstaaten entgegengenommen.
In your introductory statement you said that it took a certain amount of time before you became aware of this fraud, for reasons with which we are familiar.
EUbookshop v2