Translation of "Entgegen wirken" in English
Es
wurden
nun
unterschiedliche
Anstrengungen
unternommen
diesem
Phänomen
entgegen
zu
wirken.
Various
efforts
have
now
been
undertaken
to
counteract
this
phenomenon.
EuroPat v2
Um
diesem
Problem
entgegen
zu
wirken,
hat
es
unterschiedliche
Lösungsansätze
gegeben.
Different
solution
approaches
have
been
given
to
counter
this
problem.
EuroPat v2
Was
kann
sie
tun,
um
diesem
Trend
entgegen
zu
wirken?
What
can
it
do
to
work
against
this
trend?
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
verschieden
Lösungen
mit
Eigenschaften,
um
dem
Ausgasen
entgegen
zu
wirken.
We
offer
several
innovative
solutions
with
properties
designed
to
counteract
outgassing.
ParaCrawl v7.1
Riserpads
werden
verwendet
um
Wheelbites
entgegen
zu
wirken
durch
die
Höherlegung
der
Achsen.
Riserpads
are
used
to
counter
wheelbites
by
raising
the
trucks.
ParaCrawl v7.1
So
versuche
ich,
der
Verschwendung
entgegen
zu
wirken.
So
I
try
to
counteract
waste.
ParaCrawl v7.1
Durch
einfache
Art
und
Weise
die
Tiefenmuskulatur
stärken
und
Schmerzen
entgegen
wirken.
Strengthen
your
muscles
and
prevent
aches
and
pains
in
an
easy
way.
Easy
to
use
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Information,
um
Verwechslungen
entgegen
zu
wirken:
An
important
information
to
avoid
misunderstandings:
ParaCrawl v7.1
Um
diesem
Verlust
entgegen
zu
wirken
wird
das
Heizglied
8
aktiviert.
To
counteract
this
loss,
the
heating
element
8
is
activated.
EuroPat v2
Um
dem
entgegen
zu
wirken
verwendet
der
Fachmann
Düsenplatten.
To
counteract
this,
a
person
skilled
in
the
art
uses
nozzle
plates.
EuroPat v2
Ferner
kann
das
elastische
Element
einer
Lockerung
der
hergestellten
Verbindung
entgegen
wirken.
The
elastic
element
can
furthermore
counter
a
loosening
of
the
established
connection.
EuroPat v2
Um
dieser
Oligomerenbildung
entgegen
zu
wirken,
können
Initiatoren
wie
Di-tert.-butylperoxid
angewandt
werden.
Initiators
such
as
di-tert-butylperoxide
may
be
employed
to
counteract
this
formation
of
oligomers.
EuroPat v2
Die
Antiblockierfunktion
soll
einer
Blockierneigung
der
Räder
entgegen
wirken.
The
anti-lock
function
is
intended
to
counteract
a
locking
tendency
of
the
wheels.
EuroPat v2
Im
Regelkreis
werden
außerdem
Dämpfungssignale
gebildet,
die
unerwünschten
niederfrequenten
Schwingungen
entgegen
wirken.
In
addition,
damping
signals
which
counteract
unwanted,
low-frequency
vibrations
are
formed
in
the
control
loop.
EuroPat v2
Man
hat
versucht,
dieser
Erscheinung
entgegen
zu
wirken.
Attempts
have
been
made
to
act
against
this
phenomenon.
EuroPat v2
Um
dieser
Ungleichmäßigkeit
entgegen
zu
wirken,
können,
wie
in
Fig.
In
order
to
counteract
this
nonuniformity,
it
is
possible,
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Wenn
man
sich
kennt
kann
man
seinem
eigenem
Verhalten
entgegen
wirken.
When
you
know
your
habits,
you
can
counteract
them.
CCAligned v1
Antagonisten
des
P2Y(1)-Rezeptors
wirken
diesem
Prozess
entgegen
und
wirken
daher
antithrombotisch.
P2Y(1)
receptor
antagonists
act
against
this
process
and
thus
have
antithrombotic
activity.
EuroPat v2
Was
können
wir
tun,
um
diesem
Trend
entgegen
zu
wirken?
What
can
we
do
to
counteract
this
trend?
CCAligned v1
Kontrolle
der
Systemlogs,
um
gegebenenfalls
Problemen
pro
aktiv
entgegen
wirken
zu
können.
Control
of
the
system
logs
in
order
to
be
able
to
actively
counteract
problems
pro.
CCAligned v1
Vitamin-E
(natürlich)
von
Weizenkeimen
kann
Hitzewallungen
und
Schleimhautaustrocknung
entgegen
wirken.
Vitamin
E
(Natural)
from
wheat
germ
can
counteract
hot
flushes
and
vaginal
dryness.
ParaCrawl v7.1