Translation of "Entgegen wirken" in English

Es wurden nun unterschiedliche Anstrengungen unternommen diesem Phänomen entgegen zu wirken.
Various efforts have now been undertaken to counteract this phenomenon.
EuroPat v2

Um diesem Problem entgegen zu wirken, hat es unterschiedliche Lösungsansätze gegeben.
Different solution approaches have been given to counter this problem.
EuroPat v2

Was kann sie tun, um diesem Trend entgegen zu wirken?
What can it do to work against this trend?
ParaCrawl v7.1

Wir bieten verschieden Lösungen mit Eigenschaften, um dem Ausgasen entgegen zu wirken.
We offer several innovative solutions with properties designed to counteract outgassing.
ParaCrawl v7.1

Riserpads werden verwendet um Wheelbites entgegen zu wirken durch die Höherlegung der Achsen.
Riserpads are used to counter wheelbites by raising the trucks.
ParaCrawl v7.1

So versuche ich, der Verschwendung entgegen zu wirken.
So I try to counteract waste.
ParaCrawl v7.1

Durch einfache Art und Weise die Tiefenmuskulatur stärken und Schmerzen entgegen wirken.
Strengthen your muscles and prevent aches and pains in an easy way. Easy to use
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Information, um Verwechslungen entgegen zu wirken:
An important information to avoid misunderstandings:
ParaCrawl v7.1

Um diesem Verlust entgegen zu wirken wird das Heizglied 8 aktiviert.
To counteract this loss, the heating element 8 is activated.
EuroPat v2

Um dem entgegen zu wirken verwendet der Fachmann Düsenplatten.
To counteract this, a person skilled in the art uses nozzle plates.
EuroPat v2

Ferner kann das elastische Element einer Lockerung der hergestellten Verbindung entgegen wirken.
The elastic element can furthermore counter a loosening of the established connection.
EuroPat v2

Um dieser Oligomerenbildung entgegen zu wirken, können Initiatoren wie Di-tert.-butylperoxid angewandt werden.
Initiators such as di-tert-butylperoxide may be employed to counteract this formation of oligomers.
EuroPat v2

Die Antiblockierfunktion soll einer Blockierneigung der Räder entgegen wirken.
The anti-lock function is intended to counteract a locking tendency of the wheels.
EuroPat v2

Im Regelkreis werden außerdem Dämpfungssignale gebildet, die unerwünschten niederfrequenten Schwingungen entgegen wirken.
In addition, damping signals which counteract unwanted, low-frequency vibrations are formed in the control loop.
EuroPat v2

Man hat versucht, dieser Erscheinung entgegen zu wirken.
Attempts have been made to act against this phenomenon.
EuroPat v2

Um dieser Ungleichmäßigkeit entgegen zu wirken, können, wie in Fig.
In order to counteract this nonuniformity, it is possible, as illustrated in FIG.
EuroPat v2

Wenn man sich kennt kann man seinem eigenem Verhalten entgegen wirken.
When you know your habits, you can counteract them.
CCAligned v1

Antagonisten des P2Y(1)-Rezeptors wirken diesem Prozess entgegen und wirken daher antithrombotisch.
P2Y(1) receptor antagonists act against this process and thus have antithrombotic activity.
EuroPat v2

Was können wir tun, um diesem Trend entgegen zu wirken?
What can we do to counteract this trend?
CCAligned v1

Kontrolle der Systemlogs, um gegebenenfalls Problemen pro aktiv entgegen wirken zu können.
Control of the system logs in order to be able to actively counteract problems pro.
CCAligned v1

Vitamin-E (natürlich) von Weizenkeimen kann Hitzewallungen und Schleimhautaustrocknung entgegen wirken.
Vitamin E (Natural) from wheat germ can counteract hot flushes and vaginal dryness.
ParaCrawl v7.1