Translation of "Entfernung zurücklegen" in English
Nun,
er
muss
diese
Entfernung
zurücklegen.
Well,
it's
going
to
have
to
cover
this
distance.
It's
going
to
have
to
cover
that
distance.
QED v2.0a
Ich
rede
von
der
Plasmaspende,
bei
der
man
eine
bestimmte
Entfernung
zurücklegen
und
dorthin
fahren
muss,
wo
die
entsprechenden
Geräte
installiert
sind,
was
einen
halben
Tag
dauert.
I
am
talking
about
plasma
donation,
where
you
have
to
travel
some
distance
to
fixed
machinery
and
it
takes
half
a
day.
Europarl v8
Die
durch
die
Ablenkfläche
41
umgelenkte
und
dispergierte
halogenhaltige
Mischung
wird
durch
den
Luftstrom
A
vorwärts
getrieben,
kann
eine
grosse
Entfernung
zurücklegen
und
wird
eine
zeitlang
in
dem
Luftstrom
suspendiert,
bevor
sie
mit
der
von
den
Schaumdüsen
3
ausgeblasenen
Schaumlösung
zusammentrifft,
wie
es
bei
F
in
Figur
2
gezeigt
ist.
The
halogenated
solution
which
has
been
reflected
and
dispersed
by
the
deflector
41
and
pushed
by
the
air
flow
A
can
travel
a
long
distance
and
is
suspended
in
the
air
for
an
extended
time
before
it
meets
the
foam
solution
discharged
from
the
foam
nozzles
3
shown
by
F
in
FIG.
2
after
the
former
has
been
discharged
from
the
nozzle.
EuroPat v2
Wir
beginnen
im
Anfangszustand,
und
dann
werden
wir
von
dort
zu
verschiedenen
Pfaden
expandieren,
und
was
dabei
herauskommt
ist
Expansion,
ähnlich
den
Konturen
einer
topologischen
Karte,
wobei
wir
erst
eine
gewisse
Entfernung
zurücklegen,
dann
weitere
Entfernungen,
und
weitere
Entfernungen.
We
start
at
a
start
state,
and
then
we
start
expanding
out
from
there
looking
at
different
paths,
and
what
we
end
of
doing
is
expanding
in
terms
of
contours
like
on
a
topological
map,
where
first
we
span
out
to
a
certain
distance,
then
to
a
farther
distance,
and
then
to
a
farther
distance.
QED v2.0a
Je
näher
der
Veranstaltungsort
liegt,
desto
geringer
ist
die
Entfernung,
die
du
zurücklegen
musst
und
desto
weniger
Energie
wird
verbraucht.
The
closer
the
venue,
the
less
distances
required
to
travel
and
the
less
energy
consumed.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
kann
ein
schnellfliegendes
Flugzeug
schon
eine
große
Entfernung
zurücklegen
so
dass
eine
Kombination
dieser
Daten
ohne
einen
Zeitbezug
unmöglich
wird.
During
this
time,
a
fast-flying
aircraft
can
travel
a
long
distance
so
that
this
combination
of
data
without
a
time
reference
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Eine
sehr
vorteilhafte
Auswirkung
des
Zeitmessverfahrens
ist,
dass
elektromagnetische
Wellen
in
der
Atmosphäre
in
einer
Nanosekunde
30
cm
Strecke
bzw.
15
cm
Entfernung
zurücklegen.
One
very
advantageous
effect
of
the
time
measurement
method
is
that
electromagnetic
waves
in
the
atmosphere
travel
30
cm
in
one
nanosecond,
i.e.,
a
distance
of
15
cm.
EuroPat v2
Wenn
eine
Person
eine
bestimmte
Entfernung
zurücklegen
will
und
erst
bedenkt,
wie
sie
ihren
Fuß
setzen
soll,
so
würde
sie
nie
das
Ziel
erreichen.
If
a
person
who
wanted
to
walk
a
certain
distance
were
to
consider
first
how
he
should
put
his
foot
down,
he
would
never
arrive
at
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
ICSA-Karten
haben
unterschiedliche
Preise,
je
nach
Profil
des
Kunden
(zum
Beispiel,
ob
der
Nutzer
ein
Erwachsener
oder
ein
Kind
ist
oder
die
Entfernung
die
er
zurücklegen
möchte.)
The
Icsa
cards
have
different
prices,
depending
on
the
profile
of
the
customer
(for
instance,
if
the
user
is
an
adult,
a
child,
and
the
distance
that
they
want
to
travel.)
ParaCrawl v7.1
Bevor
man
auf
einer
Strecke
Geschwindigkeitsrekorde
aufstellen
kann,
sollte
man
zuallererst
die
Entfernung
zurücklegen
können,
ohne
total
erschöpft
zu
sein!
Indeed,
before
considering
riding
fast
over
a
given
distance,
it
is
first
necessary
to
be
able
to
cover
the
distance
without
excessive
fatigue!
ParaCrawl v7.1
Um
den
Offshore-Windstrom
in
das
deutsche
Netz
einspeisen
zu
können,
muss
er
eine
beachtliche
Entfernung
zurücklegen:
Rund
200
Kilometer
trennen
die
Offshore-Plattform
BorWin2
von
der
Landstation
im
o...
To
be
able
to
feed
the
offshore
wind
power
into
the
German
national
grid,
it
has
to
be
transmitted
over
a
considerable
distance:
around
200
kilometers
separate
the
BorWin2
offshore
platform
from
the
o...
ParaCrawl v7.1
Den
Strom
an
Land
bringen...
Um
den
Offshore-Windstrom
in
das
deutsche
Netz
einspeisen
zu
können,
muss
er
eine
beachtliche
Entfernung
zurücklegen:
Rund
200
Kilometer
trennen
die
Offshore-Plattform
BorWin2
von
der
Landstation
im
o...
To
be
able
to
feed
the
offshore
wind
power
into
the
German
national
grid,
it
has
to
be
transmitted
over
a
considerable
distance:
around
200
kilometers
separate
the
BorWin2
offshore
platform
from
the
o...
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
man
große
Entfernungen
im
All
zurücklegen.
It
can
be
used
to
travel
great
distances
through
space.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
den
Raum
falten
und
lässt
ein
Schiff
augenblicklich
riesige
Entfernungen
zurücklegen.
In
theory,
it
can
literally
fold
the
fabric
of
space
allowing
a
ship
to
travel
instantaneously
across
huge
distances.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
brutal,
aber
ein
Schiff
kann
riesige
Entfernungen
zurücklegen.
It's
a
violent
procedure,
but
it
allows
a
ship
to
travel
through
space
at
incredible
speeds.
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerung
muss
für
sauberes
Trinkwasser
oft
weite
Entfernungen
zurücklegen.
People
often
have
to
go
very
far
to
obtain
clean
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
weiterhin
bemühen,
werden
wir
die
größten
Entfernungen
zurücklegen.
If
we
put
forth
the
effort,
we
will
go
the
greatest
distance.
ParaCrawl v7.1
Schon
Charles
Darwin
vermutete,
dass
Riesenschildkröten
weite
Entfernungen
zurücklegen.
Even
Charles
Darwin
anticipated
that
the
giant
tortoises
wandered
large
distances.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
müssen
die
Bauern
geringere
Entfernungen
zurücklegen,
um
an
benötigte
Betriebsmaterialien
zu
kommen.
As
a
result,
farmers
can
travel
shorter
distances
to
acquire
needed
supplies.
News-Commentary v14
Ich
verstand,
dass
man,
um
sich
zu
entfernen,
keine
weiten
Entfernungen
zurücklegen
brauchte.
I
realized
that
travel
didn't
mean
going
away.
OpenSubtitles v2018
Tanke
deine
Schiffe
nicht
unbedingt
voll,
wenn
du
nur
kleine
Entfernungen
zurücklegen
willst.
Don't
fill
up
your
ships
when
you
just
want
to
travel
small
distances.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
es
notwendig
sein
könnte,
dass
die
Mitarbeiter
der
Kommission
zusätzliche
Reisetage
erhalten
-
es
ist
möglich,
dass
einige
von
ihnen
lange
Entfernungen
zurücklegen
und
mehrmals
umsteigen
müssen.
We
believe
that
there
may
be
a
need
for
Commission
staff
to
have
additional
travel
days
-
some
can
have
long
distances
to
travel
and
may
need
to
change
planes
or
other
forms
of
transport
several
times.
Europarl v8
Es
sind
Fischer,
die
aus
sozialen
Motiven
nicht
zu
Hause
schlafen,
da
sie
gewaltige
Entfernungen
zurücklegen
müssen.
These
fishermen,
for
social
reasons,
do
not
sleep
at
home,
owing
to
the
enormous
distance
they
have
to
travel.
Europarl v8
Beim
Problem
der
Nachtarbeitszeit
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Länder
in
Randlage
gewährleistet,
wo
die
Fahrer
lange
Entfernungen
zurücklegen
müssen,
um
zu
den
großen
Produktions-
und
Verteilungszentren
zu
gelangen,
wofür
sie
die
Nachtzeiten
mit
geringerer
Verkehrsdichte
nutzen.
With
regard
to
the
hours
of
night
work,
guarantees
are
provided
for
the
competitiveness
of
the
outermost
countries,
whose
drivers
have
to
travel
long
distances
in
order
to
reach
the
main
centres
of
production
and
distribution,
travelling
at
night
when
traffic
is
less
heavy.
Europarl v8
Sie
belastet
Verbraucher,
die
große
Entfernungen
zurücklegen
und
stärker
zur
Luftverschmutzung
beitragen,
in
gleichem
Umfang
wie
Verbraucher,
die
kurze
Strecken
fahren
und
–
wie
es
bei
uns
in
Polen
heißt
–
nur
einen
Sonntagsausflug
zur
Kirche
machen.
It
places
the
same
burden
on
consumers
who
travel
great
distances
and
contribute
more
to
air
pollution,
and
on
consumers
who
travel
short
distances,
only
going
out
for
Sunday
trips
to
church,
as
we
say
in
Poland.
Europarl v8
In
Frankreich
werden
Euro-Bestände
im
zu
diesem
Zweck
hergerichteten
Zentren
und
nach
Möglichkeit
in
lokalen
Lagern
aufbewahrt,
wo
sie
von
den
Werttransportunternehmen
abgeholt
werden
können,
ohne
allzu
große
Entfernungen
zurücklegen
zu
müssen.
In
France
stocks
of
euros
will
be
held
in
specially
adapted
centres
and,
wherever
possible,
in
local
storage
depots
where
cash?in?transit
firms
will
be
able
to
obtain
supplies
without
having
to
travel
excessively
long
distances.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Art
und
Weise
fressen
sie
nicht
nur,
sondern
bewegen
sich
auch
gleichzeitig
und
können
innerhalb
von
24
Stunden
weite
Entfernungen
zurücklegen.
In
this
way
they
exercise
as
well
as
feed,
and
can
cover
long
distances
in
a
twenty-four
hour
period.
DGT v2019
Von
den
6,5
Millionen
Lkw,
die
derzeit
auf
den
Straßen
Europas
unterwegs
sind,
könnte
mindestens
1
Million
—
d.h.
die
Lkw,
die
regelmäßig
große
Entfernungen
zurücklegen
–
von
den
neuen
Maßnahmen
profitieren.
Of
the
6.5
million
lorries
currently
on
Europe's
roads,
at
least
1
million
-
regularly
travelling
long
distances
-
could
take
advantage
of
the
new
measures;
TildeMODEL v2018
Von
den
6,5
Millionen
Lkw,
die
derzeit
auf
den
Straßen
Europas
unterwegs
sind,
könnte
mindestens
1
Million
—
d.h.
die
Lkw,
die
regelmäßig
große
Entfernungen
zurücklegen
–
von
den
Vorteilen
einer
verbesserten
Fahrzeugaerodynamik
profitieren.
Of
the
6.5
million
lorries
currently
on
Europe's
roads,
at
least
1
million
-
regularly
travelling
long
distances
-
could
take
advantage
of
new
more
aerodynamic
vehicles.
TildeMODEL v2018
Zwar
variieren
die
Risiken
je
nach
Stoff,
aber
generell
teilen
alle
POP
vier
Eigenschaften:
sie
sind
sehr
giftige,
persistente
und
bioakkumulierbare
Stoffe,
die
verdunsten
und
in
Luft
und
Wasser
große
Entfernungen
zurücklegen.
While
the
risk
levels
vary
from
POP
to
POP,
all
of
them
share
four
properties:
they
are
all
highly
toxic,
persistent
and
bio-accumulative
substances
that
evaporate
and
travel
long
distances
through
air
and
water.
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
Ziel
besteht
darin,
die
Emissionen
von
versäuernden
Schadstoffen
und
Ozon-Vorläufersubstanzen
zu
reduzieren,
die
sehr
große
Entfernungen
zurücklegen
und
die
menschliche
Gesundheit
beeinträchtigen,
da
sie
zur
Bildung
bodennahen
Ozons
führen
und
Ablagerungen
in
Form
von
"saurem
Regen"
zur
Folge
haben.
The
overall
aim
is
to
reduce
the
emissions
of
acidifying
pollutants
and
ozone
precursors,
which
are
carried
over
very
long
distances
and
damage
human
health,
leading
to
ground
level
ozone
episodes
and
deposits
in
the
form
of
"acid
rain".
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
Ziel
der
Richtlinie
besteht
darin,
die
Emissionen
von
versäuernden
Schadstoffen
und
Ozon-Vorläufersubstanzen
zu
reduzieren,
die
sehr
große
Entfernungen
zurücklegen
und
die
menschliche
Gesundheit
beeinträchtigen,
da
sie
zur
Bildung
bodennahen
Ozons
führen
und
Ablagerungen
in
Form
von
"saurem
Regen"
zur
Folge
haben.
The
overall
aim
of
the
Directive
is
to
reduce
the
emissions
of
acidifying
pollutants
and
ozone
precursors,
which
are
carried
over
very
long
distances
and
damage
human
health,
leading
to
ground
level
ozone
episodes
and
deposits
in
the
form
of
"acid
rain".
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
Ziel
des
Vorschlags
besteht
darin,
die
Emissionen
von
versäuernden
Schadstoffen
und
Ozon-Vorläufersubstanzen,
die
sehr
große
Entfernungen
zurücklegen
und
(durch
Bildung
bodennahen
Ozons)
die
menschliche
Gesundheit
beeinträchtigen
sowie
(durch
Ablagerung
als
"saurer
Regen")
die
Ökosysteme
gefährden,
zu
reduzieren.
The
overall
aim
of
the
proposal
is
to
reduce
the
emissions
of
acidifying
pollutants
and
ozone
precursors,
which
are
carried
over
very
long
distances
and
damage
both
human
health
(by
leading
to
ground
level
ozone
episodes)
and
eco-systems
(by
deposits
in
the
form
of
"acid
rain").
TildeMODEL v2018