Übersetzung für "Entfernung zurücklegen" in Englisch

Nun, er muss diese Entfernung zurücklegen.
Well, it's going to have to cover this distance. It's going to have to cover that distance.
QED v2.0a

Ich rede von der Plasmaspende, bei der man eine bestimmte Entfernung zurücklegen und dorthin fahren muss, wo die entsprechenden Geräte installiert sind, was einen halben Tag dauert.
I am talking about plasma donation, where you have to travel some distance to fixed machinery and it takes half a day.
Europarl v8

Die durch die Ablenkfläche 41 umgelenkte und dispergierte halogenhaltige Mischung wird durch den Luftstrom A vorwärts getrieben, kann eine grosse Entfernung zurücklegen und wird eine zeitlang in dem Luftstrom suspendiert, bevor sie mit der von den Schaumdüsen 3 ausgeblasenen Schaumlösung zusammentrifft, wie es bei F in Figur 2 gezeigt ist.
The halogenated solution which has been reflected and dispersed by the deflector 41 and pushed by the air flow A can travel a long distance and is suspended in the air for an extended time before it meets the foam solution discharged from the foam nozzles 3 shown by F in FIG. 2 after the former has been discharged from the nozzle.
EuroPat v2

Wir beginnen im Anfangszustand, und dann werden wir von dort zu verschiedenen Pfaden expandieren, und was dabei herauskommt ist Expansion, ähnlich den Konturen einer topologischen Karte, wobei wir erst eine gewisse Entfernung zurücklegen, dann weitere Entfernungen, und weitere Entfernungen.
We start at a start state, and then we start expanding out from there looking at different paths, and what we end of doing is expanding in terms of contours like on a topological map, where first we span out to a certain distance, then to a farther distance, and then to a farther distance.
QED v2.0a

Je näher der Veranstaltungsort liegt, desto geringer ist die Entfernung, die du zurücklegen musst und desto weniger Energie wird verbraucht.
The closer the venue, the less distances required to travel and the less energy consumed.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit kann ein schnellfliegendes Flugzeug schon eine große Entfernung zurücklegen so dass eine Kombination dieser Daten ohne einen Zeitbezug unmöglich wird.
During this time, a fast-flying aircraft can travel a long distance so that this combination of data without a time reference is impossible.
ParaCrawl v7.1

Eine sehr vorteilhafte Auswirkung des Zeitmessverfahrens ist, dass elektromagnetische Wellen in der Atmosphäre in einer Nanosekunde 30 cm Strecke bzw. 15 cm Entfernung zurücklegen.
One very advantageous effect of the time measurement method is that electromagnetic waves in the atmosphere travel 30 cm in one nanosecond, i.e., a distance of 15 cm.
EuroPat v2

Wenn eine Person eine bestimmte Entfernung zurücklegen will und erst bedenkt, wie sie ihren Fuß setzen soll, so würde sie nie das Ziel erreichen.
If a person who wanted to walk a certain distance were to consider first how he should put his foot down, he would never arrive at the goal.
ParaCrawl v7.1

Die ICSA-Karten haben unterschiedliche Preise, je nach Profil des Kunden (zum Beispiel, ob der Nutzer ein Erwachsener oder ein Kind ist oder die Entfernung die er zurücklegen möchte.)
The Icsa cards have different prices, depending on the profile of the customer (for instance, if the user is an adult, a child, and the distance that they want to travel.)
ParaCrawl v7.1

Bevor man auf einer Strecke Geschwindigkeitsrekorde aufstellen kann, sollte man zuallererst die Entfernung zurücklegen können, ohne total erschöpft zu sein!
Indeed, before considering riding fast over a given distance, it is first necessary to be able to cover the distance without excessive fatigue!
ParaCrawl v7.1

Um den Offshore-Windstrom in das deutsche Netz einspeisen zu können, muss er eine beachtliche Entfernung zurücklegen: Rund 200 Kilometer trennen die Offshore-Plattform BorWin2 von der Landstation im o...
To be able to feed the offshore wind power into the German national grid, it has to be transmitted over a considerable distance: around 200 kilometers separate the BorWin2 offshore platform from the o...
ParaCrawl v7.1

Den Strom an Land bringen... Um den Offshore-Windstrom in das deutsche Netz einspeisen zu können, muss er eine beachtliche Entfernung zurücklegen: Rund 200 Kilometer trennen die Offshore-Plattform BorWin2 von der Landstation im o...
To be able to feed the offshore wind power into the German national grid, it has to be transmitted over a considerable distance: around 200 kilometers separate the BorWin2 offshore platform from the o...
ParaCrawl v7.1

Damit kann man große Entfernungen im All zurücklegen.
It can be used to travel great distances through space.
OpenSubtitles v2018

Es kann den Raum falten und lässt ein Schiff augenblicklich riesige Entfernungen zurücklegen.
In theory, it can literally fold the fabric of space allowing a ship to travel instantaneously across huge distances.
OpenSubtitles v2018

Es ist brutal, aber ein Schiff kann riesige Entfernungen zurücklegen.
It's a violent procedure, but it allows a ship to travel through space at incredible speeds.
OpenSubtitles v2018

Die Bevölkerung muss für sauberes Trinkwasser oft weite Entfernungen zurücklegen.
People often have to go very far to obtain clean drinking water.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns weiterhin bemühen, werden wir die größten Entfernungen zurücklegen.
If we put forth the effort, we will go the greatest distance.
ParaCrawl v7.1

Schon Charles Darwin vermutete, dass Riesenschildkröten weite Entfernungen zurücklegen.
Even Charles Darwin anticipated that the giant tortoises wandered large distances.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch müssen die Bauern geringere Entfernungen zurücklegen, um an benötigte Betriebsmaterialien zu kommen.
As a result, farmers can travel shorter distances to acquire needed supplies.
News-Commentary v14

Ich verstand, dass man, um sich zu entfernen, keine weiten Entfernungen zurücklegen brauchte.
I realized that travel didn't mean going away.
OpenSubtitles v2018

Tanke deine Schiffe nicht unbedingt voll, wenn du nur kleine Entfernungen zurücklegen willst.
Don't fill up your ships when you just want to travel small distances.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass es notwendig sein könnte, dass die Mitarbeiter der Kommission zusätzliche Reisetage erhalten - es ist möglich, dass einige von ihnen lange Entfernungen zurücklegen und mehrmals umsteigen müssen.
We believe that there may be a need for Commission staff to have additional travel days - some can have long distances to travel and may need to change planes or other forms of transport several times.
Europarl v8

Es sind Fischer, die aus sozialen Motiven nicht zu Hause schlafen, da sie gewaltige Entfernungen zurücklegen müssen.
These fishermen, for social reasons, do not sleep at home, owing to the enormous distance they have to travel.
Europarl v8

Beim Problem der Nachtarbeitszeit wird die Wettbewerbsfähigkeit der Länder in Randlage gewährleistet, wo die Fahrer lange Entfernungen zurücklegen müssen, um zu den großen Produktions- und Verteilungszentren zu gelangen, wofür sie die Nachtzeiten mit geringerer Verkehrsdichte nutzen.
With regard to the hours of night work, guarantees are provided for the competitiveness of the outermost countries, whose drivers have to travel long distances in order to reach the main centres of production and distribution, travelling at night when traffic is less heavy.
Europarl v8

Sie belastet Verbraucher, die große Entfernungen zurücklegen und stärker zur Luftverschmutzung beitragen, in gleichem Umfang wie Verbraucher, die kurze Strecken fahren und – wie es bei uns in Polen heißt – nur einen Sonntagsausflug zur Kirche machen.
It places the same burden on consumers who travel great distances and contribute more to air pollution, and on consumers who travel short distances, only going out for Sunday trips to church, as we say in Poland.
Europarl v8

In Frankreich werden Euro-Bestände im zu diesem Zweck hergerichteten Zentren und nach Möglichkeit in lokalen Lagern aufbewahrt, wo sie von den Werttransportunternehmen abgeholt werden können, ohne allzu große Entfernungen zurücklegen zu müssen.
In France stocks of euros will be held in specially adapted centres and, wherever possible, in local storage depots where cash?in?transit firms will be able to obtain supplies without having to travel excessively long distances.
TildeMODEL v2018

Auf diese Art und Weise fressen sie nicht nur, sondern bewegen sich auch gleichzeitig und können innerhalb von 24 Stunden weite Entfernungen zurücklegen.
In this way they exercise as well as feed, and can cover long distances in a twenty-four hour period.
DGT v2019

Von den 6,5 Millionen Lkw, die derzeit auf den Straßen Europas unterwegs sind, könnte mindestens 1 Million — d.h. die Lkw, die regelmäßig große Entfernungen zurücklegen – von den neuen Maßnahmen profitieren.
Of the 6.5 million lorries currently on Europe's roads, at least 1 million - regularly travelling long distances - could take advantage of the new measures;
TildeMODEL v2018

Von den 6,5 Millionen Lkw, die derzeit auf den Straßen Europas unterwegs sind, könnte mindestens 1 Million — d.h. die Lkw, die regelmäßig große Entfernungen zurücklegen – von den Vorteilen einer verbesserten Fahrzeugaerodynamik profitieren.
Of the 6.5 million lorries currently on Europe's roads, at least 1 million - regularly travelling long distances - could take advantage of new more aerodynamic vehicles.
TildeMODEL v2018

Zwar variieren die Risiken je nach Stoff, aber generell teilen alle POP vier Eigenschaften: sie sind sehr giftige, persistente und bioakkumulierbare Stoffe, die verdunsten und in Luft und Wasser große Entfernungen zurücklegen.
While the risk levels vary from POP to POP, all of them share four properties: they are all highly toxic, persistent and bio-accumulative substances that evaporate and travel long distances through air and water.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel besteht darin, die Emissionen von versäuernden Schadstoffen und Ozon-Vorläufersubstanzen zu reduzieren, die sehr große Entfernungen zurücklegen und die menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da sie zur Bildung bodennahen Ozons führen und Ablagerungen in Form von "saurem Regen" zur Folge haben.
The overall aim is to reduce the emissions of acidifying pollutants and ozone precursors, which are carried over very long distances and damage human health, leading to ground level ozone episodes and deposits in the form of "acid rain".
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel der Richtlinie besteht darin, die Emissionen von versäuernden Schadstoffen und Ozon-Vorläufersubstanzen zu reduzieren, die sehr große Entfernungen zurücklegen und die menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da sie zur Bildung bodennahen Ozons führen und Ablagerungen in Form von "saurem Regen" zur Folge haben.
The overall aim of the Directive is to reduce the emissions of acidifying pollutants and ozone precursors, which are carried over very long distances and damage human health, leading to ground level ozone episodes and deposits in the form of "acid rain".
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel des Vorschlags besteht darin, die Emissionen von versäuernden Schadstoffen und Ozon-Vorläufersubstanzen, die sehr große Entfernungen zurücklegen und (durch Bildung bodennahen Ozons) die menschliche Gesundheit beeinträchtigen sowie (durch Ablagerung als "saurer Regen") die Ökosysteme gefährden, zu reduzieren.
The overall aim of the proposal is to reduce the emissions of acidifying pollutants and ozone precursors, which are carried over very long distances and damage both human health (by leading to ground level ozone episodes) and eco-systems (by deposits in the form of "acid rain").
TildeMODEL v2018