Translation of "Entfernung überwinden" in English
Alle
unsere
Wirtschaftstätigkeiten
haben
das
sehr
große
Hindernis
der
Entfernung
zu
überwinden.
Any
economic
activity
we
perform
has
to
overcome
the
enormous
obstacle
of
distance.
Europarl v8
Route
Krasnodar
-
Sotschi:
Wie
schnell,
um
die
Entfernung
zu
überwinden?
Route
Krasnodar
-
Sochi:
how
quickly
to
overcome
the
distance?
CCAligned v1
Zum
Beispiel
sollte
man
das
Gefühl
der
Entfernung
überwinden.
For
example,
one
should
conquer
the
feeling
of
distance.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
einfach
die
Zentripetalkraft
des
Schiffes
nutzen,
um
die
Entfernung
zu
überwinden.
You're
just
going
to
use
the
ship's
centripetal
force
to
propel
you
the
distance.
Easy?
OpenSubtitles v2018
Das
Begehren,
die
räumliche
Entfernung
zu
überwinden
hat
seit
Jahrhunderten
die
Geschichte
der
Medien
begleitet.
The
desire
to
transcend
distance
and
separation
has
accompanied
the
history
of
media
technology
for
many
centuries.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
galt
es,
eine
ziemlich
große
Entfernung
zu
überwinden:
Die
Firma
war
in
München
ansässig.
There
was
a
distance
to
be
covered
though:
the
firm
is
located
in
Munich
.
ParaCrawl v7.1
So
beladen,
können
sie
an
einem
Tage
bis
zu
50
km
Entfernung
überwinden.
So
laden,
they
can
overcome
up
to
50
km
of
distance
on
one
day.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
wir
die
große
Entfernung
überwinden,
nur
so
könne
sie
dieser
andere
Teil
der
Little
Smile
Familie
bleiben.
Only
in
tis
way
can
we
overcome
the
great
distance,
only
in
this
way
can
you
remain
this
other
part
of
the
Little
Smile
family.
ParaCrawl v7.1
Diese
Instrumente
werden
derzeit
in
der
sogenannten
Neutronenleiterhalle
Ost
aufgebaut,
also
genau
28
m
vom
Reaktorkern
entfernt
–
für
kalte
Neutronen
eine
geradezu
riesige
Entfernung,
die
sie
überwinden
müssen.
These
instruments
are
currently
being
set
up
in
the
so-called
neutron
guide
hall
east,
exactly
28
meters
from
the
reactor
core
removed
–
a
downright
huge
distance
for
cold
neutrons
that
they
have
to
overcome.
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
Gang
durch
die
Schöpfungswerke
ist
nicht
auszuschalten,
soll
das
geistige
Wesen
wieder
zurückkehren
zu
Gott,
von
Dem
es
sich
so
endlos
weit
entfernt
hatte
durch
seinen
Abfall
von
Ihm,
daß
es
aus
eigener
Kraft
niemals
diese
Entfernung
überwinden
könnte
und
auch
niemals
vom
Gegner
Gottes
zu
dieser
Rückkehr
freigelassen
würde,
wenn
Gott
diesem
nicht
das
Wesenhafte
entwinden
würde
eben
zum
Zweck
der
Bannung
in
der
Materie,
in
den
Schöpfungen
auf
dieser
Erde.
And
this
process
through
the
works
of
creation
cannot
be
avoided
if
the
spiritual
being
is
to
return
to
God
again,
from
Whom
it
had
distanced
itself
to
such
an
infinite
extent
as
a
result
of
its
apostasy
that
it
would
never
be
able
to
overcome
this
distance
of
its
own
strength,
and
would
never
be
released
by
God's
adversary
to
return
either
if
God
did
not
remove
the
spiritual
substance
from
him
for
the
very
purpose
of
banishing
it
into
matter,
into
the
creations
on
this
earth.
ParaCrawl v7.1
Routenbeschreibung:Anspruchsvolle
Tour
vor
allem
wegen
des
großen
Höhenunterschiedes,
den
man
auf
einer
verhältnismäßig
kurzen
Entfernung
überwinden
muss.
Description
of
the
route:Demanding
tour
for
great
altitude
difference
between
the
salient
point
and
the
highest
point
of
the
tour
on
a
comparatively
short
distance.
ParaCrawl v7.1
Jeep-Touren
sind
eine
großartige
Option,
um
die
Entfernung
zu
überwinden,
die
einige
der
Attraktionen
der
Region
Serra
da
Arrábida
trennt.
Jeep
tours
are
a
great
option
to
overcome
the
distance
that
separates
some
of
the
attractions
of
the
Serra
da
Arrábida
region.
ParaCrawl v7.1
Für
jene
Bewohner
der
Metropolen,
die,
um
bis
zum
Arbeitsplatz
gelangen
die
genug
große
Entfernung
zu
überwinden
müssen,
können
den
Roller,
wie
vom
Verbindungsglied
zwischen
den
übrigen
Verkehrsträgern
(die
Metro,
die
Vorortbahn
u.a.m.)
benutzen.
For
those
residents
of
megalopolises
to
whom
to
reach
a
workplace
it
is
necessary
to
overcome
rather
long
distance,
can
use
the
scooter,
as
a
link
between
other
means
of
transport
(the
subway,
an
electric
train
and
so
forth).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alle
Entfernung
überwinden,
die
unser
Hochmut,
Stolz,
Egoismus,
in
einem
Wort,
unsere
Sünde
zwischen
uns
selbst
und
Gott
erzeugt
haben.
Praying
is
cancelling
all
distances
created
by
our
pride,
arrogance,
and
egoism,
or
in
one
word:
our
sin.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Brut-
und
das
küstennahe
Nahrungsgebiet
allerdings
weiter
als
3000
Kilometer
voneinander
entfernt
sind,
können
die
wenigsten
erwachsenen
Schildkröten
die
Entfernung
überwinden.
But
if
the
breeding
and
coastal
feeding
grounds
are
further
away
from
each
other
than
3000
kilometres,
most
adult
turtles
cannot
cope
with
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
bei
einer
solchen
kontaktlosen
Karte
nicht
möglich
sein,
insbesondere
durch
Vergrößerung
der
Sendeleistung
des
Schreib/Lese-Terminals
die
Zugangssperre
aus
einer
unzulässig
großen
Entfernung
zu
überwinden.
It
should
not
be
possible
with
such
a
contact-free
card
to
overcome
the
access
inhibit
from
an
inadmissibly
great
distance,
particularly
by
increasing
the
transmission
power
of
the
write/read
terminal.
EuroPat v2
In
einigen
Regionen
sind
große
Entfernungen
zu
überwinden.
In
many
regions,
there
are
long
distances
to
be
travelled.
Europarl v8
Die
Entfernungen,
die
Athleten
überwinden
müssen,
sind
unterschiedlich.
The
distances
that
athletes
need
to
overcome
are
different.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
IT
-Innovationen
bieten
exzellente
Möglichkeiten,
geografische
Entfernungen
zu
überwinden.
In
particular,
IT
innovations
provide
a
whole
host
of
ways
to
overcome
geographical
barriers.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
es
heute
auch
möglich,
schnell
und
verhältnismäßig
billig
weite
Entfernungen
zu
überwinden.
Besides
today
it
is
also
possible
to
overcome
fast
and
relatively
cheaply
wide
distances.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
mehr
Spielraum
und
ermöglicht
es
Signalen
mit
höherer
Bitrate,
weitere
Entfernungen
zu
überwinden.
It
provides
more
margin,
allowing
higher
bit-rate
signals
to
traverse
farther
distances.
ParaCrawl v7.1
Um
die
zum
Teil
großen
Entfernungen
schnell
überwinden
zu
können
gibt
es
hier
sogenannte
Speedboote.
To
be
able
to
overcome
the
partly
big
distances
fast
here
there
are
so-called
speed
boats.
ParaCrawl v7.1
In
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
ist
der
Nutzen
dieser
Technologien
noch
größer
als
anderswo,
denn
sie
ermöglichen
es,
Entfernungen
zu
überwinden,
die
Kosten
zu
reduzieren
und
Fristen
zu
verkürzen
und
so
die
Beziehungen
der
Nutzer
zu
ihren
Dienstleistern,
der
Kunden
zu
ihren
Anbietern
oder
auch
der
Bürger
zu
den
staatlichen
Behörden
erleichtern.
In
the
outermost
regions,
these
technologies
are
even
more
useful
than
elsewhere,
as
they
make
it
possible
to
overcome
distances
and
reduce
costs
and
timescales
by
facilitating
relations
between
users
and
their
service
providers,
between
clients
and
their
suppliers
or
even
between
the
public
and
the
public
authorities.
Europarl v8
Er
ist
zu
einem
integralen
Bestandteil
der
Gesellschaft
geworden,
der
es
ermöglicht,
große
Entfernungen
rasch
zu
überwinden,
gleichzeitig
aber
auch
die
europäische
Integration,
den
Wohlstand
und
die
politische
Bedeutung
der
Union
vorantreibt.
Air
transport
has
become
an
integral
part
of
society,
allowing
us
to
travel
long
distances
quickly,
but
also
strengthening
Europe’s
integration,
prosperity
and
political
importance.
Europarl v8
Der
Luftverkehr
ist
aus
der
Gesellschaft
des
21.
Jahrhunderts
nicht
mehr
wegzudenken,
denn
er
ermöglicht
es
Passagieren
und
Fracht
zugleich,
mit
bislang
unerreichter
Geschwindigkeit
große
Entfernungen
zu
überwinden,
und
fördert
die
europäische
und
globale
Integration.
Air
transport
has
become
an
integral
part
of
society
in
the
21st
century,
enabling
both
passengers
and
freight
to
travel
long
distances
at
an
unprecedented
speed
and
contributing
to
European
and
global
integration.
TildeMODEL v2018
Das
sind
die
Leute
mit
den
Riesenschiffen,
die
große
Entfernungen
überwinden,
relativ
wenig
Leute
beschäftigen,
aber
gewaltige
Mengen
Fisch
hochziehen
und
die
Massenausrottung
von
Fisch
in
den
Meeren
betreiben.
These
are
the
people
operating
huge
vessels,
travelling
great
distances,
employing
relatively
few
people
but
hovering
up
the
fish
in
vast
quantities,
bringing
about
the
mass
extinction
of
the
fish
in
the
seas.
Europarl v8
Durch
die
Fähigkeit
der
neuen
IKT,
Entfernungen
problemloszu
überwinden,
richtet
sich
das
Augenmerk
naturgemäß
auf
die
Wachstums-
und
Entwicklungschancen,
die
sich
den
von
jeher
am
stärksten
durch
geographische
Entwicklungsbarrieren
abgeschnittenen
Regionen
nunmehr
bieten.
The
'death
of
distance'
associated
with
the
new
ICTs
leads
quite
naturally
to
a
focus
on
the
new
growth
and
development
opportunities
in
those
regions
which
have
traditionally
been
hardest
hit
by
geographical
development
barriers.
EUbookshop v2
Jedoch
im
Laufe
von
vielen
Jahrhunderten
für
den
Austausch
fordern,
die
Nachrichten
die
bedeutenden
Entfernungen
oft
zu
überwinden.
However
within
many
centuries
for
an
exchange
of
data
frequently
it
was
required
to
overcome
considerable
distances.
ParaCrawl v7.1