Translation of "Entfernte verwandte" in English
Sie
ist
eine
entfernte
Verwandte
von
Howlin'
Wolf.
She
is
a
distant
relative
of
Howlin'
Wolf.
Wikipedia v1.0
Über
entfernte
Verwandte
lässt
sich
nach
Belieben
lästern.
About
distant
relatives,
one
can
complain
to
their
heart's
content.
Tatoeba v2021-03-10
Allerdings
verstarb
Mr.
Humbertson
schon
1979
und
hinterließ
nur
entfernte
Verwandte.
However,
Humbertson
died
in
1979
and
now
only
distant
relatives
remain.
Wikipedia v1.0
Das
ist
Fräulein
Häuptlein,
das
ist
ne
entfernte
Verwandte
von
mir.
Well
that's
Miss
Häuptlein,
a
distant
relative
of
mine.
-
And
this
is...
OpenSubtitles v2018
Es
sind
entfernte
Verwandte
direkt
aus
Pisa.
They
are
distant
relatives
from
Pisa.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
sehr
entfernte
Verwandte,
mein
Herr.
We
are
quite
distant
relatives,
sir.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tante
ist
eine
entfernte
Verwandte.
My
aunt
is
a
distant
aunt.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
von
der
Familie,
eine
entfernte
Verwandte...
I
think
it
was
family,
a
distant
cousin
or...
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
keine
weiteren
Besucher,
Gratulanten
oder
entfernte
Verwandte.
We
don't
want
any
more
visitors,
well-wishers...
or
distant
relations!
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
sind
sie
quasi
entfernte
Verwandte
des
Werwolfs...
Otherwise,
they're
basically
a
werewolf
cousin.
OpenSubtitles v2018
Die
Königin
ist
eine
entfernte
Verwandte.
The
queen
is
a
cousin
by
marriage.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
entfernte
Verwandte
sein,
man
kann
nie
wissen.
You
and
I
could
be
distant
relatives
for
all
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
entfernte
Verwandte
des
Herzogs
von
Norfolk.
Her
name
is
Miss
Katherine
Howard.
She
is
a
distant
relation
to
the
Duke
of
Norfolk.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
ein
paar
entfernte
Verwandte.
Well,
we
do
have
some
distant
relatives
left.
OpenSubtitles v2018
Später
heiratete
er
eine
entfernte
Verwandte
seiner
Mutter.
Eventually,
he
married
a
distant
relative
on
his
mother's
side
OpenSubtitles v2018
Doch
dann
taucht
eine
entfernte
Verwandte
des
anderen
auf,
seine
Nichte...
And
then
the
second
guy
has
a
distant
relative
show
up.
Let's
say
a
niece.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
er
sind
entfernte
Verwandte.
And
from
the
look
of
it,
you
and
he
are
distant
cousins.
OpenSubtitles v2018
Dopterianer
sind
entfernte
Verwandte
der
Ferengi.
Dopterians
are
distant
relatives
of
the
Ferengi.
OpenSubtitles v2018
Ferrara
war
eine
entfernte
Verwandte
des
Mafiabosses
Carlos
Marcello
aus
New
Orleans.
Ferrara
was
a
distant
relative
of
New
Orleans
crime
family
boss
Carlos
Marcello.
WikiMatrix v1
Wir
haben
entfernte
Verwandte
in
Culpepper!
We
have
some
distant
relatives
in
Culpepper!
OpenSubtitles v2018
In
der
Vergangenheit
bekämpften
sich
Richard
und
Angela
als
entfernte
Verwandte.
Formerly,
Richard
and
Angela
fought
each
other
as
distant
relatives.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
haben
engere
Beziehung
als
weiter
entfernte
Verwandte.
These
people
have
closer
relationship
than
more
distant
relatives.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
entfernte
Verwandte
in
Kanada.
I
have
distant
relatives
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
möchten
Sie
entfernte
Verwandte
sehen.
Perhaps
you
want
to
see
distant
relatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Stäbchen
konnten
als
entfernte
Verwandte
der
Gattung
Bacteroides
identifiziert
werden.
The
rods
were
identified
as
distant
relatives
of
the
genus
Bacteroides.
ParaCrawl v7.1
Schwarzfussiltisse
(SFIs)
sind
entfernte
wilde
Verwandte
des
domestizierten
Frettchens.
Black-footed
ferrets
(BFFs)
are
wild
remote
relatives
of
the
domestic
ferret.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Kosmetik
verwendeten
milden
synthetischen
Zuckertenside
sind
entfernte
Verwandte
der
Saponine.
The
mild
synthetic
sugar
tensides
used
for
cosmetic
purposes
are
distant
relatives
of
the
saponins.
ParaCrawl v7.1