Translation of "Entfallenden kosten" in English
Gerade
im
Zusammenhang
mit
Aufwendungen
für
Geschäftsreisen
ist
es
richtig,
daß
beim
pauschalen
Abzug
von
50
%
der
auf
die
Unterkunft
entfallenden
Kosten
Handlungsbedarf
besteht.
With
business
travel
in
particular,
it
is
certainly
the
case
that
action
is
required
on
the
flat-rate
deduction
of
50
%
in
respect
of
accommodation
costs.
Europarl v8
Artikel
9
schreibt
die
Zweckbindung
des
auf
externe
Kosten
entfallenden
Gebührenbestandteils
für
bestimmte
Maßnahmen
zur
Förderung
nachhaltigen
Verkehrs
vor.
Article
9
earmarks
the
part
of
the
toll
based
on
external
costs
to
various
measures
contributing
to
sustainable
transport.
TildeMODEL v2018
Die
auf
die
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
entfallenden
Kosten
dürften
damit
nur
so
hoch
sein
wie
die
für
die
Bereitstellung
des
Dienstes
entstandenen
Zusatzkosten.
The
cost
allocated
to
the
wholesale
call
termination
service
should
thus
be
equal
only
to
the
additional
cost
incurred
to
provide
the
service.
DGT v2019
Es
ist
beispielsweise
möglich,
daß
ein
Unternehmen,
das
eine
Vielzahl
von
Erzeugnissen
aus
mehreren
Ländern
einführt,
die
Aufzeichnungen
über
sein
außerhalb
des
Einfuhrlandes
befindliches
Modellbüro
so
führt,
daß
es
die
auf
ein
bestimmtes
Erzeugnis
entfallenden
Kosten
ge
nau
bestimmen
kann.
For
example,
it
is
possible
that
a
firm
which
imports
a
variety
of
products
from
several
countries
maintains
the
records
of
its
design
centre
outside
the
country
of
importation
in
such
a
way
as
to
show
accurately
the
costs
attributable
to
a
given
product.
EUbookshop v2
In
diesem
Anhang
befindet
sich
zunächst
eine
Tabelle
der
verschiedenen
mit
der
Ausfuhrkommissionstätigkeit
des
CELF
zusammenhängenden
Kostenarten
—
wie
Bezugskosten
für
Bücher,
Personalkosten,
Betriebskosten
usw.
—
sowie
der
auf
jede
von
ihnen
entfallenden
Kosten,
die
das
CELF
nach
Ansicht
der
Kommission
aufgrund
der
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
tragen
musste.
First
of
all,
that
annex
consists
of
a
table
containing
the
various
categories
of
expenditure
associated
with
CELF’s
activities
as
an
export
agency
—
such
as
the
cost
of
purchasing
books,
staff
costs,
overheads
etc
—
as
well
as
the
costs
which,
in
each
of
those
categories,
should
have
been
incurred
by
CELF,
according
to
the
Commission,
in
processing
small
orders.
EUbookshop v2
Wenn
eine
Partei,
die
Beratungs-
und
Prozeßkostenhilfe
bekommen
hat,
den
Fall
verliert,
bezahlt
der
Staat
der
gegnerischen
Partei
die
auf
sie
entfallenden
Kosten.
If
an
aided
party
loses,
the
State
pays
whatever
costs
are
awarded
to
the
other
side.
EUbookshop v2
Zur
Durchführung
dieser
Bestimmung
verwendet
man
für
jede
der
drei
Kategorien
eine
Tabelle
des
Typs
A.2.,
in
die
eingetragen
werden
der
Zeitpunkt
der
Beschaffung,
die
Zahl
der
beschafften
Elemente
—
nach
Typen
gegliedert
—,
die
im
Zeitpunkt
i*
den
einzelnen
Kategorien
angehören,
sowie
die
auf
ihre
Beschaffung
entfallenden
Kosten.
This
requires
the
use,
for
each
of
the
three
categories,
of
an
A.2type
table,
in
which
are
entered
the
purchase
date,
the
number
of
elements
of
each
type
which
have
been
purchased
and
which
at
the
time
t*
come
within
each
category,
and
the
corresponding
purchase
expenses.
EUbookshop v2
Gerade
im
Zusammenhang
mit
Aufwendungen
für
Geschäftsreisen
ist
es
richtig,
daß
beim
pauschalen
Abzug
von
50%
der
auf
die
Unterkunft
entfallenden
Kosten
Handlungsbedarf
besteht.
With
business
travel
in
particular,
it
is
certainly
the
case
that
action
is
required
on
the
flat-rate
deduction
of
50%
in
respect
of
accommodation
costs.
EUbookshop v2
Die
darauf
entfallenden
Kosten
seien
in
nerhalb
des
in
Artikel
10
Absatz
2
Buchstabe
d
der
schon
genannten
Richtlinie
^fe
69/74/EWG
vorgesehenen
Rahmens
ab-
^^
zugsfähig.
The
costs
relating
thereto
are
deductible
to
the
extent
provided
for
in
Article
10
(2)
(d)
of
the
aforesaid
Directive
No
69/74/EEC.
EUbookshop v2
Dafür
wäre
eine
detaillierte
Studie
erforderlich,
die
eine
einheitliche
und
klare
Definition
der
spezifischen
Kosten
pro
Anschluß
(z.B.
mit
oder
ohne
Fernleitungsund
internationale
Einrichtungen)
berücksichtigt
und
die
den
Anteil
der
auf
die
Kapazitätserweiterung
und/oder
den
Ersatz
von
Anlagen
entfallenden
Kosten,
die
Größe
der
lokalen
Netze,
die
Verteilung
der
lokalen
Netze
(StadVLand,
Entfernungen)
sowie
das
Volumen
des
jeweiligen
nationalen
Telekommunikationsmarktes
angibt.
A
detailed
study
would
be
required
taking
into
consideration
a
uniform
and
clear
definition
of
unit
line
costs
(e.g.
including
or
excluding
trunk
and
international
facilities),
indicating
the
proportion
of
costs
devoted
to
capacity
extension
and/or
to
replacements,
the
size
of
local
networks,
distribution
of
local
networks
(urban/rural,
distances),
the
national
market
volume.
EUbookshop v2
Die
verbleibenden,
auf
den
Versicherten
entfallenden
Kosten
können
von
einer
freiwilligen
Zusatzkrankenversicherung
übernommen
werden,
die
man
bei
einer
Versicherungskasse
auf
Gegenseitigkeit
(Caisse
mutuelle)
oder
einer
privaten
Versicherungsgesellschaft
abschließen
kann.
The
remaining
expenses
payable
by
the
insured
persons
can
be
covered
under
the
optional
supplementary
insurance
available
from
mutual
funds
or
private
insurers.
EUbookshop v2
Deutschland
gewährt
haben
und
wenn
die
auf
diese
Leistungen
entfallenden
Kosten
gemäß
Artikel
95
der
Verordnung
Nr.
574/72
pauschal
erstattet
werden
müssen.
This
amendment
necessitates
a
change
in
procedure
for
accounting
and
financial
equalization
among
the
German
institutions
in
cases
where
they
have
provided
benefits
in
kind
on
behalf
of
the
institutions
of
other
Member
States
and
where
the
costs
of
such
benefits
are
required
to
be
refunded
in
a
lump
sum
in
compliance
with
Article
95
of
Regulation
No
574/72.
EUbookshop v2
Die
auf
die
technische
Hilfe
entfallenden
Kosten
von
Vor
haben
sollten
ohne
Beeinträchtigung
deren
effizienter
und
rascher
Durchführung
gesenkt
werden.
The
technical
aseistanee
cost
component
of
projects
ahould
be
scaled
down
without
prejudicing
efficient
and
rapid
implementation
of
projectB.
EUbookshop v2
Dieser
Verordnungsentwurf
ist
von
einem
zweiten
Verordnungsentwurf
begleitet,
der
die
Vervollständigung
von
Artikel
16
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
355/77
über
eine
gemeinsame
Maßnahme
zur
Verbesserung
der
Verarbeitungs
und
Vermarktungsbedingungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(5)
durch
Eintragung
auch
der
während
dieses
Fünfjahreszeitraums
voraussichtlich
auf
ihn
entfallenden
Kosten
zum
Ziel
hat.
The
proposal
is
accompanied
by
another
proposal
for
a
Council
Regulation
amending
Article
16
of
Regulation
(EEC)
No
355/77
on
com
mon
measures
to
improve
the
conditions
under
which
agricultural
products
are
processed
and
marketed2by
including
an
estimate
of
their
cost
for
the
same
five-year
period.
EUbookshop v2
Die
angebotene
Sicherheit
wird
so
sein
müssen,
dass
die
Forderung
mit
den
eventuell
darauf
entfallenden
Zinsen
und
Kosten
ordentlich
gedeckt
ist
und
dass
sich
der
Lieferant
mühelos
daran
wird
schadlos
halten
können.
The
security
provided
shall
be
such
that
the
claim
together
with
any
interest
and
costs
due
in
respect
thereof
shall
be
adequately
covered
and
that
the
supplier
may
have
resourse
to
same
without
any
problem.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Wegfall
von
Emissionen
entfallen
die
sozialen
Kosten
der
Energieerzeugung.
Aluminium
costs
are
driven
primarily
by
the
cost
of
the
electricity
to
run
the
smelters.
Wikipedia v1.0
Bei
einer
Verwertung
von
Altölen
entfallen
auch
die
Kosten
für
Drainage
und
Deponierung.
Recovery
of
oils
also
avoids
the
cost
of
drainage
and
landfill
disposal.
TildeMODEL v2018
Lediglich
15
°Io
entfallen
auf
die
Kosten
des
Kraftwerksbetriebs.
The
balance
(15%)
represents
the
running
costs
of
those
power
stations.
EUbookshop v2
Tabelle
4
erläutert
im
einzelnen,
auf
welche
Maßnahmen
diese
Kosten
entfallen.
Table
4
shows
how
the
costs
are
divided
up
amongst
individual
measures.
EUbookshop v2
Da
eine
Avivage
nicht
mehr
aufzubringen
ist,
entfallen
deren
Kosten.
Since
a
coating
need
no
longer
be
applied,
its
costs
are
saved.
EuroPat v2
Außerdem
entfallen
zusätzlich
die
Kosten
für
die
Verbrennung
des
azeotropen
Gemisches.
In
addition,
there
are
no
longer
any
costs
for
incinerating
the
azeotropic
mixture.
EuroPat v2
Außerdem
entfallen
Kosten
für
Gerüste
völlig.
Costs
for
scaffolding
will
also
cease
completely.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
entfallen
Kosten
und
Platzbedarf
für
einen
zusätzlichen
Wechselstromgenerator.
This
saves
the
cost
and
space
requirement
for
an
additional
AC
generator.
EuroPat v2
Somit
entfallen
die
Kosten
für
solche
einzelnen
Luftleitungen.
Thus
the
costs
for
such
individual
air
lines
are
eliminated.
EuroPat v2
Besondere
Halte-
bzw.
Führungsvorrichtungen
können
somit
entfallen,
womit
Kosten
eingespart
werden.
Particularly,
retaining
and
guiding
devices
can
thus
be
omitted
so
that
cost
can
be
reduced.
EuroPat v2
Entsprechende
Kosten
entfallen,
das
Material
wird
eingespart.
Corresponding
costs
and
material
are
saved.
EuroPat v2
Ab
einem
Bestellwert
von
30,00
EUR
entfallen
diese
Kosten.
From
an
order
value
of
30.00
EUR
these
costs
are
omitted.
CCAligned v1
Allein
auf
diese
Arbeiten
entfallen
Kosten
von
420
Mio.
CHF.
For
this
work
alone,
costs
of
CHF
420
million
will
be
incurred.
ParaCrawl v7.1
Damit
entfallen
zusätzliche
Kosten
für
externe
Stromwandler.
This
way,
there
are
no
additional
costs
for
external
current
transformers.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Bauteile
entfallen
daher,
wodurch
Kosten
reduziert
werden.
Additional
components
are
therefore
not
needed
so
that
costs
are
reduced.
EuroPat v2
Weiterhin
entfallen
die
Kosten
einer
aufwendigen
Verarbeitung
und
Vorbereitung.
Furthermore,
the
costs
of
an
expensive
fabrication
and
preparation
are
eliminated.
EuroPat v2
Auch
entfallen
die
Kosten
für
den
separaten
Antrieb.
Also,
there
are
no
costs
for
the
separate
drive.
EuroPat v2
Hierdurch
entfallen
insbesondere
die
Kosten
für
die
teure
Montage
der
Einrichtung.
Thus,
in
particular,
the
high
installation
cost
for
the
device
is
eliminated.
EuroPat v2
Außerdem
entfallen
die
Kosten
für
die
Arbeitsleistung
der
Datenübertragung.
In
addition
the
costs
for
the
work
involved
in
data
transfer
are
eliminated.
EuroPat v2
Dadurch
entfallen
Kosten
für
die
Abkühlung
der
Pulpe.
This
eliminates
costs
of
cooling
the
pulp.
EuroPat v2
Damit
entfallen
die
Kosten
für
zusätzliche
Extrusionswerkzeuge.
This
eliminates
the
costs
for
additional
extrusion
tools.
ParaCrawl v7.1
So
entfallen
die
Kosten
für
eine
separate
Lackieranlage.
The
costs
for
a
separate
painting
system
are
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Damit
entfallen
Kosten
und
Entwicklungszeit
für
Sonderausführungen.
Costs
and
development
time
are
thus
eliminated
for
specially
designed
models.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachträgliche
Kontrolle
der
Gewinde
kann
also
entfallen,
was
wiederum
Kosten
spart.
A
subsequent
inspection
of
the
threads
can
therefore
be
dispensed
with,
which
in
turn
cuts
costs.
ParaCrawl v7.1
So
entfallen
die
Kosten
für
eine
aufwändige
Zusatzsteuerung.
This
eliminates
the
costs
of
installing
a
complex
additional
controller.
ParaCrawl v7.1