Translation of "Entbunden von" in English

Die Wirtschaft ist schon seit vielen Jahren mit Marktanteilsschwellen vertraut, anhand deren von der Anmeldungspflicht entbunden (Marktanteil von 15 % in Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung Nr. 17), ein Negativattest vermutet (Marktanteil von 10 % in der Mitteilung über Vereinbarungen von geringer Bedeutung, Marktanteilsschwelle von 25 % in der Fusionskontrollverordnung) oder eine Gruppenfreistellung gewährt wird (Verord­nun­gen (EWG) Nr. 417/859 und (EWG) Nr. 418/8510).
Industry has been living for many years with market-share thresholds which dispense with notification (see the 15% market share in Article 4(2) of Council Regulation No 17), create a presumption of negative clearance (see the 10% market share in the Notice on agreements of minor importance or the 25% market share threshold in the Merger Regulation) or grant a block-exemption (see the 10% and 20% market-share thresholds in Regulations (EEC) No 417/859 and (EEC) No 418/8510).
TildeMODEL v2018

Durch diese Leitlinien werden die Mit gliedstaaten nicht von ihrer Pflicht entbunden, die Kommission von jeder beabsichtigten Einführung oder Umgestaltung von Beihilfen zu unterrichten, bevor die beabsichtigten Maßnahmen durchgeführt werden.
Such guidelines do not relieve Member States oftheir obligation to notify to the Commission individual proposals to grant or to alterthe grant of aid before these proposals are put into operation.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich wird der Schuldner durch ein „Order of discharge" von seinen Verpflichtungen entbunden und von sämtlichen oder bestimmten Beschränkungen, die über ihn verhängt worden waren, befreit.
In the introductory part, the reasons for the choicesmade by the Working Party have already beenpointed out and need only be recalled here: automatic recognition of all judgments coming withinthe scope of the Convention, reduction to aminimum of the number of grounds which can be relied upon against recognition and enforcement ofjudgments, abolition or simplificationo dependingon the circumstances, of the means of enforcementcornmon to the nine countries.
EUbookshop v2

Wer aber die Sinnlichkeit versteht und das Joch des Werdens - vollkommen- wer das Joch der Ansichten weggeworfen hat und ohne Leidenschaft für die Unwissenheit, entbunden von allen Jochen: sie - ihr Joche überwunden — sind Weise in der Tat.
But those who comprehend sensuality & the yoke of becoming — entirely — who have thrown off the yoke of views and are dispassionate toward ignorance, disjoined from all yokes: they — their yokes overcome — are sages indeed.
ParaCrawl v7.1

Ein Bhikkhu entbunden von der Fessel des Entzückens wird eine Person, die alleine lebt, genannt.
A monk disjoined from the fetter of delight is said to be a person living alone.
ParaCrawl v7.1

Die Satyrica sind geschrieben aus Sätzen, die, entbunden von den Fesseln des Metrums, mit stürmischen Füßen springend tanzen.
The Satyrica are written in boisterously dancing sentences freed from the shackles of meter.
ParaCrawl v7.1

Entbunden von dem Joch der Sinnlichkeit, aber gebunden vom Joch des Werdens, ist eine ein Nichtwiederkehrer, kehrt nicht wieder in diesen Zustand zurück.
Untied from the yoke of sensuality but tied by the yoke of becoming, one is a non-returner, not returning to this state.
ParaCrawl v7.1

Bei Schäden, die durch bekannte oder unbekannte Dritte verursacht wurden, ist der Mieter nur dann von seiner Haftung entbunden, wenn von einer erfolgreichen Eintreibung der Kosten durch den Vermieter ausgegangen werden kann.
For damages caused by a known or unknown third party, the customer is only relieved from his/her liability if the damages are expected to be recoverable from the third party.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Frau dir aber nicht folgen will, so bist du entbunden von dem Eid, den du mir geschworen hast;
And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath;
ParaCrawl v7.1

Er ist entbunden von Geburt, Altern und Tod, von Krummer, Wehklage, Schmerz, Bedrängnis und Verzweiflung.
He is set loose from birth, aging, & death; from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs.
ParaCrawl v7.1

Entbunden von der Macht der Reproduktions- und Vertriebsindustrie, entwickelt sich dort im Autoren von neuem eine Position, die der des Künstlers gleicht.
Liberated from the power of the processes of reproduction and the industry of distribution, the author takes on a new role which resembles that of artist.
ParaCrawl v7.1

Weil sein prophetisches Auge vorwärts in die herrliche Zukunft blicken und den Sohn sehen konnte, der, nachdem er, von allen Versuchungen weit entfernt, der Knechtschaft entbunden, von der Verderbtheit der Sünde gereinigt, hinreichend geheiligt und erleuchtet worden war und in die Versammlung aufgefahrener, frohlockender Geister aufgenommen wurde.
Because by the eye of prophecy he could look forward into the glorious future and see that son far removed from all temptations, released from the bondage and purified from the corruptions of sin, and after being made sufficiently holy and enlightened, admitted to the assembly of ascended and rejoicing spirits.
ParaCrawl v7.1

In der Mutterlauge des Polymerisationsansatzes wird Carbonat in einer solchen Konzentration nachgewiesen, wie sie einer entbundenen Kohlendioxid-Menge von etwa 0,02 Mol pro 100 g Polymerisat entspricht.
The concentration of carbonate detected in the mother liquor of the polymerisation mixture corresponded to an amount of carbon dioxide evolved of about 0.02 mol per 100 g of polymer.
EuroPat v2

In der Mutterlauge des Polymerisationsansatzes wird der Carbonat-Anteil in einer solchen Konzentration nachgewiesen, wie sie einer entbundenen Kohlendioxid-Menge von etwa 0,02 Mol pro 100 g Polymerisat entspricht.
The concentration of the carbonate constituent detected in the mother liquor of the polymerization mixture corresponds to an amount of carbon dioxide evolved of about 0.02 mol per 100 g of polymer.
EuroPat v2

In der Mutterlauge des Polymerisationsansatzes wird der Carbonat -Anteil in einer solden Konzentration nachgewiesen, wie sie einer entbundenen Kohlendioxid-Menge von etwa 0,02 Mol pro 100 g Polymerisat entspricht.
The concentration of the carbonate constituent detected in the mother liquor of the polymerization mixture corresponds to an amount of carbon dioxide evolved of about 0.02 mol per 100 g of polymer.
EuroPat v2

Trotzdem besteht immer die Gefahr, daß das durch Reaktion von entbundener Kohlensäure mit Calciumcarbonat gebildete Calciumhydrogencarbonat im Laufe des Papierherstellungsverfahrens wieder zu Calciumcarbonat und Kohlendioxid zerfällt und Calciumcarbonatablagerungen entstehen, die zu Produktionsunterbrechungen führen.
Nevertheless, there is always the danger that the calcium hydrogen carbonate formed by the reaction of evolved carbonic acid with calcium carbonate again breaks down in the course of the paper manufacture to give calcium carbonate and carbon dioxide and calcium carbonate depositions arise which result in interruptions of the production.
EuroPat v2