Translation of "Entbunden von" in English
Die
Wirtschaft
ist
schon
seit
vielen
Jahren
mit
Marktanteilsschwellen
vertraut,
anhand
deren
von
der
Anmeldungspflicht
entbunden
(Marktanteil
von
15
%
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
Nr.
17),
ein
Negativattest
vermutet
(Marktanteil
von
10
%
in
der
Mitteilung
über
Vereinbarungen
von
geringer
Bedeutung,
Marktanteilsschwelle
von
25
%
in
der
Fusionskontrollverordnung)
oder
eine
Gruppenfreistellung
gewährt
wird
(Verordnungen
(EWG)
Nr.
417/859
und
(EWG)
Nr.
418/8510).
Industry
has
been
living
for
many
years
with
market-share
thresholds
which
dispense
with
notification
(see
the
15%
market
share
in
Article
4(2)
of
Council
Regulation
No
17),
create
a
presumption
of
negative
clearance
(see
the
10%
market
share
in
the
Notice
on
agreements
of
minor
importance
or
the
25%
market
share
threshold
in
the
Merger
Regulation)
or
grant
a
block-exemption
(see
the
10%
and
20%
market-share
thresholds
in
Regulations
(EEC)
No
417/859
and
(EEC)
No
418/8510).
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Leitlinien
werden
die
Mit
gliedstaaten
nicht
von
ihrer
Pflicht
entbunden,
die
Kommission
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
zu
unterrichten,
bevor
die
beabsichtigten
Maßnahmen
durchgeführt
werden.
Such
guidelines
do
not
relieve
Member
States
oftheir
obligation
to
notify
to
the
Commission
individual
proposals
to
grant
or
to
alterthe
grant
of
aid
before
these
proposals
are
put
into
operation.
EUbookshop v2
Im
Vereinigten
Königreich
wird
der
Schuldner
durch
ein
„Order
of
discharge"
von
seinen
Verpflichtungen
entbunden
und
von
sämtlichen
oder
bestimmten
Beschränkungen,
die
über
ihn
verhängt
worden
waren,
befreit.
In
the
introductory
part,
the
reasons
for
the
choicesmade
by
the
Working
Party
have
already
beenpointed
out
and
need
only
be
recalled
here:
automatic
recognition
of
all
judgments
coming
withinthe
scope
of
the
Convention,
reduction
to
aminimum
of
the
number
of
grounds
which
can
be
relied
upon
against
recognition
and
enforcement
ofjudgments,
abolition
or
simplificationo
dependingon
the
circumstances,
of
the
means
of
enforcementcornmon
to
the
nine
countries.
EUbookshop v2
Wer
aber
die
Sinnlichkeit
versteht
und
das
Joch
des
Werdens
-
vollkommen-
wer
das
Joch
der
Ansichten
weggeworfen
hat
und
ohne
Leidenschaft
für
die
Unwissenheit,
entbunden
von
allen
Jochen:
sie
-
ihr
Joche
überwunden
—
sind
Weise
in
der
Tat.
But
those
who
comprehend
sensuality
&
the
yoke
of
becoming
—
entirely
—
who
have
thrown
off
the
yoke
of
views
and
are
dispassionate
toward
ignorance,
disjoined
from
all
yokes:
they
—
their
yokes
overcome
—
are
sages
indeed.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bhikkhu
entbunden
von
der
Fessel
des
Entzückens
wird
eine
Person,
die
alleine
lebt,
genannt.
A
monk
disjoined
from
the
fetter
of
delight
is
said
to
be
a
person
living
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
Satyrica
sind
geschrieben
aus
Sätzen,
die,
entbunden
von
den
Fesseln
des
Metrums,
mit
stürmischen
Füßen
springend
tanzen.
The
Satyrica
are
written
in
boisterously
dancing
sentences
freed
from
the
shackles
of
meter.
ParaCrawl v7.1
Entbunden
von
dem
Joch
der
Sinnlichkeit,
aber
gebunden
vom
Joch
des
Werdens,
ist
eine
ein
Nichtwiederkehrer,
kehrt
nicht
wieder
in
diesen
Zustand
zurück.
Untied
from
the
yoke
of
sensuality
but
tied
by
the
yoke
of
becoming,
one
is
a
non-returner,
not
returning
to
this
state.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schäden,
die
durch
bekannte
oder
unbekannte
Dritte
verursacht
wurden,
ist
der
Mieter
nur
dann
von
seiner
Haftung
entbunden,
wenn
von
einer
erfolgreichen
Eintreibung
der
Kosten
durch
den
Vermieter
ausgegangen
werden
kann.
For
damages
caused
by
a
known
or
unknown
third
party,
the
customer
is
only
relieved
from
his/her
liability
if
the
damages
are
expected
to
be
recoverable
from
the
third
party.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Frau
dir
aber
nicht
folgen
will,
so
bist
du
entbunden
von
dem
Eid,
den
du
mir
geschworen
hast;
And
if
the
woman
will
not
be
willing
to
follow
you,
then
you
shall
be
clear
from
this
my
oath;
ParaCrawl v7.1
Er
ist
entbunden
von
Geburt,
Altern
und
Tod,
von
Krummer,
Wehklage,
Schmerz,
Bedrängnis
und
Verzweiflung.
He
is
set
loose
from
birth,
aging,
&
death;
from
sorrows,
lamentations,
pains,
distresses,
&
despairs.
ParaCrawl v7.1
Entbunden
von
der
Macht
der
Reproduktions-
und
Vertriebsindustrie,
entwickelt
sich
dort
im
Autoren
von
neuem
eine
Position,
die
der
des
Künstlers
gleicht.
Liberated
from
the
power
of
the
processes
of
reproduction
and
the
industry
of
distribution,
the
author
takes
on
a
new
role
which
resembles
that
of
artist.
ParaCrawl v7.1
Weil
sein
prophetisches
Auge
vorwärts
in
die
herrliche
Zukunft
blicken
und
den
Sohn
sehen
konnte,
der,
nachdem
er,
von
allen
Versuchungen
weit
entfernt,
der
Knechtschaft
entbunden,
von
der
Verderbtheit
der
Sünde
gereinigt,
hinreichend
geheiligt
und
erleuchtet
worden
war
und
in
die
Versammlung
aufgefahrener,
frohlockender
Geister
aufgenommen
wurde.
Because
by
the
eye
of
prophecy
he
could
look
forward
into
the
glorious
future
and
see
that
son
far
removed
from
all
temptations,
released
from
the
bondage
and
purified
from
the
corruptions
of
sin,
and
after
being
made
sufficiently
holy
and
enlightened,
admitted
to
the
assembly
of
ascended
and
rejoicing
spirits.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mutterlauge
des
Polymerisationsansatzes
wird
Carbonat
in
einer
solchen
Konzentration
nachgewiesen,
wie
sie
einer
entbundenen
Kohlendioxid-Menge
von
etwa
0,02
Mol
pro
100
g
Polymerisat
entspricht.
The
concentration
of
carbonate
detected
in
the
mother
liquor
of
the
polymerisation
mixture
corresponded
to
an
amount
of
carbon
dioxide
evolved
of
about
0.02
mol
per
100
g
of
polymer.
EuroPat v2
In
der
Mutterlauge
des
Polymerisationsansatzes
wird
der
Carbonat-Anteil
in
einer
solchen
Konzentration
nachgewiesen,
wie
sie
einer
entbundenen
Kohlendioxid-Menge
von
etwa
0,02
Mol
pro
100
g
Polymerisat
entspricht.
The
concentration
of
the
carbonate
constituent
detected
in
the
mother
liquor
of
the
polymerization
mixture
corresponds
to
an
amount
of
carbon
dioxide
evolved
of
about
0.02
mol
per
100
g
of
polymer.
EuroPat v2
In
der
Mutterlauge
des
Polymerisationsansatzes
wird
der
Carbonat
-Anteil
in
einer
solden
Konzentration
nachgewiesen,
wie
sie
einer
entbundenen
Kohlendioxid-Menge
von
etwa
0,02
Mol
pro
100
g
Polymerisat
entspricht.
The
concentration
of
the
carbonate
constituent
detected
in
the
mother
liquor
of
the
polymerization
mixture
corresponds
to
an
amount
of
carbon
dioxide
evolved
of
about
0.02
mol
per
100
g
of
polymer.
EuroPat v2
Trotzdem
besteht
immer
die
Gefahr,
daß
das
durch
Reaktion
von
entbundener
Kohlensäure
mit
Calciumcarbonat
gebildete
Calciumhydrogencarbonat
im
Laufe
des
Papierherstellungsverfahrens
wieder
zu
Calciumcarbonat
und
Kohlendioxid
zerfällt
und
Calciumcarbonatablagerungen
entstehen,
die
zu
Produktionsunterbrechungen
führen.
Nevertheless,
there
is
always
the
danger
that
the
calcium
hydrogen
carbonate
formed
by
the
reaction
of
evolved
carbonic
acid
with
calcium
carbonate
again
breaks
down
in
the
course
of
the
paper
manufacture
to
give
calcium
carbonate
and
carbon
dioxide
and
calcium
carbonate
depositions
arise
which
result
in
interruptions
of
the
production.
EuroPat v2