Translation of "Engpass" in English

Ein Engpass würde die Gesundheit zahlreicher Patienten gefährden.
A shortage would put many patients' health at risk.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob wir diesen Engpass inzwischen beseitigt haben.
I still have no idea whether this particular bottleneck has yet been resolved.
Europarl v8

Bei einer bestimmten Anlage schien der Engpass die Herstellung von Salpetersäure zu betreffen.
Equally, comments regarding certain bottlenecks in the production process of other plants, were not substantiated, could not be verified and were therefore not taken into account either.
DGT v2019

Ein solches Cluster betrifft denselben Engpass.
Such cluster addresses the same bottleneck.
DGT v2019

Die Notwendigkeit einer Aufwertung bestehender Infrastruktur ist nicht als Engpass anzusehen;
The need to upgrade existing infrastructure shall not be considered as a bottleneck;
TildeMODEL v2018

Doch auch hier liegt der Engpass bei den Schiffbauhallen.
But here too, the halls are the bottleneck.
DGT v2019

Cluster miteinander konkurrierender Projekte betreffen den gleichen grenzübergreifenden Engpass.
Clusters of competing projects address the same bottleneck across country borders.
DGT v2019

Dies stellt einen Engpass für die gesamte Edelgasmethode dar.
This is a bottleneck for the entire noble gas methodology.
DGT v2019

Die Briten müssen durch den Engpass marschieren.
Now, the British have to move through that bottleneck.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Engpass könnte einer von uns sie aufhalten.
Bottleneck like this, one of us might hold them off.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend gibt es momentan einen beträchtlichen Engpass.
It seems at the moment there is a considerable shortage.
OpenSubtitles v2018

Soweit noch nicht geschehen müssen Regelungen getroffen werden, um diesem Engpass abzuhelfen.
Where this has not yet happened, further regulation is needed to resolve this bottleneck.
TildeMODEL v2018

Das Justizwesen stellt weiterhin einen Engpass dar.
The judiciary continues to be a bottleneck.
TildeMODEL v2018

Weil Kossovo ein Engpass auf unserem Gebiet ist!
Because Kosovo is a bottleneck on our territory!
OpenSubtitles v2018