Translation of "Enges tal" in English

Von Norden, durch ein enges Tal, war auch der ursprüngliche Zugang.
The original access was from the north through a narrow valley.Seler describes the city as a fortress.
Wikipedia v1.0

Mai 1996 flog eine Britten-Norman Islander Nahe Oumba in ein enges Tal.
Britten-Norman Islander flew into a valley surrounded by high terrain near Oumba.
Wikipedia v1.0

Der Icicle Creek fließt südwärts durch ein tiefes und enges Tal.
Icicle Creek flows south from the lake through a deep and narrow valley.
WikiMatrix v1

Der Pfad führt durch ein enges Tal zwischen geschwungenen Hügeln.
The path is going along a narrow valley between rolling hills.
ParaCrawl v7.1

Durch das in ein enges Tal gebaute Dorf führte eine Spur der Verwüstung.
A trail of devastation led through the small village which is built into a narrow valley.
ParaCrawl v7.1

Durch ein enges Tal fahre ich zum Van See hoch.
Through a narrow valley I cycle up to lake Van.
ParaCrawl v7.1

Die Ränder der beiden Krater werden nur durch ein enges Tal mit wenigen Kilometern Breite getrennt.
The two rims are separated by a narrow valley only a couple of kilometers wide.
Wikipedia v1.0

Nördlich des Ortes fließt der Altlayer Bach durch ein enges Tal in die Mosel.
North of the village, the Altlayer Bach flows through a narrow valley into the Moselle.
Wikipedia v1.0

Etwas später wechselt er schroff die Richtung nach Nordwesten und gräbt sich durch ein enges Tal.
Shortly thereafter it changes direction abruptly to the northwest and cuts its way through a narrow valley.
Wikipedia v1.0

Die Sormitz windet sich nun nach Nordwesten durch ein enges, tiefes, klammartiges Tal.
The Feisnecksee is joined to the Binnenmüritz to the northwest by a very narrow, shallow and unnavigable ditch.
WikiMatrix v1

Weiter flussauf- und flussabwärts ist der Neckar in ein enges, tiefes Tal eingegraben.
Further upstream and downstream the Neckar runs through a narrow, deep valley.
WikiMatrix v1

Auf über 2200 Meter am Fuße des Mount Bego ist ein enges Tal und streng.
At over 2200 meters, at the foot of Mount Bego is a narrow valley and austere.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein sehr enges, charakteristisches Tal reich an Wiesen und vom Wildbach Rabbies durchgeflossen.
It is a very narrow, characteristic valley rich of green meadows flowed by the wild river Rabbies.
ParaCrawl v7.1

Bei Nooksack Falls durchfließt der North Fork ein enges Tal und fällt dann fast 30 m in einen Felsencanyon hinab.
At Nooksack Falls the river flows through a narrow valley and drops freely into a deep rocky river canyon.
Wikipedia v1.0

Der Fluss fließt zwischen den Zwillingsstädten Tilton und Northfield hindurch, bevor er durch ein enges Tal nach Franklin, New Hampshire absteigt.
The river passes through the center of the twin towns of Tilton and Northfield, then descends through a narrow valley to Franklin where additional small dams use the river's power.
Wikipedia v1.0

Die Brühlerstraße führt durch ein enges Tal, die so genannte "Klausen", wo oberhalb auf der einen Seite die Burgruine Mödling steht.
This narrow valley is called Klausen, above it the remains of the Mödling castle, once belonging to the Babenberger, the then ruling family.
Wikipedia v1.0

Bei Bischofsgrün-Rangen wendet er seinen Lauf nach Südwesten und fließt durch ein sehr enges, wildromantisches Tal.
Near Rangen it turns towards the southwest and flows through a very, narrow, wild, scenic gorge.
Wikipedia v1.0

Castell-Platja d’Aro liegt am östlichen Ende des Vall d'Aro, ein enges Tal, das durch den Fluss Ridaura entwässert wird und zwischen den Berghöhen der Cadiretes und Gavarres liegt.
Castell-Platja d'Aro occupies the eastern end of the Vall d'Aro, a narrow plain drained by the river Ridaura and located between the Mountain ranges of Cadiretes and southern end of the Gavarres.
Wikipedia v1.0

Geruch und Aussehen sind im Allgemeinen unauffällig, so dass ihr reizvolles enges Tal inzwischen stark von Erholungsuchenden frequentiert wird.
Its smell and appearance are generally normal, so that its charming valley is now heavily frequented by tourists.
Wikipedia v1.0

Zwischen Birmensdorf und Dietikon durchquert der Fluss ein enges Tal, das von den in der nahen Infanterie-Kaserne stationierten Truppen der Schweizer Armee als Schiessplatz verwendet wird.
Between Birmensdorf and Dietikon, the river crosses a narrow valley which is used as a target range by the Swiss army troops stationed in the infantry barracks nearby.
Wikipedia v1.0

Südlich von Aulendorf passiert sie ein enges Tal im Nordteil des Altdorfer Walds, den Schussentobel bei Durlesbach, aus dem sie bei Mochenwangen in das weite Schussenbecken tritt.
The river passes south of Aulendorf through its own valley in the northern part of the Altdorf Forests, through the Schussen ravine by Durlesbach and by Mochewangen (Wolpertswende), and from there into the broad Schussen Valley.
Wikipedia v1.0

Ab Treuchtlingen fließt die Altmühl in ihrem Unterlauf durch die fränkische Juraplatte, in deren verkarstendem Kalkgestein sie sich ein enges Tal gegraben hat.
It enters the Altmühl Valley Nature Park, which is famous for its natural beauty: The meanders of the Altmühl River have cut deep gorges into the mountains of the Frankish Alb.
Wikipedia v1.0

Anders als diese ist sie jedoch im Mittellauf zwischen Dorfmark und Walsrode durch ein relativ enges Tal gekennzeichnet, dessen Höhepunkt die 40 m hohen Steilufer der Fallingbosteler "Lieth" sind.
Unlike the others, however, it flows through a relatively narrow valley in its middle reaches between Dorfmark and Walsrode, the highest points of which are the 40 m high bluffs of the Fallingbostel "Lieth".
Wikipedia v1.0

Der südlichste und kleinste Abschnitt, zwischen dem Vinxtbach und der Gegend um Bonn, gehört noch zum Rheinischen Schiefergebirge, in dem der Strom ein relativ enges Tal zwischen den Höhen des Westerwalds und der Eifel bildet.
The southernmost and smallest portion, between the Vinxtbach and the area around Bonn still belongs to the Rhenish Massif, through which the river passes in a relatively narrow valley between the heights of the Westerwald and the Eifel Mountains.
WikiMatrix v1

Er zwängt sich zunächst nordwärts durch ein enges bewaldetes Tal zwischen den Roten Felsen auf seiner linken Seite und dem Kaletschkopf auf der rechten.
It initially presses northwards through a narrow, wooded valley between the Red Rock (Roten Felsen) on the left and the Kaletschkopf on the right.
WikiMatrix v1