Translation of "Enger zusammen" in English
Die
Verantwortlichen
für
Entwicklung
und
Menschenrechte
arbeiten
enger
zusammen.
Those
responsible
for
development
and
human
rights
issues
are
working
together
more
closely.
Europarl v8
Damit
rücken
Asien
und
Europa
enger
zusammen.
That
will
bring
Asia
and
Europe
closer
together.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
sie
in
der
Vergangenheit
enger
zusammen
gewesen
sein
mussten.
This
meant
they
must
have
been
closer
together
in
the
past.
TED2013 v1.1
Er
führt
die
Menschen
und
Volkswirtschaften
Europas
enger
zusammen.
It
brings
the
people
and
economies
of
Europe
closer
together.
TildeMODEL v2018
Große
Gegenseitigkeitsgesellschaften
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
versuchen
zunehmend,
europaweit
enger
zusammen
zu
arbeiten.
Large
mutuals
in
various
Member
States
are
increasingly
trying
to
work
more
closely
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Sie
arbeiten
jetzt
bei
schulpolitischen
Fragen
enger
zusammen.
They
are
working
together
more
intensively
on
school
policy
issues.
TildeMODEL v2018
Sparkassen
und
Genossenschaftsbanken
arbeiten
traditionell
noch
enger
zusammen.
Savings
and
cooperative
banks
traditionally
have
even
closer
co-operative
ties.
TildeMODEL v2018
Genau,
was
schweißt
enger
zusammen,
als
die
Förderung
illegaler
Aktivitäten.
Right,
'cause
what
better
way
to
bond
than
by
encouraging
illegal
activity?
Oh,
better
pranks
than
gangs.
OpenSubtitles v2018
Nee,
sie
sind
viel
enger
zusammen.
Nah,
they're
closer
together.
OpenSubtitles v2018
Könnt
ihr
euch
enger
zusammen
stellen?
Can
I
get
the
two
of
you
guys
closer
together?
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal
arbeiten
Sie
enger
mit
ihr
zusammen.
Next
time,
work
closer
with
her
from
the
start.
OpenSubtitles v2018
Lebensgefährliche
Situationen
schweißen
Menschen
enger
zusammen.
When
your
lives
depend
on
each
other,
you
form
very
deep
bonds.
OpenSubtitles v2018
Die
Community
wächst
enger
zusammen,
und
die
Zusammenarbeit
nimmt
zu.
As
the
community
grows
closer
together,
the
potential
for
increased
crossover
continues
to
build.
GlobalVoices v2018q4
Papa,
ich
möchte,
dass
uns
das
enger
zusammen
bringt.
Dad,
I
want
this
to
bring
me
closer
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
rückt
enger
zusammen,
als
es
euch
gut
tut.
Now,
you're
dancing
entirely
too
close
for
comfort.
OpenSubtitles v2018
Reisen
erweitert
den
Horizont
und
bringt
verschiedene
Nationalitäten
enger
zusammen.
Travelling
broadens
horizons
and
brings
different
nationalities
closer
together.
EUbookshop v2
In
der
IKT-Industrie
wachsen
die
Märkte
für
Güter
und
Dienstleistungen
enger
zusammen.
In
ICT
industries
goods
and
services
are
becoming
increasingly
closely
related.
EUbookshop v2
So
ein
Lungenpilz
führt
Leute
eben
enger
zusammen.
You've
never
mentioned
that.
Well,
nothing
brings
people
together
like
a
Christmas
lung
fungus.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
und
diese
ganze
Sache
hat
uns
nur
enger
zusammen
gebracht.
You
know,and
this
whole
thing
has
just
brought
us
closer
together.
OpenSubtitles v2018
An
der
Spitze
rückten
die
sechs
ersten
Fahrer
noch
enger
zusammen.
The
gap
at
the
front
remained
close
however;
no
driver
was
able
to
move
ahead.
Wikipedia v1.0
Die
Klingen
der
Rasieroberfläche
liegen
30%
enger
zusammen
als
beim
MACH3
Turbo.
The
blades
of
the
shaving
surface
are
spaced
30%
closer
together
than
those
of
MACH3
Turbo.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
Afrika
arbeiten
bei
Bildung
und
Forschung
enger
denn
je
zusammen.
Germany
and
Africa
are
cooperating
in
education
and
research
more
closely
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Enger
zusammen,
erfassen
wir
die
zur
ErfÃ1?4llung
Ihrer
Aufgaben
erforderliche
Kenntnisse.
Working
together
closely,
we
capture
the
knowledge
required
to
fulfill
your
tasks.
ParaCrawl v7.1