Translation of "Enger zusammen" in English

Die Verantwortlichen für Entwicklung und Menschenrechte arbeiten enger zusammen.
Those responsible for development and human rights issues are working together more closely.
Europarl v8

Damit rücken Asien und Europa enger zusammen.
That will bring Asia and Europe closer together.
Europarl v8

Das bedeutet, dass sie in der Vergangenheit enger zusammen gewesen sein mussten.
This meant they must have been closer together in the past.
TED2013 v1.1

Er führt die Menschen und Volkswirtschaften Europas enger zusammen.
It brings the people and economies of Europe closer together.
TildeMODEL v2018

Große Gegenseitigkeitsgesellschaften in verschiedenen Mitgliedstaaten versuchen zunehmend, europaweit enger zusammen zu arbeiten.
Large mutuals in various Member States are increasingly trying to work more closely across Europe.
TildeMODEL v2018

Sie arbeiten jetzt bei schulpolitischen Fragen enger zusammen.
They are working together more intensively on school policy issues.
TildeMODEL v2018

Sparkassen und Genossenschaftsbanken arbeiten traditionell noch enger zusammen.
Savings and cooperative banks traditionally have even closer co-operative ties.
TildeMODEL v2018

Genau, was schweißt enger zusammen, als die Förderung illegaler Aktivitäten.
Right, 'cause what better way to bond than by encouraging illegal activity? Oh, better pranks than gangs.
OpenSubtitles v2018

Nee, sie sind viel enger zusammen.
Nah, they're closer together.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr euch enger zusammen stellen?
Can I get the two of you guys closer together?
OpenSubtitles v2018

Das nächste Mal arbeiten Sie enger mit ihr zusammen.
Next time, work closer with her from the start.
OpenSubtitles v2018

Lebensgefährliche Situationen schweißen Menschen enger zusammen.
When your lives depend on each other, you form very deep bonds.
OpenSubtitles v2018

Die Community wächst enger zusammen, und die Zusammenarbeit nimmt zu.
As the community grows closer together, the potential for increased crossover continues to build.
GlobalVoices v2018q4

Papa, ich möchte, dass uns das enger zusammen bringt.
Dad, I want this to bring me closer to you.
OpenSubtitles v2018

Ihr rückt enger zusammen, als es euch gut tut.
Now, you're dancing entirely too close for comfort.
OpenSubtitles v2018

Reisen erweitert den Horizont und bringt verschiedene Nationalitäten enger zusammen.
Travelling broadens horizons and brings different nationalities closer together.
EUbookshop v2

In der IKT-Industrie wachsen die Märkte für Güter und Dienstleistungen enger zusammen.
In ICT industries goods and services are becoming increasingly closely related.
EUbookshop v2

So ein Lungenpilz führt Leute eben enger zusammen.
You've never mentioned that. Well, nothing brings people together like a Christmas lung fungus.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, und diese ganze Sache hat uns nur enger zusammen gebracht.
You know,and this whole thing has just brought us closer together.
OpenSubtitles v2018

An der Spitze rückten die sechs ersten Fahrer noch enger zusammen.
The gap at the front remained close however; no driver was able to move ahead.
Wikipedia v1.0

Die Klingen der Rasieroberfläche liegen 30% enger zusammen als beim MACH3 Turbo.
The blades of the shaving surface are spaced 30% closer together than those of MACH3 Turbo.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und Afrika arbeiten bei Bildung und Forschung enger denn je zusammen.
Germany and Africa are cooperating in education and research more closely than ever before.
ParaCrawl v7.1

Enger zusammen, erfassen wir die zur ErfÃ1?4llung Ihrer Aufgaben erforderliche Kenntnisse.
Working together closely, we capture the knowledge required to fulfill your tasks.
ParaCrawl v7.1