Translation of "Enger spielraum" in English
Für
Primärmaßnahmen
besteht
nur
enger
Spielraum.
On
the
other
hand
there
is
only
limited
application
for
primary
measures.
EUbookshop v2
Um
die
Elastizität
der
Verbindungsstege
zu
erreichen,
welche
integraler
Bestandteil
des
Gehäuses
sind,
ist
eine
besondere
Auswahl
der
zu
verwendenden
Kunststoffe
erforderlich,
so
daß
hier
nur
ein
relativ
enger
Spielraum
hinsichtlich
der
zu
verwendenden
Kunststoffmaterialien
gegeben
ist.
To
achieve
the
elasticity
of
the
connecting
crosspieces,
which
are
an
integral
component
of
the
housing,
a
special
selection
of
the
plastics
to
be
used
is
necessary,
so
that
here
only
a
relatively
limited
leeway
relative
to
the
plastic
materials
to
be
used
is
provided.
EuroPat v2
Digitalkameras
(oder
Bilder)
haben
einen
engeren
Spielraum
als
Film.
Digital
cameras
(or
images)
have
a
narrower
latitude
than
film.
ParaCrawl v7.1
Die
DFS
ist
dabei
angesichts
enger
finanzieller
Spielräume
an
die
Grenzen
des
Möglichen
gegangen.
DFS
went
to
the
limit
of
what
was
financially
possible
in
times
of
limited
financial
resources.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bereits
jetzt
neuem
Druck
in
Kategorie
vier
ausgesetzt,
in
der
wir
nur
einen
sehr
engen
Spielraum
zulassen,
der
durch
die
Notwendigkeit,
die
Ostseestrategie
mit
einzubeziehen,
noch
enger
werden
wird.
We
already
have
new
pressures
in
category
four,
where
we
are
allowing
for
a
very
tight
margin
that
will
be
made
tighter
by
the
need
to
include
the
Baltic
Sea
Strategy.
Europarl v8
Problematisch
ist
dabei
der
enge
Spielraum
zwischen
thermoplastischer
Verarbeitbarkeit,
d.h.
einem
genügenden
Abstand
zwischen
der
notwendigen
Verarbeitungstemperatur
und
der
Zersetzungstemperatur,
und
noch
hohen
mechanischen
Eigenschaften,
da
hohe
Werte
für
den
Anfangsmodul
auf
einer
möglichst
steifen
Polymerstruktur
basieren,
also
möglichst
einer
p-Verknüpfung.
The
problem
here
is
the
narrow
latitude
between
processibility
as
thermoplastics,
i.e.
an
adequate
difference
between
the
processing
temperature
necessary
and
the
decomposition
temperature,
and
mechanical
properties
which
are
still
good,
since
high
values
for
the
initial
modulus
are
based
on
the
stiffest
possible
polymer
structure,
i.e.
p-linking
where
possible.
EuroPat v2
Als
nachteilig
erwies
sich
bei
solchen
Polymeren
der
sehr
enge
Spielraum
der
für
die
Anwendung
wichtigen
Eigenschaften
wie
Schichthaftung,
Entwickelbarkeit,
Annahmevermögen
für
Druckfarben
und
Auflagenbeständigkeit.
The
disadvantage
of
such
polymers
is
the
very
narrow
margin
of
applicability
for
important
properties
such
as
film
adhesion,
developability,
ink
acceptance,
and
plate
life.
EuroPat v2