Translation of "Immer enger" in English
Unsere
Realität
ist
eine
immer
enger
werdende
wirtschaftliche
Integration.
Our
reality
is
one
of
ever
closer
economic
integration.
Europarl v8
Auch
auf
dem
Kohlemarkt
wird
es
immer
enger
werden.
There
is
also
more
and
more
the
strain
on
the
coal
market.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehungen
zwischen
Serbien
und
Russland
werden
immer
enger.
Relations
between
Serbia
and
Russia
have
become
more
and
more
intensive.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
mit
Hong
Kong
wird
immer
enger.
The
cooperation
with
Hong
Kong
will
be
closer
and
closer.
OpenSubtitles v2018
Dann
schlossen
sich
die
beiden
Enden
zu
einem
immer
enger
werdenden
Kreis.
Now,
the
ends
would
kinda
close
in
to
form
a
shrinking
circle.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
wie
es
für
dich
immer
enger
wird,
Fadela.
I
can
feel
the
heat
closing
in
on
you,
Fadela.
OpenSubtitles v2018
In
einer
immer
enger
verflochtenen
europäischen
Wirtschaft
gewinnt
der
Verkehr
zunehmend
an
Bedeutung.
In
an
increasingly
interrelated
European
economy,
transport
assumes
an
ever-greater
importance.
EUbookshop v2
Die
Beziehungen
zwischen
dem
kulturellen
Leben
und
der
Wirtschaft
werden
immer
enger.
Cultural
life
is
increasingly
linked
to
the
cultural
economy.
EUbookshop v2
Die
Dunkelheit
bildet
einen
Kreis
um
dich,
der
immer
enger
wird.
Darkness
is
forming
a
circle
around
you,
it's
closing
in
on
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
leben
jedoch
fast
immer
in
enger
Nachbarschaft
und
pflegen
intensive
Beziehungen.
However,
they
normally
live
close
together
and
cooperate
in
many
important
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
mit
der
EU
wird
immer
enger.
Cooperation
with
the
European
Union
is
increasingly
close.
ParaCrawl v7.1