Translation of "Enger abstimmung mit" in English

All das erfolgt in enger Abstimmung mit den Mobilitätsinitiativen im europäischen Forschungsraum.
These will be implemented in close coordination with the mobility initiatives in the European Research Area.
TildeMODEL v2018

Der Sonderbeauftragte arbeitet in enger Abstimmung mit dem EAD und dessen einschlägigen Dienststellen.
The PSC shall maintain a privileged link with the EUSR and shall be the EUSR's primary point of contact with the Council.
DGT v2019

Die Entscheidungen über die Sicherheitsfragen werden in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten getroffen.
The decisions on security issues are being taken in close collaboration with the Member States.
TildeMODEL v2018

Dies sollte in enger Abstimmung mit den nationalen Sozialpartnern erfolgen.
This should happen in consultation with the national social partners.
TildeMODEL v2018

Dies sollte in enger Abstimmung mit den zuständigen deutschen Behörden geschehen.
This should be done in close liaison with the competent German authorities.
TildeMODEL v2018

Die Sonderbeauftragte arbeitet in enger Abstimmung mit dem EAD und dessen einschlägigen Dienststellen.
The EUSR shall work in close coordination with the EEAS and its relevant departments.
DGT v2019

Die Forschungsagenda sollte in enger Abstimmung mit der wissenschaftlichen Gemeinschaft festgelegt werden.
The research agenda should be set in close liaison with the scientific community.
DGT v2019

Die Verfahren tragen der Notwendigkeit sehr enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten Rechnung.
The procedures take into account the need for very close coordination with the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihre Mitteilung in enger Abstimmung mit allen betroffenen Parteien verfasst.
The Commission has prepared this Communication in close consultation with all the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten einen entsprechenden Reformvorschlag unterbreiten.
The Commission will make a proposal to introduce these reforms in the Code of Conduct for Business Taxation, in close consultation with Member States.
TildeMODEL v2018

Die Organisation selbst erfolgt in enger Abstimmung mit den Parteien.
The organisation itself is carried out in close contact with the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Dies wird in enger Abstimmung mit dem Beratenden Ausschuss geschehen.
This will take place in close cooperation with the Consultative Committee.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wurde in enger Abstimmung mit dem Vorsitz ein französisch-spanisches Koordinationsteam eingesetzt.
At the same time, in close consultation with the Presidency, a Franco-Spanish coordination team was appointed.
TildeMODEL v2018

Diese Verhandlungen werden in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten geführt.
The negotiations will be held in close consultation with the Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Forschungsarbeit muss in enger Abstimmung mit der Arbeit vor Ort erfolgen.
This research must closely engage with work on the ground.
TildeMODEL v2018

Es sollten in enger Abstimmung mit den Behörden zusätzliche Prüfprogramme entwickelt werden.
Additional testing programmes should be developed in close consultation with the authorities.
TildeMODEL v2018

Gemäß der bisherigen Praxis wird dies in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten geschehen.
This will be done, in conformity with established practice, in close consultation with Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diese Verhandlungen in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten führen.
The Commission will conduct these negotiations in close consultation with the Member States.
TildeMODEL v2018

Diesen Aktionsplan haben wir in enger Abstimmung mit den portugiesischen Behörden erstellt.
We have worked hand in hand with the Portuguese authorities on this action plan.
TildeMODEL v2018

Dies wird in enger Abstimmung mit der Wirtschaft und den Mitgliedstaaten geschehen.
This will be done in close consultation with industry and Member States.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich müssen diese Maßnahmen in enger Abstimmung mit den Sozialpartnern getroffen werden.
It goes without saying that these steps need to be taken in close consultation with the social partners.
TildeMODEL v2018

Die schrittweise Einstellung erfolgt in enger Abstimmung mit den anderen Gebern.
Phasing-out shall take place in close coordination with other donors.
DGT v2019

Die Kommission möchte den Demokratisierungsprozeß in enger Abstimmung mit dem Europäischen Parlament durchführen.
The Commission is also taking steps to set up machinery to deal with justice and home affairs, although these are largely a matter for intergovernmental cooperation.
EUbookshop v2

Es werden daher in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten Überlegungen hierüber anzustellen sein.
This question will therefore be carefully considered, in close consultation with the Member States.
EUbookshop v2

Die Beratungen werden auch in enger Abstimmung mit der OECD durchgeführt.
The new agreement on customs union with Turkey came into effect at the beginning of 1996.
EUbookshop v2

Projekte werden daher in enger Abstimmung mit dem ISPA ausgewählt werden.
Projects will therefore be selected in close coordination with ISPA.
EUbookshop v2

Der Vorsitz koordiniert die politische Reaktion in enger Abstimmung mit der Kommission.
The Presidency coordinates the political response in close consultation with the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Sanierung erfolgte in enger Abstimmung mit der Landesregierung.
Restructuring proceeded in close cooperation with the state government.
CCAligned v1