Translation of "In enger abstimmung mit" in English
All
das
erfolgt
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mobilitätsinitiativen
im
europäischen
Forschungsraum.
These
will
be
implemented
in
close
coordination
with
the
mobility
initiatives
in
the
European
Research
Area.
TildeMODEL v2018
Der
Sonderbeauftragte
arbeitet
in
enger
Abstimmung
mit
dem
EAD
und
dessen
einschlägigen
Dienststellen.
The
PSC
shall
maintain
a
privileged
link
with
the
EUSR
and
shall
be
the
EUSR's
primary
point
of
contact
with
the
Council.
DGT v2019
Die
Entscheidungen
über
die
Sicherheitsfragen
werden
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
getroffen.
The
decisions
on
security
issues
are
being
taken
in
close
collaboration
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
in
enger
Abstimmung
mit
den
nationalen
Sozialpartnern
erfolgen.
This
should
happen
in
consultation
with
the
national
social
partners.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
in
enger
Abstimmung
mit
den
zuständigen
deutschen
Behörden
geschehen.
This
should
be
done
in
close
liaison
with
the
competent
German
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Sonderbeauftragte
arbeitet
in
enger
Abstimmung
mit
dem
EAD
und
dessen
einschlägigen
Dienststellen.
The
EUSR
shall
work
in
close
coordination
with
the
EEAS
and
its
relevant
departments.
DGT v2019
Die
Forschungsagenda
sollte
in
enger
Abstimmung
mit
der
wissenschaftlichen
Gemeinschaft
festgelegt
werden.
The
research
agenda
should
be
set
in
close
liaison
with
the
scientific
community.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
ihre
Mitteilung
in
enger
Abstimmung
mit
allen
betroffenen
Parteien
verfasst.
The
Commission
has
prepared
this
Communication
in
close
consultation
with
all
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
einen
entsprechenden
Reformvorschlag
unterbreiten.
The
Commission
will
make
a
proposal
to
introduce
these
reforms
in
the
Code
of
Conduct
for
Business
Taxation,
in
close
consultation
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Organisation
selbst
erfolgt
in
enger
Abstimmung
mit
den
Parteien.
The
organisation
itself
is
carried
out
in
close
contact
with
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
in
enger
Abstimmung
mit
dem
Beratenden
Ausschuss
geschehen.
This
will
take
place
in
close
cooperation
with
the
Consultative
Committee.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wurde
in
enger
Abstimmung
mit
dem
Vorsitz
ein
französisch-spanisches
Koordinationsteam
eingesetzt.
At
the
same
time,
in
close
consultation
with
the
Presidency,
a
Franco-Spanish
coordination
team
was
appointed.
TildeMODEL v2018
Diese
Verhandlungen
werden
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
geführt.
The
negotiations
will
be
held
in
close
consultation
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Forschungsarbeit
muss
in
enger
Abstimmung
mit
der
Arbeit
vor
Ort
erfolgen.
This
research
must
closely
engage
with
work
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
in
enger
Abstimmung
mit
den
Behörden
zusätzliche
Prüfprogramme
entwickelt
werden.
Additional
testing
programmes
should
be
developed
in
close
consultation
with
the
authorities.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
bisherigen
Praxis
wird
dies
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
geschehen.
This
will
be
done,
in
conformity
with
established
practice,
in
close
consultation
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Verhandlungen
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
führen.
The
Commission
will
conduct
these
negotiations
in
close
consultation
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diesen
Aktionsplan
haben
wir
in
enger
Abstimmung
mit
den
portugiesischen
Behörden
erstellt.
We
have
worked
hand
in
hand
with
the
Portuguese
authorities
on
this
action
plan.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
in
enger
Abstimmung
mit
der
Wirtschaft
und
den
Mitgliedstaaten
geschehen.
This
will
be
done
in
close
consultation
with
industry
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
müssen
diese
Maßnahmen
in
enger
Abstimmung
mit
den
Sozialpartnern
getroffen
werden.
It
goes
without
saying
that
these
steps
need
to
be
taken
in
close
consultation
with
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Die
schrittweise
Einstellung
erfolgt
in
enger
Abstimmung
mit
den
anderen
Gebern.
Phasing-out
shall
take
place
in
close
coordination
with
other
donors.
DGT v2019
Die
Kommission
möchte
den
Demokratisierungsprozeß
in
enger
Abstimmung
mit
dem
Europäischen
Parlament
durchführen.
The
Commission
is
also
taking
steps
to
set
up
machinery
to
deal
with
justice
and
home
affairs,
although
these
are
largely
a
matter
for
intergovernmental
cooperation.
EUbookshop v2
Es
werden
daher
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
Überlegungen
hierüber
anzustellen
sein.
This
question
will
therefore
be
carefully
considered,
in
close
consultation
with
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Beratungen
werden
auch
in
enger
Abstimmung
mit
der
OECD
durchgeführt.
The
new
agreement
on
customs
union
with
Turkey
came
into
effect
at
the
beginning
of
1996.
EUbookshop v2
Projekte
werden
daher
in
enger
Abstimmung
mit
dem
ISPA
ausgewählt
werden.
Projects
will
therefore
be
selected
in
close
coordination
with
ISPA.
EUbookshop v2
Der
Vorsitz
koordiniert
die
politische
Reaktion
in
enger
Abstimmung
mit
der
Kommission.
The
Presidency
coordinates
the
political
response
in
close
consultation
with
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Sanierung
erfolgte
in
enger
Abstimmung
mit
der
Landesregierung.
Restructuring
proceeded
in
close
cooperation
with
the
state
government.
CCAligned v1
Das
gesamte
Besichtigungs-Programm
wird
in
enger
Abstimmung
mit
Ihnen
zusammengestellt.
The
entire
tour
program
will
be
compiled
in
close
consultation
with
you.
CCAligned v1