Translation of "Engen terminplan" in English

Meine Kunden haben einen engen Terminplan.
My clients seem to be on a schedule.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Baby, ich hab einen engen Terminplan.
I'm sorry, baby, I'm on a tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Mr. Rivera hat einen sehr engen Terminplan.
Mr. Rivera is on a very tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Seine Exzellenz hat einen engen Terminplan, wir möchten die Sichtung gern unterwegs machen.
Very good. His Excellency is on a tight schedule today. So, can I speed things up and get the viewing under way?
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise tragen wir dazu bei, dass Sie Ihren engen Terminplan einhalten können und teure Stand- und Ausfallzeiten vermieden oder zumindest verkürzt werden können.
In this way, we help you to keep your tight schedule and to avoid or at least reduce costly downtimes.
CCAligned v1

Ob du erst Tauchen lernen möchtest oder bereits ein Taucher bist, der nach einer flexiblen Möglichkeit sucht, um einen weiteren Tauchkurs im eigenen engen Terminplan unterzubringen, Online-Tauchprogramme machen es möglich.
Whether you want to learn to scuba dive or are already a scuba diver who is looking for a flexible way to fit another dive course into your busy schedule, online scuba programs are the way to go.
ParaCrawl v7.1

Heute gingen zudem mehrere Presseanfragen ein, die ich schnellstmöglich beantworten werde – viele Medien haben einen engen Terminplan.
As well as this, I received several enquiries from the press today which I will answer as soon as I can – a lot of media have tight deadlines.
ParaCrawl v7.1

Und selbst bei einem engen Terminplan wird es Ihnen gelingen, sich die wichtigsten Sehenswürdigkeiten anzuschauen: den atemberaubend schönen Grand Place (ca. 100 Meter entfernt), das Manneken Pis (ca. 500 Meter entfernt), das international wohl bekannteste Brüsseler Kid und die herrlichen Galeries Royales Saint-Hubert (ca. 50 Meter entfernt).
Even if you’re on a tight schedule, you’ll have time to see all the sights that can’t be missed: our Grand Place, so beautiful it will take your breath away (+/- 100m away), Manneken Pis (+/- 500m), Brussels’ most international "Kets" and the superb Galeries Royales Saint-Hubert (+/- 50m away).
ParaCrawl v7.1

Falls ein Lieferant Ihr Unternehmen in eine riskante Situation bringt, oder falls Sie selber ein Lieferant mit einem engen Terminplan sind, können Sie ernsthafte Konsequenzen vermeiden, wenn Sie ein Last Minute Frachtflug buchen.
Should a supplier put your enterprise at risk, or should you be a supplier with a very close deadline, you can avoid some serious consequences if you request a last-minute cargo.
CCAligned v1

Erstmals konnte sich das Swiss Racing Team intensiver mit den beiden Lamborghini Murcielago LP 670 R-SV beschäftigen, da sich nach der kurzfristigen Übernahme der beiden Autos von Reiter Engineering und dem engen Terminplan zu Beginn der Saison keine Möglichkeit dafür bot.
For the first time, Swiss Racing Team had a chance to concentrate on the Lamborghini’s Murcielago LP 670 R-SV. With the takeover of both cars from Reiter Engineering happening at very short notice and the schedule at the start of the season being very tight so far the team did not have any opportunities to really work with the cars.
ParaCrawl v7.1

Seit dem ersten April 2005 liefert das EVC 2 die gesamte Energie für die AMD Fab 36. Damit ist es M+W Zander gelungen, den extrem engen Terminplan zu erfüllen.
Since first April 2005 the EVC 2 supplies the entire energy for the AMD Fab 36.Thus M+W Zander succeeded in fulfilling the extremely close time schedule.
ParaCrawl v7.1

Um dem engen Terminplan des Kunden dennoch zu entsprechen, haben sich die Projektlogistik-Spezialisten von Karl Gross Regensburg etwas Besonderes einfallen lassen.
In order to meet the tight time schedule of our customer, the project logistics specialists of Karl Gross came up with something special.
ParaCrawl v7.1

Durch die räumliche Nähe zur DB Fahrzeuginstandhaltungs-Gesellschaft in Nürnberg hat der Amberger Sitzhersteller auch optimale logistische Voraussetzungen, um die Belieferung in einem sehr engen Terminplan zu gewährleisten.
Being located close to German Rail’s vehicle maintenance plant in Nuremberg, Amberg, Germany-based GRAMMER also ideally meets the logistical requirements for supplying seats on a very tight schedule: “just in time”.
ParaCrawl v7.1

Die Xbox-Version geriet ins Straucheln und wir hatten einen so engen Terminplan, dass wir irgendwie mitkommen mussten.
The X-Box version started to slip and we were on a tight schedule so we started to catch up.
ParaCrawl v7.1

Die spektakuläre Konstruktion überzeugte durch ihr anspruchsvolles Fertigungs-, Montage- und Logistikkonzept: Neben den hohen architektonischen Anforderungen aufgrund der doppelgekrümmten – sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Richtung gebogenen – Form galt es beim Bau einen sehr engen Terminplan einzuhalten.
The spectacular construction work convinced the prize jury because of its ambitious production, assembly and logistics concept. In addition to the high architectural requirements, due to its double curvature – in both the horizontal and the vertical directions – it was imperative to keep to a very tight construction time schedule.
ParaCrawl v7.1

Die extrem engen Terminpläne sowie die Budgets konnten eingehalten werden.
The extremely tight schedule and the budget were both adhered to.
ParaCrawl v7.1

Es war also ein enger Terminplan einzuhalten?
So you needed to keep to a tight schedule?
ParaCrawl v7.1

Erfolg kann nur mit starken Befehlsstrukturen, entschlossener Führung und sehr engen Terminplänen erreicht werden.
Success can only be achieved with strong command structures, determined leadership and very tight schedules.
Europarl v8

Nicht nur der enge Terminplan war eine gewaltige Herausforderung, sondern auch die Komplexität der Logistik.
Not only the tight schedule but also the complexity of the logistics presented a huge challenge.
ParaCrawl v7.1

Der eng gesteckte Terminplan sowie die Koordination der Eich- und Zollabnahmen stellten zusätzliche Anforderungen dar.
The tight timetable and coordination of the calibration and tax certification posed additional requirements.
ParaCrawl v7.1

Somit wurde der sehr enge Terminplan eingehalten, was eine erstmalige Zuschaltung innerhalb 11 Monaten bedeutete.
So, the tight schedule was met, which meant a first-time switching within 11 month.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss bedauert, dass der sehr enge Terminplan für die Verabschiedung der Leitlinien es nicht erlaubt, über dieses Thema, das für die europäischen Bürgerinnen und Bürger von grundlegender Bedeutung ist, eine wirkliche Debatte mit der Zivilgesellschaft zu führen.
The Committee deeply regrets that the very tight timetable for adoption of the guidelines does not, on such an important subject for European citizens, allow for a real debate with civil society.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss möchte bei dieser Gelegenheit unterstreichen, wie sehr er bedauert, dass der sehr enge Terminplan für die Verabschiedung der Leitlinien es nicht erlaubt, über dieses Thema, das für die europäischen Bürgerinnen und Bürger von grundlegender Bedeutung ist, eine wirkliche Debatte mit der Zivilgesellschaft zu führen.
At this time, the Committee wishes to express its regret that the very tight timetable for adoption of the guidelines does not, on such an important subject for European citizens, allow for a real debate with civil society.
TildeMODEL v2018

Da der enge Terminplan es nicht ermöglichte, ein intensives und zeitaufwendiges Konsultationsverfahren mit den von sozialer Ausgrenzung Betroffenen durchzuführen, wurde der erste NAP als von oben vorgegebenes Konzept empfunden.
As the tight schedule did not allow for the intensive time-consuming process of consultation with the victims of social exclusion, the first NAP was seen as a top-down exercise.
TildeMODEL v2018

Die Verkehrssicherheit leichter Nutzfahrzeuge zusammenhängt, der von engen Terminplänen, der Suche nach der Lieferadresse, der Benutzung des Handys oder anderen logistischen Bedingungen, Telematik usw. herrührt.
It could be argued that this is related to pressure applied by tight work schedules, finding multiple delivery addresses, use of mobile phones or other logistics telematics etc.
EUbookshop v2