Translation of "Engen sinne" in English
Von
der
Rechtsprechung
wird
diese
Regelung
im
engen
Sinne
ausgelegt.
Case
law
has
interpreted
these
requirements
in
a
restrictive
sense.
EUbookshop v2
Nur
Schichtarbeit
im
engen
Sinne
wurde
miteinbezogen.
Only
shiftwork
in
the
strict
sense
of
the
term
is
considered.
EUbookshop v2
Wir
sollten
"Gruppe"
nicht
in
einem
zu
engen
Sinne
definieren.
We
shouldn't
define
group
in
a
too
narrow
manner.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
„Gruppe“
nicht
in
einem
zu
engen
Sinne
definieren.
We
shouldn't
define
group
in
a
too
narrow
manner.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
kein
Blues-Harmonicaalbum
im
engen
Sinne.
This
ain't
no
blues
record
in
a
narrower
sense.
ParaCrawl v7.1
Das
bedingungslose
Grundeinkommen
dagegen
schafft
Autonomie
und
Freiheit
nur
in
einem
sehr
engen
Sinne.
Universal
basic
income
creates
autonomy
and
freedom
in
a
very
restricted
sense.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"Borste"
wird
also
vorzugsweise
im
herkömmlichen,
engen
Sinne
verstanden.
The
term
“bristle”
is
thus
preferably
understood
in
the
conventional,
narrow
sense.
EuroPat v2
Im
engen
Sinne
ist
dies
aber
kein
Zug,
der
sich
überall
unvermeidlich
wiederholen
muss.
But
in
the
narrow
sense
it
is
not
a
feature
to
be
«anywhere
inevitably
repeated».
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
also
nicht
um
Informationsprogramme
im
engen
Sinne,
vielmehr
geht
es
um
Förderprogramme
für
eindeutig
europäische
schöpferische
Initiativen
der
Fachleute
des
audiovisuellen
Bereichs.
They
are,
therefore,
not
information
programmes
in
the
strict
sense
of
the
word,
but
are
rather
programmes
of
support
for
creative
initiatives
by
audiovisual
professionals,
which
are
markedly
European
in
nature.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Haftung
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
anderweitigen
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
65
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
796/2004
sagen
mehrere
Sprachfassungen
nicht
eindeutig
aus,
ob
der
betreffende
Betriebsinhaber
im
Rahmen
der
anwendbaren
einzelstaatlichen
Vorschriften
haftbar
gemacht
werden
kann,
insbesondere,
wenn
er
nicht
selbst
im
engen
Sinne
tätig
geworden
ist.
With
regard
to
the
liability
in
the
case
of
the
non-respect
of
cross
compliance
obligations
provided
for
in
Article
65(2)
of
Regulation
(EC)
No
796/2004,
various
language
versions
create
ambiguity
as
regards
the
possibility
to
hold
the
farmer
concerned
liable
under
the
applicable
national
rules,
notably
in
case
where
the
farmer
did
not
act
himself
in
the
strict
sense.
DGT v2019
Von
der
Berichterstatterin
wurde
dies
zwar
-
meines
Erachtens
sehr
trefflich
-
zu
tun
versucht,
doch
wiederholt
sich
zum
Thema
selbst
jedes
Jahr
die
Auseinandersetzung
zwischen
denjenigen,
nach
deren
Ansicht
in
dem
Bericht
die
Menschenrechte
im
engen
Sinne
zu
behandeln
sind,
und
denen,
von
denen
diese
Rechte
hingegen
auf
wirtschaftliche
und
soziale
Rechte
erweitert
werden.
In
my
view
the
rapporteur
has
made
a
very
good
effort
at
that,
but
every
year
there
is
the
recurring
diatribe
from
those
who
believe
that
the
report
should
concern
itself
strictly
with
fundamental
human
rights
and
those
who
want
it
extended
to
economic
and
social
rights.
Europarl v8
Drei
Überlegungen
möchte
ich
anstellen
und
versuchen,
die
vielen
an
mich
gerichteten
Fragen
zusammenzufassen.
Die
erste
gilt
der
Außenpolitik
im
engen
Sinne.
I
would
like
to
make
three
points
in
an
attempt
to
deal
collectively
with
the
many
questions
you
have
put
to
me:
firstly,
foreign
policy
in
the
strict
sense.
Europarl v8
Als
zweites
möchte
ich
sagen,
daß
das
System
der
friedlichen
Konfliktlösung
der
WTO,
wie
die
Frau
Präsidentin
weiß,
kein
Tribunal
im
engen
Sinne
ist,
sondern
daß
das
darin
vorgesehene
Verfahren
mit
bestimmten
handelspolitischen
Verhandlungen
verbunden
ist,
und
ich
hoffe,
daß
der
Rat
diesen
Aspekt
der
Verhandlungen
oder
Entschädigungen
berücksichtigt,
wenn
diese
Frage
geklärt
wird.
Secondly,
you
know
that
the
peaceful
solution
of
conflicts
at
the
WTO
is
not
carried
out
by
a
court
of
justice
in
the
strict
sense
but
the
procedure
seems
linked
to
certain
trade
negotiations
and
I
hope
that
the
Council
bears
that
aspect
in
mind,
i.e.
the
need
for
negotiations
or
compensations
in
order
to
solve
this
matter.
Europarl v8
Was
die
Geschäftsordnung
im
engen
Sinne
betrifft,
so
möchte
ich
unterdessen
Frau
Roth
sagen,
daß
Präsident
Gil
Robles
genauso
ein
Demokrat
ist
wie
ich
und
daß
er
selbstverständlich
über
die
heute
abend
hier
geführte
Aussprache
in
Kenntnis
gesetzt
wird.
With
regard
to
the
Rules
of
Procedure
in
the
strict
sense,
I
would
like
to
tell
Mr
Roth
that
President
Gil-Robles
is
as
democratic
as
I
am,
and
that
he
will
obviously
be
informed
of
the
debate
this
evening.
Europarl v8
Das
eine
ist
die
Unterstützung
von
Menschenrechten,
Demokratisierung,
Zivilgesellschaft
und
demokratischen
Kräften
im
engen
Sinne
des
Wortes.
One
is
to
assist
and
support
human
rights,
democratisation,
civil
society
and
democratic
forces
in
the
strict
sense
of
the
word.
Europarl v8
Im
engen
Sinne
erstreckt
sie
sich
von
der
Mündung
des
Kaupokonui
Stream
südlich
des
Taranaki
bis
zur
Mündung
des
Patea
River.
Strict
definitions
refer
to
it
stretching
from
the
mouth
of
the
Kaupokonui
Stream
south
of
Mount
Taranaki
to
the
mouth
of
the
Patea
River.
Wikipedia v1.0
Im
Zusammenhang
mit
Artikel
I-12
darf
der
Begriff
„Währungspolitik
»
nicht
in
einem
engen
und
technischen
Sinne
dahingehend
verstanden
werden
,
dass
er
sich
nur
auf
die
grundlegende
Aufgabe
des
ESZB
bezieht
,
auf
die
Artikel
III-77
Absatz
2
Buchstabe
a
)
des
Entwurfs
einer
Verfassung
Bezug
nimmt
.
In
the
context
of
Article
I-12
the
term
«
monetary
policy
»
is
not
to
be
read
in
a
narrow
and
technical
sense
as
referring
only
to
the
basic
task
of
the
ESCB
to
which
Article
III-77
(
2
)(
a
)
of
the
draft
Constitution
refers
.
ECB v1
Auch
empfehle
es
sich,
im
Wahlkampf
in
erster
Linie
europäische
statt
im
engen
Sinne
nationale
Fragen
anzusprechen.
He
also
considered
that
the
campaign
should
mainly
focus
on
European
issues
rather
than
strictly
national
ones.
TildeMODEL v2018
Die
ILO-Aufsichtsorgane
halten
ein
Streikverbot
bei
einem
akuten
nationalen
Notstand,
für
wesentliche
Dienste
im
engen
Sinne
des
Wortes
und
für
Staatsbedienstete,
die
hoheitliche
Befugnisse
ausüben,
für
zulässig.
The
ILO
supervisory
bodies
consider
prohibitions
of
the
right
to
strike
justifiable
"in
the
event
of
an
acute
national
emergency,
for
essential
services
in
the
strict
sense
of
the
term
and
for
public
servants
exercising
authority
in
the
name
of
the
State".
TildeMODEL v2018
Die
ILO-Aufsichtsorgane
halten
ein
Streikverbot
bei
einem
akuten
nationalen
Notstand,
für
wesentliche
Dienste
im
engen
Sinne
des
Wortes
und
für
Staatsbedienstete,
die
hoheitliche
Befugnisse
ausüben,
für
zulässig.
The
ILO
supervisory
bodies
consider
prohibitions
of
the
right
to
strike
justifiable
"in
the
event
of
an
acute
national
emergency,
for
essential
services
in
the
strict
sense
of
the
term
and
for
public
servants
exercising
authority
in
the
name
of
the
State".
TildeMODEL v2018
Hier
besteht
eine
wichtige
Verbindung
zur
Fusionskontrolle,
die
in
erster
Linie
zu
den
Instrumenten
der
Wirtschaftspolitik
und
zum
Wettbewerbsrecht
gehört,
die
den
Behörden
bei
der
Anwendung
der
Wettbewerbspolitik
im
engen
Sinne
des
Wortes
helfen.
This
is
an
important
link
with
merger
control
that
belongs
essentially
to
industrial
policy
tools
and
antitrust
rules
that
help
authorities
to
apply
competition
policy
in
the
narrow
sense
of
the
expression.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
zum
Rahmenprogramm
stellte
der
WSA
fest,
daß
öffentliche
Gesundheitspolitik
nicht
im
engen
Sinne
einer
reinen
Krankheitsvorsorge
verstanden
werden
sollte,
sondern
vielmehr
auf
eine
allgemeine
Gesundheitsförderung
abzielen
sollte,
ausgehend
von
einem
horizontalen
und
interdisziplinären
Ansatz,
der
eine
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Bereichen
impliziert.
In
its
Opinion
on
the
framework
programme,
the
ESC
stated
that
public
health
policy
should
not
be
viewed
in
a
restricted
sense,
only
concerned
about
disease
prevention,
but,
instead,
it
should
be
viewed
as
health
promotion
based
on
a
horizontal,
interdisciplinary
approach,
involving
cooperation
between
the
various
disciplines.
TildeMODEL v2018
Die
Kernfamilie
wird
im
engen
Sinne
definiert,
d.
h.
als
zwei
oder
mehr
Personen,
die
zu
demselben
Haushalt
gehören
und
die
als
Ehemann
und
Ehefrau,
als
Partner
in
einer
eingetragenen
Partnerschaft,
als
Partner
in
einer
eheähnlichen
Gemeinschaft
oder
als
Eltern
und
Kind
miteinander
verbunden
sind.
The
family
nucleus
is
defined
in
the
narrow
sense,
that
is
as
two
or
more
persons
who
belong
to
the
same
household
and
who
are
related
as
husband
and
wife,
as
partners
in
a
registered
partnership,
as
partners
in
a
consensual
union,
or
as
parent
and
child.
DGT v2019
Diese
Vorschriften
betreffen
fünf
Rechtsbereiche:
das
Gesellschaftsrecht
im
engen
Sinne,
das
Rechnungslegungsrecht,
die
Rechte
an
geistigem
Eigentum,
den
gewerblichen
Rechtsschutz
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Urteilen
in
Zivil-
und
Handelssachen
sowie
von
vertraglichen
Schuldverhältnissen.
They
concern
five
legislative
fields:
company
law
in
the
strict
sense,
accounting
law,
intellectual
property
rights,
industrial
property
rights,
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters
as
well
as
of
contractual
obligations.
TildeMODEL v2018