Translation of "Enge verknüpfung" in English
Da
sehen
Sie
die
enge
Verknüpfung
von
Umweltpolitik
mit
Verbraucherschutz
und
vice
versa.
In
this
way,
you
can
see
the
close,
two-way
connection
between
environmental
policy
and
consumer
protection
and
vice
versa.
Europarl v8
Die
Verordnung
stützt
sich
auf
die
enge
Verknüpfung
von
Demokratie
und
Menschenrechten.
The
Regulation
builds
on
the
strong
linkage
between
democracy
and
human
rights.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
eine
enge
Verknüpfung
zwischen
diesen
drei
Bereichen
des
Wissensdreiecks.
We
need
a
close
connection
between
all
these
three
areas
of
the
knowledge
triangle.
TildeMODEL v2018
Eine
enge
Verknüpfung
beider
Unternehmungen
ist
unerläßlich.
The
relations
between
the
two
conferences
must
be
very
close.
EUbookshop v2
Die
enge
Verknüpfung
von
Außenpolitik
und
staatlicher
Souveränität
erfordere
besondere
Vorkehrungen.
The
close
link
between
foreign
policy
and
national
sovereignty
called
for
specific
arrangements.
EUbookshop v2
Daraus
resultiert
die
enge
funktionelle
Verknüpfung
der
Geschäftsführung
beider
Unternehmen
für
beide
Firmen.
From
this
the
close
functional
linkage
of
the
management
of
both
enterprises
for
both
companies
results.
ParaCrawl v7.1
Was
bringt
Dir
die
enge
Verknüpfung
von
Theorie
und
Praxis?
What
for
you
are
the
advantages
of
this
close
interlinking
of
theory
and
practice?
ParaCrawl v7.1
Eine
enge
Verknüpfung
von
Labor
und
Produktion
bietet
hierfür
die
besten
Voraussetzungen.
This
is
achieved
by
a
close
connection
between
the
laboratory
and
the
process
line.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Verknüpfung
von
Lernen
und
Praxis
bietet
außerdem
vielfältige
Entwicklungsmöglichkeiten.
The
close
link
between
learning
and
practice
also
offers
many
opportunities
for
development.
ParaCrawl v7.1
Eine
Besonderheit
des
österreichischen
Ausbildungssystems
ist
die
enge
Verknüpfung
zwischen
Wirtschaft
und
Bildung.
A
special
benefit
of
the
Austrian
educational
system
are
the
close
ties
between
companies
and
schools.
ParaCrawl v7.1
Integraler
Bestandteil
der
Fakultät
ist
eine
enge
Verknüpfung
von
Forschung
und
Lehre.
The
close
interrelationship
between
research
and
teaching
is
an
integral
part
of
the
Faculty.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilung
Zelluläre
Mikrobiologie
erforscht
diese
enge
Verknüpfung
von
Immunabwehr
und
Entwicklung.
The
Department
of
Cellular
Microbiology
works
on
this
tight
link
between
immunity
and
development.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
sieht
eine
enge
Verknüpfung
von
betrieblicher
Praxis
und
Hochschulstudium
vor.
The
concept
provides
for
close
integration
of
industrial
practice
and
university
studies.
ParaCrawl v7.1
Bei
internationalen
Preisvergleichen
tritt
normalerweise
eine
relativ
enge
Verknüpfung
von
Preis?
und
Einkommensniveau
zu
Tage.
In
international
price
comparisons
it
is
normal
to
find
a
fairly
close
connection
between
price
levels
and
income
levels.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
diese
enge
Verknüpfung
mit
dem
Agrarsektor
in
der
Rahmenregelung
deutlich
zum
Ausdruck
kommen.
This
strong
link
to
the
agricultural
sector
should
therefore
be
emphasised
by
the
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
vor,
bei
dieser
Gelegenheit
eine
enge
Verknüpfung
zwischen
Verhandlungen
und
Vorbereitungsprozeß
herzustellen.
The
Commission
proposes
to
use
this
occasion
to
establish
a
strong
link
between
the
negotiations
and
the
preparatory
process.
TildeMODEL v2018
Diese
enge
Verknüpfung
mit
dem
Agrarsektor
kommt
in
dem
neuen
Rechtsrahmen
deutlich
zum
Ausdruck.
This
strong
link
to
the
agricultural
sector
is
emphasised
in
the
new
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
eine
enge
Verknüpfung
mit
den
einschlägigen
Tätigkeiten
der
GFS
innerhalb
des
spezifischen
Euratom-Programms
vorgesehen.
Strong
integration
with
the
relevant
JRC
activities
under
the
Euratom
specific
programme
is
foreseen.
DGT v2019
Meine
Zeit
in
Den
Haag
hat
mir
die
enge
Verknüpfung
von
ökonomischen
und
sozialwissenschaftlichen
Perspektiven
eröffnet.
My
time
in
The
Hague
showed
me
the
close
links
between
the
economic
and
social
science
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Der
eigene,
moderne
Werkzeugbau
ermöglicht
eine
enge
Verknüpfung
von
Konstruktion
und
Produktion
mit
schnellen
Reaktionszeiten.
Our
own
modern
tool
making
facility
gives
us
a
close
connection
between
construction
and
production
with
a
quick
reaction
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
enge
Verknüpfung
der
Qualitätskriterien
und
Mindeststandards
mit
Kriterien
für
die
Vergabe
von
Fördermitteln
wurde
angestrebt.
The
strong
connection
of
the
quality
criteria
to
the
minor
standards
with
the
criteria
for
the
allocation
of
furtherance
means
has
been
aspired.
ParaCrawl v7.1
Klinische
Forschungsgruppen
sind
zusätzlich
durch
die
enge
Verknüpfung
von
wissenschaftlicher
und
klinischer
Arbeit
charakterisiert.
Clinical
Research
Units
are
also
characterised
by
the
close
connection
between
research
and
clinical
work.
ParaCrawl v7.1
Sagan
beschreibt
sehr
anschaulich
den
Wissenschaftsbetrieb
und
die
enge
Verknüpfung
von
Wissenschaft
und
Politik.
Sagan
gives
a
very
credible
description
of
the
working
environment
of
scientists
and
the
close
connection
of
science
and
politics.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
viel
Wert
gelegt
auf
die
enge
Verknüpfung
der
Arbeiten
in
Weinberg
und
Keller.
Great
emphasis
is
placed
on
the
close
connection
of
the
work
in
the
vineyard
and
the
cellar.
ParaCrawl v7.1