Translation of "Enge verknüpfung" in English

Da sehen Sie die enge Verknüpfung von Umweltpolitik mit Verbraucherschutz und vice versa.
In this way, you can see the close, two-way connection between environmental policy and consumer protection and vice versa.
Europarl v8

Die Verordnung stützt sich auf die enge Verknüpfung von Demokratie und Menschenrechten.
The Regulation builds on the strong linkage between democracy and human rights.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen eine enge Verknüpfung zwischen diesen drei Bereichen des Wissensdreiecks.
We need a close connection between all these three areas of the knowledge triangle.
TildeMODEL v2018

Eine enge Verknüpfung beider Unternehmungen ist unerläßlich.
The relations between the two conferences must be very close.
EUbookshop v2

Die enge Verknüpfung von Außenpolitik und staatlicher Souveränität erfordere besondere Vorkehrungen.
The close link between foreign policy and national sovereignty called for specific arrangements.
EUbookshop v2

Daraus resultiert die enge funktionelle Verknüpfung der Geschäftsführung beider Unternehmen für beide Firmen.
From this the close functional linkage of the management of both enterprises for both companies results.
ParaCrawl v7.1

Was bringt Dir die enge Verknüpfung von Theorie und Praxis?
What for you are the advantages of this close interlinking of theory and practice?
ParaCrawl v7.1

Eine enge Verknüpfung von Labor und Produktion bietet hierfür die besten Voraussetzungen.
This is achieved by a close connection between the laboratory and the process line.
ParaCrawl v7.1

Die enge Verknüpfung von Lernen und Praxis bietet außerdem vielfältige Entwicklungsmöglichkeiten.
The close link between learning and practice also offers many opportunities for development.
ParaCrawl v7.1

Eine Besonderheit des österreichischen Ausbildungssystems ist die enge Verknüpfung zwischen Wirtschaft und Bildung.
A special benefit of the Austrian educational system are the close ties between companies and schools.
ParaCrawl v7.1

Integraler Bestandteil der Fakultät ist eine enge Verknüpfung von Forschung und Lehre.
The close interrelationship between research and teaching is an integral part of the Faculty.
ParaCrawl v7.1

Die Abteilung Zelluläre Mikrobiologie erforscht diese enge Verknüpfung von Immunabwehr und Entwicklung.
The Department of Cellular Microbiology works on this tight link between immunity and development.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept sieht eine enge Verknüpfung von betrieblicher Praxis und Hochschulstudium vor.
The concept provides for close integration of industrial practice and university studies.
ParaCrawl v7.1

Bei internationalen Preisvergleichen tritt normalerweise eine relativ enge Verknüpfung von Preis? und Einkommensniveau zu Tage.
In international price comparisons it is normal to find a fairly close connection between price levels and income levels.
TildeMODEL v2018

Daher sollte diese enge Verknüpfung mit dem Agrarsektor in der Rahmenregelung deutlich zum Ausdruck kommen.
This strong link to the agricultural sector should therefore be emphasised by the regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, bei dieser Gelegenheit eine enge Verknüpfung zwischen Verhandlungen und Vorbereitungsprozeß herzustellen.
The Commission proposes to use this occasion to establish a strong link between the negotiations and the preparatory process.
TildeMODEL v2018

Diese enge Verknüpfung mit dem Agrarsektor kommt in dem neuen Rechtsrahmen deutlich zum Ausdruck.
This strong link to the agricultural sector is emphasised in the new regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Dabei ist eine enge Verknüpfung mit den einschlägigen Tätigkeiten der GFS innerhalb des spezifischen Euratom-Programms vorgesehen.
Strong integration with the relevant JRC activities under the Euratom specific programme is foreseen.
DGT v2019

Meine Zeit in Den Haag hat mir die enge Verknüpfung von ökonomischen und sozialwissenschaftlichen Perspektiven eröffnet.
My time in The Hague showed me the close links between the economic and social science perspectives.
ParaCrawl v7.1

Der eigene, moderne Werkzeugbau ermöglicht eine enge Verknüpfung von Konstruktion und Produktion mit schnellen Reaktionszeiten.
Our own modern tool making facility gives us a close connection between construction and production with a quick reaction time.
ParaCrawl v7.1

Eine enge Verknüpfung der Qualitätskriterien und Mindeststandards mit Kriterien für die Vergabe von Fördermitteln wurde angestrebt.
The strong connection of the quality criteria to the minor standards with the criteria for the allocation of furtherance means has been aspired.
ParaCrawl v7.1

Klinische Forschungsgruppen sind zusätzlich durch die enge Verknüpfung von wissenschaftlicher und klinischer Arbeit charakterisiert.
Clinical Research Units are also characterised by the close connection between research and clinical work.
ParaCrawl v7.1

Sagan beschreibt sehr anschaulich den Wissenschaftsbetrieb und die enge Verknüpfung von Wissenschaft und Politik.
Sagan gives a very credible description of the working environment of scientists and the close connection of science and politics.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird viel Wert gelegt auf die enge Verknüpfung der Arbeiten in Weinberg und Keller.
Great emphasis is placed on the close connection of the work in the vineyard and the cellar.
ParaCrawl v7.1