Translation of "Enge kontrolle" in English

Enge Disziplin und Kontrolle ist nicht unser Stil.
Tight dicipline and control isn't our style. Like...
QED v2.0a

Die enge Kontrolle des KPC durch UNMIK und KFOR ist essentiell.
Close control of the KPC by UNMIK and KFOR is essential.
ParaCrawl v7.1

Genaue und stabile Messwertgeber ermöglichen die enge Kontrolle der Mikroumgebungen, in denen Halbleiterwerkzeuge genutzt werden.
Accurate and stable measurement devices enable close control of the microenvironments surrounding semiconductor tools.
CCAligned v1

Indem Bericht eine enge Kontrolle über Ihren Kredit Sie können sehen, wo die Probleme liegen.
By keeping a close check on your credit report you can see where the problems lie.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung von Prozessmesstechnologien garantiert eine enge Kontrolle kritischer, qualitätsrelevanter Prozessparameter und ermöglicht zeitnahe Prozesseingriffe.
The application of process measurement technologies guarantees close control of critical, quality-relevant process parameters, and also enables prompt interventions into the process.
ParaCrawl v7.1

Bedford setzte sich für starke Begrenzungen der Macht der Exekutive ein und schlug Maßnahmen vor, mit denen die Staaten eine enge Kontrolle über die nationalen Gesetzgeber und Gerichte hatten, einschließlich einer Aufstellung der Bundesrichter durch die Gesetzgeber der Staaten.
He called for strong limitations on the powers of the executive branch and recommended measures by which the states could maintain close control over the national legislature and judiciary, including the appointment of federal judges by the state legislatures.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus registriert China durchaus den politischen Druck, den die wachstumsgebremsten Industrienationen gegen die enge Kontrolle des Wechselkurses zum Dollar ausüben – ein Druck, der stark an eine ähnliche Kampagne gegen Japan Mitte der 1980er Jahre erinnert.
Moreover, the Chinese understand the political pressure that a growth-starved developed world is putting on its tight management of the renminbi’s exchange rate relative to the dollar – pressure that is strikingly reminiscent of a similar campaign directed at Japan in the mid-1980’s.
News-Commentary v14

In Mittelamerika wurden die Rehabilitationsprojekte von Programmverwaltungs-einheitendurchgeführt,unddie Delegationsorgteim Allgemeinenfürein enge Begleitung und Kontrolle der Ausgaben.
In Central America rehabilitation projects were implemented through programme management units, and the delegation generally exercised close monitoring andcontrolofexpenditure.
EUbookshop v2

In der Geschichte der Volksrepublik hatte das Bankensystem eine enge Kontrolle über Finanztransaktionen und die Geldmenge ausgeübt.
Throughout the history of the People's Republic, the banking system has exerted close control over financial transactions and the money supply.
WikiMatrix v1

Und seine enge Kontrolle der Nutzung seiner Patente behindert die Entwicklung besserer und präziserer Tests auf die fraglichen Gene durch andere.
And its tight control of the use of its patents has inhibited the development by others of better and more accurate tests for the presence of the gene.
News-Commentary v14

In umfassenden Untersuchungen wurde festgestellt, daß durch enge Kontrolle des Blutzuckerspiegels schwerwiegende Langfristschäden des Diabetes Mellitus dramatisch vermindert werden können.
Comprehensive investigations have shown that a tight glucose level control can dramatically reduce serious late injuries caused by diabetes mellitus.
EuroPat v2

Erkennung von internen Parasiten kann schwierig sein, aber eine enge Kontrolle der Haut, Fell ist in der Regel alles, was nötig ist, auch Spuren von externen Parasiten wie Flöhe, Milben und Ohr.
Detecting internal parasites can be difficult, but a close inspection of skin and fur is usually all that is needed to uncover traces of external parasites such as ear mites and fleas.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, durch das im Folgenden näher ausgeführte Verfahren die biologische Aktivität von Helminth-Eiern umfassend zu analysieren und so einerseits eine enge Kontrolle des Herstellungsprozesses, andererseits eine sichere und therapeutisch effiziente Anwendung im Patienten zu ermöglichen.
It is an object of the present invention to comprehensively analyse the biological activity of helminth eggs by means of the method elaborated on below and thus, on the one hand, to enable the production process to be tightly controlled and, on the other hand, to enable a safe and therapeutically efficient application in the patient.
EuroPat v2

Es ist eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, durch das im Folgenden näher ausgeführte Verfahren die biologische Aktivität von Helminth-Eiern umfassend zu analysieren und so einerseits einen enge Kontrolle des Herstellungsprozesses, andererseits eine sichere und therapeutisch effiziente Anwendung im Patienten zu ermöglichen.
It is an object of the present invention to comprehensively analyse the biological activity of helminth eggs by means of the method elaborated on below and thus, on the one hand, to enable the production process to be tightly controlled and, on the other hand, to enable a safe and therapeutically efficient application in the patient.
EuroPat v2

Die Praktizierenden informierten die Menschen über die verschiedenen Menschenrechtsverletzungen, die in China stattfinden, wie das Arbeitslagersystem des Landes, in dem die Gefangenen gefoltert und dazu gezwungen werden, billige Produkte auch für westliche Märkte herzustellen und über die enge Kontrolle des Internets, um das chinesische Volk davon abzuhalten, Informationen über Menschenrechtsverletzungen der KPC zu lesen.
The practitioners also informed people about the different types of human rights abuses happening in China, the country's system of labour camps where prisoners are tortured and forced labour produces cheap goods often for Western markets, and the tight control of the Internet to stop Chinese people reading information on the human rights crimes of the CCP.
ParaCrawl v7.1

Mit der CF-Ambulanz wird man in den ersten Lebensmonaten und Lebensjahren eine sehr enge Kontrolle verabreden und auch bei bronchopulmonalen Virusinfektionen großzügig antibiotisch behandeln.
One will have a very close control via the CF center in the first moths and years of life and will also treat bronchopulmonary virus infections early with antibiotics.
ParaCrawl v7.1

Montecapiel ist eine Marke, wie wir uns im Markt differenzieren, um ein Produkt hoher Qualität und erstklassigem Service, halten eine enge Kontrolle jeder Bestellung zu produzieren, was wir tun, da es sich gezeigt, die Durchführung regelmäßiger Umfragen, unseren Kunden, wo wir sind Zufriedenheit von 98%.
Montecapiel is a brand that we like to differentiate ourselves in the market to produce a high quality product and impeccable service, keep a tight check on each order that we do, as this is shown carrying out regular surveys to our customers where we have a satisfaction of 98%.
ParaCrawl v7.1

Damit meine ich nicht so sehr die ökonomischen Bedingungen, sondern vielmehr die Unterdrückung, Enge und totale Kontrolle des Individuums.
I do not refer to the economic conditions, but to the oppression, narrowness and total control of the individual.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder Council man sind Foreign Beziehungen Amerikaner, die eine enge Kontrolle über die westlichen Stände über beigefügte Gesellschaften oder internationale Organismen durchführen, die von ihren Mitgliedern präsidiert wurden, wie die Weltbank.
The associates of Council one Foreign relations are American who exerts a narrow control on the Western states via additional companies, or of international organizations chaired by their members, like the World Bank.
ParaCrawl v7.1

Eine Reduzierung des schlechten Cholesterins, sind Senken ein Blutdruck und halten eine enge Kontrolle Blutzucker die beste Versicherung gegen Nierenerkrankungen.
A reduction of bad cholesterol, lowering one’s blood pressure and keeping a close check on blood glucose are the best insurance against kidney disease.
ParaCrawl v7.1

Kostensenkungen, Profitinteressen und die enge Kontrolle politischer Prozesse durch Lobbyisten fuhren den Bemühungen der NASA-Beschäftigten, Ingenieure und Wissenschaftler in die Parade, jeden Aspekt der Mission gründlich zu untersuchen und den Fehler aufzudecken.
Cost cutting, the pursuit of profit, and the significant control of the political process by lobbyists all interfered with the efforts of the working people of NASA, engineers and scientists, to thoroughly critique every aspect of the mission and discover the error.
ParaCrawl v7.1

Zukünftige WPA-Verhandlungen sowie die spätere Umsetzung sollten einer engen parlamentarischen Kontrolle unterliegen.
Future EPA negotiations, as well as eventual implementation, should be the subject of closer parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Die Insulinpumpen erlauben eine engere Kontrolle des Blutzuckerspiegels.
Insulin pumps allow people to more tightly control their glucose levels.
ParaCrawl v7.1

Daher glaube ich, dass es für die europäischen Institutionen wichtig ist, eine engere Kontrolle auszuüben, die ein Wiederauftreten einer solchen Situation auf europäischer Ebene in Zukunft verhindern wird.
This is why I believe that it is important for European institutions to exert tighter control, which will prevent the recurrence of such a situation at European level in the future.
Europarl v8

Ebenso wichtig ist der Hinweis im Bericht darauf, dass die Kontrolle der Anwendung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in erster Linie Sache der Mitgliedstaaten ist, was so bleiben soll, wenn auch mit einer engeren Zusammenarbeit und Kontrolle und nicht mit einer vollständigen Zentralisation.
It is, therefore, crucial that progress is made on co-determination. It is also significant that the report emphasises the fact that responsibility for monitoring the implementation of Community legislation lies primarily with the Member States and must continue to do so, albeit with greater cooperation and supervision and not involving total centralisation.
Europarl v8

Ich vertrete die Ansicht, dass das Europäische Parlament eng in die Kontrolle der Anwendung des Europarechts durch die Mitgliedstaaten einbezogen werden muss.
I am in favour of the idea of the European Parliament being closely involved in monitoring the application of European law by the Member States.
Europarl v8

Die Umstellung eines Patienten auf einen anderen Insulintyp oder ein anderes Insulinpräparat sollte stets nur unter enger medizinischer Kontrolle erfolgen, da es zu Veränderungen bei der Dosis kommen kann.
Transferring a patient to another type or brand of insulin should be done under strict medical supervision as this may result in a change in dosage.
ELRC_2682 v1

Weder dieser neue Mechanismus, noch potenzielle Ankäufe von Anleihen der schwächsten Euroländer, sollten die entscheidende Rolle der Finanzmärkte als Ergänzung einer engeren gegenseitigen Kontrolle untergraben.
Neither this new mechanism, nor potential ECB purchases of bonds issued by the weakest euro area sovereigns, should be allowed to undermine the critical role that financial markets can play in supplementing the closer mutual monitoring of policies.
News-Commentary v14

Doch das Gewicht, was auf den Wechselkurs gelegt wird, ist beim heutigen Streit zwischen den USA und China größer, weil die Chinesen – anders als Japan, dass in den 1980er und 1990er Jahren ein System bandbreitengesteuerter Wechselkurse verfolgte – eine sehr viel engere Kontrolle über den Renminbi ausüben.
But the weight give to the exchange rate is higher today in the US-China dispute, because, whereas Japan had a “managed float” exchange-rate regime in the 1980’s and 1990’s, the Chinese exercise much tighter control over the renminbi.
News-Commentary v14

Es ist eindeutig, dass die Gesundheitsbehörden eine engere Kontrolle über die Informationen ergreifen müssen, indem sie eine stärkere Verantwortung für die laufende Fortbildung der Ärzte übernehmen.
Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians’ continuous education.
News-Commentary v14

Der Rat ist zu der Einschätzung gelangt, dass wegen der engen Kontrolle, die das syrische Regime über die Wirtschaft ausübt, ein innerer Kreis von führenden in Syrien operierenden Geschäftsleuten nur dadurch seine Stellung wahren kann, dass er eng mit dem Regime verbunden ist und dessen Unterstützung genießt sowie innerhalb des Regimes Einfluss besitzt.
The Council has assessed that because of the close control exercised over the economy by the Syrian regime, an inner cadre of leading businesspersons operating in Syria is only able to maintain its status by enjoying a close association with, and the support of, the regime, and by having influence within it.
DGT v2019

Da das Instrument der Refinanzierung bei angestrebter enger Kontrolle der Geldversor­gung nicht ohne Kontingentierung auskommt, ist im Interesse einer wettbewerbsneutralen Refinan­zierungspolitik allerdings darauf zu achten, daß der Refinanzierungssatz nicht wesentlich unter dem Marktzinssatz liegt.
If close control of the money supply is sought, central bank financing is inevitably subject to quotas; in the interests of a competition-neutral refinancing policy, it should therefore be ensured that the refinancing rate is not significantly below the market interest rate.
TildeMODEL v2018

Einige Programme werden vollständig von den zuständigen Generaldirektionen umgesetzt werden, da sie entweder einer besonders engen politischen Kontrolle unterliegen (Heranführungsinstrumente (GD Erweiterung) und Haushaltshilfen (GD Wirtschaft und Finanzen) oder bereits von einer besonderen Einrichtung umgesetzt werden (Humanitäre Hilfe, ECHO).
A few programmes will be managed entirely by the respective Directorates General, since they either require a particularly close political supervision of implementation (pre-accession instruments (DG Enlargement) and macro-financial assistance (DG Economic and Financial Affairs) or are already managed by specific institutional set ups (humanitarian aid, ECHO).
TildeMODEL v2018

Da Europol weder Zwangsbefugnisse noch eigene Ermittlungsbefugnisse besitzt, hält die Kommission die bestehenden Kontrollmechanismen für rechtlich angemessen, eine engere und gründliche Kontrolle gleichwohl für wünschenswert.
Given Europol's lack of coercive or autonomous investigative means of action, the existing control mechanisms are considered to be legally adequate, but the Commission considers a closer and deeper scrutiny desirable.
TildeMODEL v2018

Die Einführung solcher gemeinsamer Schuldtitel würde eine engere Koordinierung und Kontrolle des Schuldendienstes der Mitgliedstaaten erfordern, damit in den betreffenden Ländern eine tragfähige und effiziente einzelstaatliche Haushaltspolitik gewährleistet ist.
The implementation of such a common debt instrument would require a closer coordination and supervision of Member States' debt management in order to ensure sustainable and efficient national budgetary policies.
TildeMODEL v2018