Translation of "Enge kontrolle" in English
Enge
Disziplin
und
Kontrolle
ist
nicht
unser
Stil.
Tight
dicipline
and
control
isn't
our
style.
Like...
QED v2.0a
Die
enge
Kontrolle
des
KPC
durch
UNMIK
und
KFOR
ist
essentiell.
Close
control
of
the
KPC
by
UNMIK
and
KFOR
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Genaue
und
stabile
Messwertgeber
ermöglichen
die
enge
Kontrolle
der
Mikroumgebungen,
in
denen
Halbleiterwerkzeuge
genutzt
werden.
Accurate
and
stable
measurement
devices
enable
close
control
of
the
microenvironments
surrounding
semiconductor
tools.
CCAligned v1
Indem
Bericht
eine
enge
Kontrolle
über
Ihren
Kredit
Sie
können
sehen,
wo
die
Probleme
liegen.
By
keeping
a
close
check
on
your
credit
report
you
can
see
where
the
problems
lie.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
von
Prozessmesstechnologien
garantiert
eine
enge
Kontrolle
kritischer,
qualitätsrelevanter
Prozessparameter
und
ermöglicht
zeitnahe
Prozesseingriffe.
The
application
of
process
measurement
technologies
guarantees
close
control
of
critical,
quality-relevant
process
parameters,
and
also
enables
prompt
interventions
into
the
process.
ParaCrawl v7.1
Bedford
setzte
sich
für
starke
Begrenzungen
der
Macht
der
Exekutive
ein
und
schlug
Maßnahmen
vor,
mit
denen
die
Staaten
eine
enge
Kontrolle
über
die
nationalen
Gesetzgeber
und
Gerichte
hatten,
einschließlich
einer
Aufstellung
der
Bundesrichter
durch
die
Gesetzgeber
der
Staaten.
He
called
for
strong
limitations
on
the
powers
of
the
executive
branch
and
recommended
measures
by
which
the
states
could
maintain
close
control
over
the
national
legislature
and
judiciary,
including
the
appointment
of
federal
judges
by
the
state
legislatures.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
registriert
China
durchaus
den
politischen
Druck,
den
die
wachstumsgebremsten
Industrienationen
gegen
die
enge
Kontrolle
des
Wechselkurses
zum
Dollar
ausüben
–
ein
Druck,
der
stark
an
eine
ähnliche
Kampagne
gegen
Japan
Mitte
der
1980er
Jahre
erinnert.
Moreover,
the
Chinese
understand
the
political
pressure
that
a
growth-starved
developed
world
is
putting
on
its
tight
management
of
the
renminbi’s
exchange
rate
relative
to
the
dollar
–
pressure
that
is
strikingly
reminiscent
of
a
similar
campaign
directed
at
Japan
in
the
mid-1980’s.
News-Commentary v14
In
Mittelamerika
wurden
die
Rehabilitationsprojekte
von
Programmverwaltungs-einheitendurchgeführt,unddie
Delegationsorgteim
Allgemeinenfürein
enge
Begleitung
und
Kontrolle
der
Ausgaben.
In
Central
America
rehabilitation
projects
were
implemented
through
programme
management
units,
and
the
delegation
generally
exercised
close
monitoring
andcontrolofexpenditure.
EUbookshop v2
In
der
Geschichte
der
Volksrepublik
hatte
das
Bankensystem
eine
enge
Kontrolle
über
Finanztransaktionen
und
die
Geldmenge
ausgeübt.
Throughout
the
history
of
the
People's
Republic,
the
banking
system
has
exerted
close
control
over
financial
transactions
and
the
money
supply.
WikiMatrix v1
Und
seine
enge
Kontrolle
der
Nutzung
seiner
Patente
behindert
die
Entwicklung
besserer
und
präziserer
Tests
auf
die
fraglichen
Gene
durch
andere.
And
its
tight
control
of
the
use
of
its
patents
has
inhibited
the
development
by
others
of
better
and
more
accurate
tests
for
the
presence
of
the
gene.
News-Commentary v14
In
umfassenden
Untersuchungen
wurde
festgestellt,
daß
durch
enge
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels
schwerwiegende
Langfristschäden
des
Diabetes
Mellitus
dramatisch
vermindert
werden
können.
Comprehensive
investigations
have
shown
that
a
tight
glucose
level
control
can
dramatically
reduce
serious
late
injuries
caused
by
diabetes
mellitus.
EuroPat v2
Erkennung
von
internen
Parasiten
kann
schwierig
sein,
aber
eine
enge
Kontrolle
der
Haut,
Fell
ist
in
der
Regel
alles,
was
nötig
ist,
auch
Spuren
von
externen
Parasiten
wie
Flöhe,
Milben
und
Ohr.
Detecting
internal
parasites
can
be
difficult,
but
a
close
inspection
of
skin
and
fur
is
usually
all
that
is
needed
to
uncover
traces
of
external
parasites
such
as
ear
mites
and
fleas.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
durch
das
im
Folgenden
näher
ausgeführte
Verfahren
die
biologische
Aktivität
von
Helminth-Eiern
umfassend
zu
analysieren
und
so
einerseits
eine
enge
Kontrolle
des
Herstellungsprozesses,
andererseits
eine
sichere
und
therapeutisch
effiziente
Anwendung
im
Patienten
zu
ermöglichen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
comprehensively
analyse
the
biological
activity
of
helminth
eggs
by
means
of
the
method
elaborated
on
below
and
thus,
on
the
one
hand,
to
enable
the
production
process
to
be
tightly
controlled
and,
on
the
other
hand,
to
enable
a
safe
and
therapeutically
efficient
application
in
the
patient.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
durch
das
im
Folgenden
näher
ausgeführte
Verfahren
die
biologische
Aktivität
von
Helminth-Eiern
umfassend
zu
analysieren
und
so
einerseits
einen
enge
Kontrolle
des
Herstellungsprozesses,
andererseits
eine
sichere
und
therapeutisch
effiziente
Anwendung
im
Patienten
zu
ermöglichen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
comprehensively
analyse
the
biological
activity
of
helminth
eggs
by
means
of
the
method
elaborated
on
below
and
thus,
on
the
one
hand,
to
enable
the
production
process
to
be
tightly
controlled
and,
on
the
other
hand,
to
enable
a
safe
and
therapeutically
efficient
application
in
the
patient.
EuroPat v2
Die
Praktizierenden
informierten
die
Menschen
über
die
verschiedenen
Menschenrechtsverletzungen,
die
in
China
stattfinden,
wie
das
Arbeitslagersystem
des
Landes,
in
dem
die
Gefangenen
gefoltert
und
dazu
gezwungen
werden,
billige
Produkte
auch
für
westliche
Märkte
herzustellen
und
über
die
enge
Kontrolle
des
Internets,
um
das
chinesische
Volk
davon
abzuhalten,
Informationen
über
Menschenrechtsverletzungen
der
KPC
zu
lesen.
The
practitioners
also
informed
people
about
the
different
types
of
human
rights
abuses
happening
in
China,
the
country's
system
of
labour
camps
where
prisoners
are
tortured
and
forced
labour
produces
cheap
goods
often
for
Western
markets,
and
the
tight
control
of
the
Internet
to
stop
Chinese
people
reading
information
on
the
human
rights
crimes
of
the
CCP.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
CF-Ambulanz
wird
man
in
den
ersten
Lebensmonaten
und
Lebensjahren
eine
sehr
enge
Kontrolle
verabreden
und
auch
bei
bronchopulmonalen
Virusinfektionen
großzügig
antibiotisch
behandeln.
One
will
have
a
very
close
control
via
the
CF
center
in
the
first
moths
and
years
of
life
and
will
also
treat
bronchopulmonary
virus
infections
early
with
antibiotics.
ParaCrawl v7.1
Montecapiel
ist
eine
Marke,
wie
wir
uns
im
Markt
differenzieren,
um
ein
Produkt
hoher
Qualität
und
erstklassigem
Service,
halten
eine
enge
Kontrolle
jeder
Bestellung
zu
produzieren,
was
wir
tun,
da
es
sich
gezeigt,
die
Durchführung
regelmäßiger
Umfragen,
unseren
Kunden,
wo
wir
sind
Zufriedenheit
von
98%.
Montecapiel
is
a
brand
that
we
like
to
differentiate
ourselves
in
the
market
to
produce
a
high
quality
product
and
impeccable
service,
keep
a
tight
check
on
each
order
that
we
do,
as
this
is
shown
carrying
out
regular
surveys
to
our
customers
where
we
have
a
satisfaction
of
98%.
ParaCrawl v7.1
Damit
meine
ich
nicht
so
sehr
die
ökonomischen
Bedingungen,
sondern
vielmehr
die
Unterdrückung,
Enge
und
totale
Kontrolle
des
Individuums.
I
do
not
refer
to
the
economic
conditions,
but
to
the
oppression,
narrowness
and
total
control
of
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
Council
man
sind
Foreign
Beziehungen
Amerikaner,
die
eine
enge
Kontrolle
über
die
westlichen
Stände
über
beigefügte
Gesellschaften
oder
internationale
Organismen
durchführen,
die
von
ihren
Mitgliedern
präsidiert
wurden,
wie
die
Weltbank.
The
associates
of
Council
one
Foreign
relations
are
American
who
exerts
a
narrow
control
on
the
Western
states
via
additional
companies,
or
of
international
organizations
chaired
by
their
members,
like
the
World
Bank.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reduzierung
des
schlechten
Cholesterins,
sind
Senken
ein
Blutdruck
und
halten
eine
enge
Kontrolle
Blutzucker
die
beste
Versicherung
gegen
Nierenerkrankungen.
A
reduction
of
bad
cholesterol,
lowering
one’s
blood
pressure
and
keeping
a
close
check
on
blood
glucose
are
the
best
insurance
against
kidney
disease.
ParaCrawl v7.1
Kostensenkungen,
Profitinteressen
und
die
enge
Kontrolle
politischer
Prozesse
durch
Lobbyisten
fuhren
den
Bemühungen
der
NASA-Beschäftigten,
Ingenieure
und
Wissenschaftler
in
die
Parade,
jeden
Aspekt
der
Mission
gründlich
zu
untersuchen
und
den
Fehler
aufzudecken.
Cost
cutting,
the
pursuit
of
profit,
and
the
significant
control
of
the
political
process
by
lobbyists
all
interfered
with
the
efforts
of
the
working
people
of
NASA,
engineers
and
scientists,
to
thoroughly
critique
every
aspect
of
the
mission
and
discover
the
error.
ParaCrawl v7.1
Zukünftige
WPA-Verhandlungen
sowie
die
spätere
Umsetzung
sollten
einer
engen
parlamentarischen
Kontrolle
unterliegen.
Future
EPA
negotiations,
as
well
as
eventual
implementation,
should
be
the
subject
of
closer
parliamentary
scrutiny.
Europarl v8
Die
Insulinpumpen
erlauben
eine
engere
Kontrolle
des
Blutzuckerspiegels.
Insulin
pumps
allow
people
to
more
tightly
control
their
glucose
levels.
ParaCrawl v7.1
Daher
glaube
ich,
dass
es
für
die
europäischen
Institutionen
wichtig
ist,
eine
engere
Kontrolle
auszuüben,
die
ein
Wiederauftreten
einer
solchen
Situation
auf
europäischer
Ebene
in
Zukunft
verhindern
wird.
This
is
why
I
believe
that
it
is
important
for
European
institutions
to
exert
tighter
control,
which
will
prevent
the
recurrence
of
such
a
situation
at
European
level
in
the
future.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
ist
der
Hinweis
im
Bericht
darauf,
dass
die
Kontrolle
der
Anwendung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
in
erster
Linie
Sache
der
Mitgliedstaaten
ist,
was
so
bleiben
soll,
wenn
auch
mit
einer
engeren
Zusammenarbeit
und
Kontrolle
und
nicht
mit
einer
vollständigen
Zentralisation.
It
is,
therefore,
crucial
that
progress
is
made
on
co-determination.
It
is
also
significant
that
the
report
emphasises
the
fact
that
responsibility
for
monitoring
the
implementation
of
Community
legislation
lies
primarily
with
the
Member
States
and
must
continue
to
do
so,
albeit
with
greater
cooperation
and
supervision
and
not
involving
total
centralisation.
Europarl v8
Ich
vertrete
die
Ansicht,
dass
das
Europäische
Parlament
eng
in
die
Kontrolle
der
Anwendung
des
Europarechts
durch
die
Mitgliedstaaten
einbezogen
werden
muss.
I
am
in
favour
of
the
idea
of
the
European
Parliament
being
closely
involved
in
monitoring
the
application
of
European
law
by
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Umstellung
eines
Patienten
auf
einen
anderen
Insulintyp
oder
ein
anderes
Insulinpräparat
sollte
stets
nur
unter
enger
medizinischer
Kontrolle
erfolgen,
da
es
zu
Veränderungen
bei
der
Dosis
kommen
kann.
Transferring
a
patient
to
another
type
or
brand
of
insulin
should
be
done
under
strict
medical
supervision
as
this
may
result
in
a
change
in
dosage.
ELRC_2682 v1
Weder
dieser
neue
Mechanismus,
noch
potenzielle
Ankäufe
von
Anleihen
der
schwächsten
Euroländer,
sollten
die
entscheidende
Rolle
der
Finanzmärkte
als
Ergänzung
einer
engeren
gegenseitigen
Kontrolle
untergraben.
Neither
this
new
mechanism,
nor
potential
ECB
purchases
of
bonds
issued
by
the
weakest
euro
area
sovereigns,
should
be
allowed
to
undermine
the
critical
role
that
financial
markets
can
play
in
supplementing
the
closer
mutual
monitoring
of
policies.
News-Commentary v14
Doch
das
Gewicht,
was
auf
den
Wechselkurs
gelegt
wird,
ist
beim
heutigen
Streit
zwischen
den
USA
und
China
größer,
weil
die
Chinesen
–
anders
als
Japan,
dass
in
den
1980er
und
1990er
Jahren
ein
System
bandbreitengesteuerter
Wechselkurse
verfolgte
–
eine
sehr
viel
engere
Kontrolle
über
den
Renminbi
ausüben.
But
the
weight
give
to
the
exchange
rate
is
higher
today
in
the
US-China
dispute,
because,
whereas
Japan
had
a
“managed
float”
exchange-rate
regime
in
the
1980’s
and
1990’s,
the
Chinese
exercise
much
tighter
control
over
the
renminbi.
News-Commentary v14
Es
ist
eindeutig,
dass
die
Gesundheitsbehörden
eine
engere
Kontrolle
über
die
Informationen
ergreifen
müssen,
indem
sie
eine
stärkere
Verantwortung
für
die
laufende
Fortbildung
der
Ärzte
übernehmen.
Clearly,
health
authorities
must
take
closer
control
of
information
by
becoming
more
responsible
for
physicians’
continuous
education.
News-Commentary v14
Der
Rat
ist
zu
der
Einschätzung
gelangt,
dass
wegen
der
engen
Kontrolle,
die
das
syrische
Regime
über
die
Wirtschaft
ausübt,
ein
innerer
Kreis
von
führenden
in
Syrien
operierenden
Geschäftsleuten
nur
dadurch
seine
Stellung
wahren
kann,
dass
er
eng
mit
dem
Regime
verbunden
ist
und
dessen
Unterstützung
genießt
sowie
innerhalb
des
Regimes
Einfluss
besitzt.
The
Council
has
assessed
that
because
of
the
close
control
exercised
over
the
economy
by
the
Syrian
regime,
an
inner
cadre
of
leading
businesspersons
operating
in
Syria
is
only
able
to
maintain
its
status
by
enjoying
a
close
association
with,
and
the
support
of,
the
regime,
and
by
having
influence
within
it.
DGT v2019
Da
das
Instrument
der
Refinanzierung
bei
angestrebter
enger
Kontrolle
der
Geldversorgung
nicht
ohne
Kontingentierung
auskommt,
ist
im
Interesse
einer
wettbewerbsneutralen
Refinanzierungspolitik
allerdings
darauf
zu
achten,
daß
der
Refinanzierungssatz
nicht
wesentlich
unter
dem
Marktzinssatz
liegt.
If
close
control
of
the
money
supply
is
sought,
central
bank
financing
is
inevitably
subject
to
quotas;
in
the
interests
of
a
competition-neutral
refinancing
policy,
it
should
therefore
be
ensured
that
the
refinancing
rate
is
not
significantly
below
the
market
interest
rate.
TildeMODEL v2018
Einige
Programme
werden
vollständig
von
den
zuständigen
Generaldirektionen
umgesetzt
werden,
da
sie
entweder
einer
besonders
engen
politischen
Kontrolle
unterliegen
(Heranführungsinstrumente
(GD
Erweiterung)
und
Haushaltshilfen
(GD
Wirtschaft
und
Finanzen)
oder
bereits
von
einer
besonderen
Einrichtung
umgesetzt
werden
(Humanitäre
Hilfe,
ECHO).
A
few
programmes
will
be
managed
entirely
by
the
respective
Directorates
General,
since
they
either
require
a
particularly
close
political
supervision
of
implementation
(pre-accession
instruments
(DG
Enlargement)
and
macro-financial
assistance
(DG
Economic
and
Financial
Affairs)
or
are
already
managed
by
specific
institutional
set
ups
(humanitarian
aid,
ECHO).
TildeMODEL v2018
Da
Europol
weder
Zwangsbefugnisse
noch
eigene
Ermittlungsbefugnisse
besitzt,
hält
die
Kommission
die
bestehenden
Kontrollmechanismen
für
rechtlich
angemessen,
eine
engere
und
gründliche
Kontrolle
gleichwohl
für
wünschenswert.
Given
Europol's
lack
of
coercive
or
autonomous
investigative
means
of
action,
the
existing
control
mechanisms
are
considered
to
be
legally
adequate,
but
the
Commission
considers
a
closer
and
deeper
scrutiny
desirable.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
solcher
gemeinsamer
Schuldtitel
würde
eine
engere
Koordinierung
und
Kontrolle
des
Schuldendienstes
der
Mitgliedstaaten
erfordern,
damit
in
den
betreffenden
Ländern
eine
tragfähige
und
effiziente
einzelstaatliche
Haushaltspolitik
gewährleistet
ist.
The
implementation
of
such
a
common
debt
instrument
would
require
a
closer
coordination
and
supervision
of
Member
States'
debt
management
in
order
to
ensure
sustainable
and
efficient
national
budgetary
policies.
TildeMODEL v2018