Translation of "Enge gemeinschaft" in English
Schließlich
kamen
andere
Familien
in
die
Gegend
und
bildeten
eine
enge
Gemeinschaft.
Eventually,
other
families
came
to
the
area,
and
they
formed
a
close
community.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
eine
enge,
zusammengewachsene
Gemeinschaft.
We
are
a
small,
close-knit
community.
OpenSubtitles v2018
Er
floh
aus
der
Enge
der
Gemeinschaft.
So
he
fled
the
confines
of
the
community.
ParaCrawl v7.1
Durch
unser
Vertrauen
in
Gott
werden
wir
eine
enge
Gemeinschaft
mit
ihm
suchen.
Our
trust
in
God
will
bring
us
to
seek
a
close
communion
with
Him.
ParaCrawl v7.1
Unsere
ROBINS
sind
eine
enge
Gemeinschaft.
Our
ROBINS
are
a
tight
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
ist
eine
sehr
enge
Gemeinschaft.
The
University
is
a
very
tight
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Mozabiten
haben
enge
Beziehungen
zur
Gemeinschaft,
die
alle
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Angelegenheiten
bestimmt.
The
society
is
close-knit,
and
all
aspects
of
economy
and
social
customs
are
dictated
by
the
community.
Wikipedia v1.0
Mit
Ausnahme
von
Libyen
unterhält
die
Gemeinschaft
enge
Beziehungen
zu
allen
südlichen
Mittelmeeranrainern
sowie
zu
Jordanien.
The
Community
maintains
close
relations
with
all
southern
Mediterranean
countries,
with
the
exception
of
Libya,
as
well
as
with
Jordan.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
eine
enge
Gemeinschaft.
Very
close-knit
community
we
have
here.
OpenSubtitles v2018
Bereits
seit
mehreren
Jahren
besteht
eine
enge
Zusammenarbeit
der
Gemeinschaft
mit
China
im
Energiebereich.
For
several
years,
the
Community
has
been
cooperating
closely
with
China
in
the
energy
field.
EUbookshop v2
Wenn
Du
Fragen
beantwortest
und
transparent
bleibst,
kannst
Du
eine
enge
Gemeinschaft
aufbauen.
If
you
answer
queries
and
remain
transparent,
you
can
create
a
tightly-knit
community.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
enge
Gemeinschaft:
in
der
örtlichen
Schule
sind
momentan
nur
acht
Schüler
angemeldet.
The
community
is
tight:
there
are
currently
only
eight
pupils
enrolled
in
the
local
school.
ParaCrawl v7.1
Erst
nachdem
die
Agentur
eine
einmalige
wissenschaftlichen
Beurteilung
der
Qualität,
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
technologisch
hochwertigen
Arzneimitteln
auf
möglichst
hohem
Niveau
vorgenommen
hat,
sollte
die
Gemeinschaft
auf
dem
Wege
eines
beschleunigten
Verfahrens,
das
eine
enge
Zusammenarbeit
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
gewährleistet,
eine
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
erteilen.
Only
after
a
single
scientific
evaluation
procedure
addressing
the
quality,
safety
and
efficacy
of
high-technology
medicinal
products
has
been
conducted
by
the
Agency,
applying
the
highest
possible
standards,
should
marketing
authorisation
be
granted
by
the
Community,
by
means
of
a
rapid
procedure
ensuring
close
cooperation
between
the
Commission
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfe
wird
Drittländern
gewährt,
zu
denen
die
Gemeinschaft
enge
politische
und
wirtschaftliche
Beziehungen
unterhält,
wobei
insbesondere
ihre
geografische
Nähe
sowie
die
wirtschaftlichen,
handelspolitischen
und
politischen
Interessen
der
Union
berücksichtigt
werden.
The
assistance
is
provided
to
third
countries
with
which
the
Community
maintains
close
political
and
economic
links,
taking
into
account
especially
their
geographical
proximity
and
the
Union's
economic,
commercial
and
political
interests.
TildeMODEL v2018
Es
ist
die
enge
Gemeinschaft,
die
sich
wirklich
um
die
Site
kümmert
und
das
sind
einige
der
klügsten
Leute,
die
ich
je
traf.
And
so
that
tight
community
is
who
really
cares
for
the
site,
and
these
are
some
of
the
smartest
people
I've
ever
met.
TED2013 v1.1
Die
Demokratische
Partei
versprach
bessere
Lebensbedingungen
durch
eine
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Gemeinschaft,
enge
Bündnisse
mit
den
USA
und
anderen
westlichen
Staaten,
Gastarbeiter-Jobs
in
Fabriken
in
Italien
und
Deutschland
sowie
schnell
Schritte
zur
Einführung
einer
freien
Marktwirtschaft.
The
Democratic
Party
platform
promised
the
transformation
of
living
standards
through
membership
in
the
European
Community,
strong
ties
with
the
United
States
and
other
Western
nations,
Gastarbeiter
jobs
in
Italian
and
German
factories
abroad,
and
immediate
steps
towards
a
free-market
economy.
WikiMatrix v1
Daher
ist
fraglich,
ob
die
Entlastung,
die
sich
durch
die
Gewährung
präferentiellen
und
sicheren
Zugangs
für
Tabak
zu
den
Gemeinschaftsmärkten
erzielen
lässt,
schwerer
wiegt
als
die
Probleme,
die
tatsächlich
oder
potentiell
zwischen
den
Erzeugerländern
der
Gemeinschaft
und
des
Mittel
meerraums,
zwischen
den
Nicht-Beitrittsländern
untereinander
und
mit
fast
allen
Drittländern
entstehen,
zu
denen
die
Gemeinschaft
enge
Beziehungen
unterhält.
It
is
questionable
therefore
whether
the
relief
to
be
obtained
from
according
preferential
and
secure
access
for
tobacco
to
Community
markets
can
outweign
tne
problems
that
are
actually
or
potentially
opened
up
between
Community
and
Mediterranean
producers,
between
the
noncandidates
themselves
and
with
nearly
all
the
third
countries
with
which
the
Community
has
close
relations.
EUbookshop v2
Kann
man
sich
eine
schönereTätigkeit
vorstellen,
als
zur
Wahrung
des
Rechts
beider
Auslegung
und
Anwendung
der
Verträge
beizutragen,
die
zwischen
Völkern,
von
denen
sich
früher
einige
bekriegten,
eine
so
enge
Gemeinschaft
einer
völligneuen
Art
geschaffen
haben?
Can
one
conceive
of
a
greater
mission
than
that
of
contributing
to
the
observanceof
the
law
in
the
interpretation
and
application
of
the
Treaties
that
have
createdan
entirely
new
kind
of
community
of
peoples
which
is
so
close
where
once
someof
them
had
made
war
on
each
other?
EUbookshop v2
Eine
solche
Reformierung
des
Lebens
ist
die
unabdingbare
Voraussetzung,
um
auch
nur
irgendwelches
wirkliches
Wissen
über
die
Absolute
Person
zu
erlangen,
und
das
Wesen
und
die
dringende
Notwendigkeit
einer
solchen
Änderung
sowie
auch
ihre
Durchführbarkeit
wird
ganz
klar
durch
enge
Gemeinschaft
mit
einem
echten
Lehrer
erkannt.
This
reform
of
life
is
the
indispensable
preliminary
condition
for
obtaining
any
real
knowledge
of
the
Absolute
Person
and
the
nature
and
imperative
necessity
of
such
reform
and
also
its
practicability
are
clearly
realized
by
close
spiritual
association
with
the
good
preceptor.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
hat
die
dänische
Regierung
die
"Elite
Personal
Protection
Unit"
eingerichtet,
deren
beste
Leibwächter
eine
enge
Gemeinschaft
aus
Freunden
bildet,
die
zusammen
leben
und
arbeiten.
For
this
reason,
the
Danish
government
has
set
up
the
elite
Personal
Protection
Unit,
whose
top
bodyguards
form
a
tight-knit
community
of
friends
who
live
and
work
together.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
eine
sehr
enge
Gemeinschaft
hatten,
spielten
wir
zusammen
und
gingen
zu
Babysitten,
als
wir
älter
waren.
As
we
had
a
very
close
community,
we
would
play
together
and
go
over
to
babysit
when
we
were
older.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Sarrià
als
sehr
angenehmen
Ort
kennengelernt,
und
die
enge
Gemeinschaft
empfängt
Neuankömmlinge
in
der
Regel
mit
offenen
Armen.
In
our
experience
Sarrià
is
a
very
friendly
place,
and
the
close-knit
community
tend
to
welcome
you
with
open
arms.
ParaCrawl v7.1