Translation of "Enge gemeinschaft" in English

Schließlich kamen andere Familien in die Gegend und bildeten eine enge Gemeinschaft.
Eventually, other families came to the area, and they formed a close community.
Wikipedia v1.0

Wir sind eine enge, zusammengewachsene Gemeinschaft.
We are a small, close-knit community.
OpenSubtitles v2018

Er floh aus der Enge der Gemeinschaft.
So he fled the confines of the community.
ParaCrawl v7.1

Durch unser Vertrauen in Gott werden wir eine enge Gemeinschaft mit ihm suchen.
Our trust in God will bring us to seek a close communion with Him.
ParaCrawl v7.1

Unsere ROBINS sind eine enge Gemeinschaft.
Our ROBINS are a tight community.
ParaCrawl v7.1

Die Universität ist eine sehr enge Gemeinschaft.
The University is a very tight community.
ParaCrawl v7.1

Die Mozabiten haben enge Beziehungen zur Gemeinschaft, die alle wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Angelegenheiten bestimmt.
The society is close-knit, and all aspects of economy and social customs are dictated by the community.
Wikipedia v1.0

Mit Ausnahme von Libyen unterhält die Gemeinschaft enge Beziehungen zu allen südlichen Mittelmeeranrainern sowie zu Jordanien.
The Community maintains close relations with all southern Mediterranean countries, with the exception of Libya, as well as with Jordan.
TildeMODEL v2018

Wir sind eine enge Gemeinschaft.
Very close-knit community we have here.
OpenSubtitles v2018

Bereits seit mehreren Jahren besteht eine enge Zusammenarbeit der Gemeinschaft mit China im Energiebereich.
For several years, the Community has been cooperating closely with China in the energy field.
EUbookshop v2

Wenn Du Fragen beantwortest und transparent bleibst, kannst Du eine enge Gemeinschaft aufbauen.
If you answer queries and remain transparent, you can create a tightly-knit community.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine enge Gemeinschaft: in der örtlichen Schule sind momentan nur acht Schüler angemeldet.
The community is tight: there are currently only eight pupils enrolled in the local school.
ParaCrawl v7.1

Erst nachdem die Agentur eine einmalige wissenschaftlichen Beurteilung der Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit von technologisch hochwertigen Arzneimitteln auf möglichst hohem Niveau vorgenommen hat, sollte die Gemeinschaft auf dem Wege eines beschleunigten Verfahrens, das eine enge Zusammenarbeit der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten gewährleistet, eine Genehmigung für das Inverkehrbringen erteilen.
Only after a single scientific evaluation procedure addressing the quality, safety and efficacy of high-technology medicinal products has been conducted by the Agency, applying the highest possible standards, should marketing authorisation be granted by the Community, by means of a rapid procedure ensuring close cooperation between the Commission and Member States.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe wird Drittländern gewährt, zu denen die Gemeinschaft enge politische und wirtschaftliche Beziehungen unterhält, wobei insbesondere ihre geografische Nähe sowie die wirtschaftlichen, handelspolitischen und politischen Interessen der Union berücksichtigt werden.
The assistance is provided to third countries with which the Community maintains close political and economic links, taking into account especially their geographical proximity and the Union's economic, commercial and political interests.
TildeMODEL v2018

Es ist die enge Gemeinschaft, die sich wirklich um die Site kümmert und das sind einige der klügsten Leute, die ich je traf.
And so that tight community is who really cares for the site, and these are some of the smartest people I've ever met.
TED2013 v1.1

Die Demokratische Partei versprach bessere Lebensbedingungen durch eine Mitgliedschaft in der Europäischen Gemeinschaft, enge Bündnisse mit den USA und anderen westlichen Staaten, Gastarbeiter-Jobs in Fabriken in Italien und Deutschland sowie schnell Schritte zur Einführung einer freien Marktwirtschaft.
The Democratic Party platform promised the transformation of living standards through membership in the European Community, strong ties with the United States and other Western nations, Gastarbeiter jobs in Italian and German factories abroad, and immediate steps towards a free-market economy.
WikiMatrix v1

Daher ist fraglich, ob die Entlastung, die sich durch die Gewährung präferentiellen und sicheren Zugangs für Tabak zu den Gemeinschaftsmärkten erzielen lässt, schwerer wiegt als die Probleme, die tatsächlich oder potentiell zwischen den Erzeugerländern der Gemeinschaft und des Mittel meerraums, zwischen den Nicht-Beitrittsländern untereinander und mit fast allen Drittländern entstehen, zu denen die Gemeinschaft enge Beziehungen unterhält.
It is questionable therefore whether the relief to be obtained from according preferential and secure access for tobacco to Community markets can outweign tne problems that are actually or potentially opened up between Community and Mediterranean producers, between the noncandidates themselves and with nearly all the third countries with which the Community has close relations.
EUbookshop v2

Kann man sich eine schönereTätigkeit vorstellen, als zur Wahrung des Rechts beider Auslegung und Anwendung der Verträge beizutragen, die zwischen Völkern, von denen sich früher einige bekriegten, eine so enge Gemeinschaft einer völligneuen Art geschaffen haben?
Can one conceive of a greater mission than that of contributing to the observanceof the law in the interpretation and application of the Treaties that have createdan entirely new kind of community of peoples which is so close where once someof them had made war on each other?
EUbookshop v2

Eine solche Reformierung des Lebens ist die unabdingbare Voraussetzung, um auch nur irgendwelches wirkliches Wissen über die Absolute Person zu erlangen, und das Wesen und die dringende Notwendigkeit einer solchen Änderung sowie auch ihre Durchführbarkeit wird ganz klar durch enge Gemeinschaft mit einem echten Lehrer erkannt.
This reform of life is the indispensable preliminary condition for obtaining any real knowledge of the Absolute Person and the nature and imperative necessity of such reform and also its practicability are clearly realized by close spiritual association with the good preceptor.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund hat die dänische Regierung die "Elite Personal Protection Unit" eingerichtet, deren beste Leibwächter eine enge Gemeinschaft aus Freunden bildet, die zusammen leben und arbeiten.
For this reason, the Danish government has set up the elite Personal Protection Unit, whose top bodyguards form a tight-knit community of friends who live and work together.
ParaCrawl v7.1

Da wir eine sehr enge Gemeinschaft hatten, spielten wir zusammen und gingen zu Babysitten, als wir älter waren.
As we had a very close community, we would play together and go over to babysit when we were older.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Sarrià als sehr angenehmen Ort kennengelernt, und die enge Gemeinschaft empfängt Neuankömmlinge in der Regel mit offenen Armen.
In our experience Sarrià is a very friendly place, and the close-knit community tend to welcome you with open arms.
ParaCrawl v7.1