Translation of "Enge betreuung" in English
Bei
Kindern
besteht
eine
enge
Verbindung
zwischen
Betreuung
und
Erziehung.
With
children,
care
and
education
are
interrelated.
EUbookshop v2
Die
enge
und
partnerschaftliche
Betreuung
sowie
der
Schutz
der
Kundeninvestitionen
sind
somit
gewährleistet.
The
close
relations
of
our
partnerships
and
the
protection
of
customer
investments
are
thus
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
gewöhnlich
hochwertige
Dienstleistungen,
kurze
Kommunikationswege
und
enge
persönliche
Betreuung
geschätzt.
Here
become
usually
high-quality
services,
short
communication
ways
and
close
personal
support
estimated.
ParaCrawl v7.1
Enge
Betreuung
und
Unterstützung
auch
bei
Auslandsaufenthalten
sind
wichtige
Bestandteile
einer
guten
Doktorandenausbildung.
Close
supervision
and
support
also
during
stays
abroad
are
important
components
of
a
good
doctoral
education.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Betreuung
sowie
die
exzellente
Infrastruktur
beschränken
die
Klassen-
und
Gruppengrössen
in
der
optometrisch-klinischen
Ausbildung.
Due
to
the
close
personal
supervision
and
the
excellent
infrastructure
we
offer,
class
and
group
sizes
in
the
Institute
of
Optometry
are
limited.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
unseren
Lernenden
ein
strukturiertes
Ausbildungsprogramm
und
enge
Betreuung
und
Förderung
in
den
jeweiligen
Einsatzbereichen.
We
offer
our
apprentices
a
structured
training
programme
and
close
supervision
and
development
in
a
number
of
different
areas.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Verantwortungsbereich
fällt
die
enge
Betreuung
und
Beratung
börsennotierter
Unternehmen
bei
ihrer
laufenden
Kapitalmarktarbeit.
His
area
of
responsibility
includes
closely
supporting
and
consulting
with
listed
companies
in
their
ongoing
capital
markets
activities.
ParaCrawl v7.1
Eine
humangenetische
Beratung
und
eine
enge
Betreuung
während
der
Schwangerschaft
sollten
deshalb
erwogen
werden.
Genetic
counseling
and
close
supervision
during
pregnancy
should
be
considered.
References:
ParaCrawl v7.1
Die
enge
und
individuelle
Betreuung
der
Patienten
und
ihren
Angehörigen
verbessern
die
Therapieergebnisse
und
die
Lebensqualität.
The
close
and
individualised
care
for
patients
and
their
relatives
improve
treatment
results
and
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
enge
Betreuung
durch
persönliche
Ansprechpartner
schaffen
wir
es,
als
integraler
Bestandteil
unserer
Kunden
wahrgenommen
zu
werden.
Because
of
the
close
work
with
our
clients
through
personal
contacts,
we
are
seen
as
an
integral
part
of
their
community.
CCAligned v1
Der
persönliche
Kontakt
und
die
enge
Betreuung
haben
viele
Patienten
auch
offener
gegenüber
der
Technik
und
der
Telemedizin
werden
lassen
und
sie
motiviert,
es
auszuprobieren.
Personal
contact
and
close
care
have
also
made
many
patients
more
open
to
technology
and
telemedicine
and
motivated
them
to
try
it
out.
ParaCrawl v7.1
Als
kleine
Hochschule
legt
die
Universität
Konstanz
besonderen
Wert
auf
eine
persönliche
und
enge
Betreuung
der
Doktorandinnen
und
Doktoranden
sowie
der
Studierenden.
As
a
small
university,
the
University
of
Konstanz
places
particular
value
on
providing
individual
and
close
supervision
to
its
doctoral
researchers
and
students.
ParaCrawl v7.1
Das
schafft
sie
durch
die
enge
Betreuung
durch
erfahrene
Beteiligungsmanager
und
den
gelegentlichen
Einsatz
ihres
Netzes
von
Sachverständigen
in
den
Beteiligungsunternehmen.
The
company
does
this
thanks
to
close
monitoring
by
its
experienced
investment
directors
and
the
involvement
of
its
network
of
experts
in
the
companies
in
the
portfolio
on
an
ad
hoc
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreuung
von
Projekt-
und
Abschlussarbeiten
in
den
Laboren
und
Instituten
sichert
Ihnen
eine
enge
Betreuung
durch
die
Professoren.
The
supervision
of
the
projects
and
the
bachelor
thesis
in
the
laboratories
and
institutes
ensures
close
supervision
by
the
professors.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
am
Programm
ermöglicht
eine
enge
Betreuung,
die
in
der
Anfangsphase
von
zentraler
Bedeutung
ist.
Participating
to
the
program
will
ensure
a
close
follow-up
in
the
first
days
of
the
diet
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
DFG
fördert
seit
mittlerweile
20
Jahren
in
Graduiertenkollegs
Promotionsprojekte,
die
durch
enge
Betreuung
und
die
Einbindung
in
ein
exzellentes
Forschungsprogramm
gekennzeichnet
sind,
Die
Studie
„Neue
Ausbildungsformen
–
andere
Werdegänge?“
von
Jürgen
Enders
und
Andrea
Kottmann
vom
„Center
for
Higher
Education
Policy
Studies“
(CHEPS)
der
Universität
Twente
in
den
Niederlanden,
wertet
Werdegänge
von
Doktoranden
vor,
während
und
nach
der
Promotion
aus.
For
20
years
now,
the
DFG
has
been
using
its
Research
Training
Groups
to
fund
doctoral
projects
characterised
by
intensive
mentoring
and
integration
into
excellent
research
programmes.
The
study
“New
Modes
of
Training
–
Different
Careers?”,
which
has
been
carried
out
by
Jürgen
Enders
and
Andrea
Kottmann
from
the
“Center
for
Higher
Education
Policy
Studies”
(CHEPS)
at
the
University
of
Twente
in
the
Netherlands,
evaluates
doctoral
researchers’
careers
before,
during,
and
after
achieving
their
doctorates.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
deutlich,
wie
wichtig
die
enge
Betreuung
und
die
individuelle
Ausrichtung
der
Onlineshops
auf
die
jeweiligen
Länder
für
den
Erfolg
des
E-Commerce
sind.
This
was
a
clear
indication
of
how
important
the
close
care
and
orientation
of
the
online
shops
to
the
respective
individual
countries
are
for
the
success
of
e-commerce.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
kann
auf
die
Gruppenworkshops
folgen
und
von
einer
losen
Begleitung
der
Aktivitäten
der
definierten
Mitarbeiter,
über
eine
sehr
enge
Betreuung,
bis
zur
aktiven
Wieder-Platzierung
des
Mitarbeiters
durch
uns
im
Markt,
reichen.
This
follows
the
group
workshops
and
ranges
from
a
detached
association
with
the
affected
employees,
through
to
a
very
close
relationship,
right
up
and
including
active
repositioning
of
the
employees
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
In
Differdingen
nahe
dem
"Parc
des
Sports"
gelegen,
können
die
eingeschriebenen
Studenten
dort
von
einer
engen
und
persönlichen
Betreuung
durch
ihre
Tutoren
profitieren,
sowie
auch
von
hohen
Qualitätsstandards
in
Bezug
auf
den
Unterricht
und
die
Forschung.
Located
in
Differdange
close
to
the
'Parc
des
Sports',
the
enrolled
students
benefit
from
a
close
and
personal
mentoring
by
their
tutors,
as
well
as
very
high
quality
standards
in
teaching
and
research.
ELRA-W0201 v1
Menschen
mit
besonderen
Bedürfnissen,
die
eine
engere
Anbindung,
also
Betreuung
benötigen,
können
in
Form
einer
"Tagesbetreuung
/
Tagesstruktur"
im
Atelier
arbeiten.
Persons
with
special
needs
requiring
more
containment,
i.e.
personal
care,
can
work
at
the
studio
within
a
“daily
structure/day
care”
programme.
CCAligned v1
Möglichst
praxisnah
soll
das
Studium
sein,
intellektuell
herausfordernd,
abwechslungsreich,
mit
einer
engen
Betreuung
durch
die
Dozentinnen
und
Dozenten
und
mit
guten
Studienbedingungen.
The
courses
should
have
as
much
practical
relevance
as
possible,
be
challenging
intellectually,
varied,
with
intensive
support
from
teachers
and
good
conditions
of
studying.
ParaCrawl v7.1
Die
pädagogische
Koordinierung
mit
enger
Betreuung
soll
es
den
Jugendlichen
ermöglichen,
auch
außerhalb
dieses
Vertrags
zu
arbeiten.
Educational
coordination
has
been
set
up
with
close
monitoring
to
allow
them
to
work
outside
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreuung
der
Dissertation
geschieht
in
interdisziplinärer
Offenheit
und
-
wenn
gewünscht
-
mit
enger
persönlicher
Betreuung.
Your
dissertation
will
be
composed
in
interdisciplinary
openness
and
–
if
required
–
with
regular
individual
support.
ParaCrawl v7.1
Patienten
mit
retinalen
Blutungen
sind
in
der
Regel
im
Krankenhaus
und
angesichts
enger
Betreuung
durch
einen
Ophthalmologen.
Patients
with
retinal
hemorrhage
are
usually
hospitalized
and
given
close
care
by
a
veterinary
ophthalmologist.
ParaCrawl v7.1
Klinikärzte,
niedergelassene
Psychiater
und
Nervenärzte
sowie
Hausärzte,
Therapeuten
und
andere
Hilfeeinrichtungen
arbeiten
bei
Diagnostik,
Therapie
und
Betreuung
enger
und
intensiver
zusammen
als
bisher.
Hospital
doctors,
practicing
psychiatrists
and
neurologists,
as
well
as
general
practitioners,
therapists
and
other
care
services
cooperate
more
closely
and
intensively
in
terms
of
diagnostics,
treatment
and
care.
ParaCrawl v7.1
Die
fachliche
Betreuung
läuft
in
der
Regel
über
einen
Apotheker-Kollegen
in
der
Funktion
eines
Quality
Control
Managers
–
dieser
vermittelt
in
enger
Betreuung
die
fachlichen
und
GMP-Themen.
As
a
rule,
the
specialist
supervision
is
provided
by
a
colleague
pharmacist
in
the
function
of
a
Quality
Control
Manager
–
this
person
conveys
the
specialist
and
GMP
subject
matter
under
close
supervision.
ParaCrawl v7.1
Diese
Überlegungen
und
Bedürfnisse
spiegeln
sich
auch
in
aktuellen
Kundenbefragungen
in
China
und
Indien
wider:
Zunehmend
gewünscht
wird
eine
engere
Betreuung
und
Service-Partnerschaft.
These
considerations
and
requirements
are
reflected
in
the
latest
customer
surveys
in
China
and
India,
in
which
a
growing
desire
is
expressed
for
a
closer
working
relationship
and
service
partnership.
ParaCrawl v7.1
Im
neuen
BA-Studium
profitieren
Studierende
von
hochqualitativer
Lehre
in
Kleingruppen,
individueller
Betreuung,
enger
Vernetzung
der
beteiligten
Literatur-,
Sprach-,
Kultur-
und
Wirtschaftswissenschaften,
internationaler
Ausrichtung
und
innovativer
Interdisziplinarität.
In
this
new
Bachelor's
course,
students
profit
from
high-quality
teaching
in
small
groups,
individual
supervision,
close
networking
of
the
involved
disciplines
of
literary
studies,
linguistics,
cultural
studies
and
economics,
the
international
approach
and
innovative
interdisciplinarity.
ParaCrawl v7.1