Translation of "Eng gestrickt" in English
Ich
denke,
es
ist
sehr
eng
gestrickt.
I
think
it's
very
tightly
knit.
ParaCrawl v7.1
Mit
knapp
92
Minuten
ist
die
Geschichte
sehr
eng
gestrickt.
With
a
running
time
of
merely
92
minutes
the
story
is
very
tightly
woven.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gemeinde
ist
eng
gestrickt,
so
Chancen
für
die
Beteiligung
gibt
es
zuhauf.
Our
community
is
close-knit,
so
opportunities
for
involvement
abound.
ParaCrawl v7.1
Die
guernseys
wurden
sehr
eng
gestrickt
und
mit
weicher
Wolle
in
Dunkelblau
oder
Grau
gearbeitet.
The
guernseys
are
knitted
very
tightly
in
a
soft
dark
blue
or
grey
yarn.
ParaCrawl v7.1
Immer
die
richtigen
Geschenke
für
Freunde
und
Familie
ist
in
der
Regel
eine
teure
Übung,
vor
allem,
wenn
Sie
eine
große
Familie
haben,
die
eng
gestrickt
ist.
Getting
the
right
gifts
for
friends
and
family
is
usually
an
expensive
exercise
particularly
when
you
have
a
big
family
that
is
closely
knitted.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
92
Minuten
ist
der
Film
natürlich
recht
eng
gestrickt,
aber
warum
das
unbedingt
nötig
ist,
bleibt
unklar.
With
its
92
minutes
running
time
the
movie
is
naturally
quite
tight,
but
why
this
was
exactly
necessary
eludes
me.
ParaCrawl v7.1
Hochwertige
Socken
von
BLACKSOCKS
werden
auf
Strickmaschinen
mit
CNC-Steuerung
so
eng
als
möglich
gestrickt,
was
mitunter
ein
Garant
für
ein
langes
Sockenleben
und
eine
gute
Sockenqualität
ist.
Our
socks
are
knitted
on
CNC
operated
knitting
machines,
specially
developed
for
Blacksocks
to
ensure
maximum
tightness
and
guarantee
a
longer
sock
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestehen
aus
hochwertiger
Baumwolle
und
sind
eng
gestrickt,
wodurch
weniger
Fusseln
auf
Ihrem
Glas
oder
Ihren
Tellern
entstehen.
They
are
made
with
high
quality
cotton
with
tight
knit
allow
for
less
lint
on
your
glass
or
plates.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Programm
ist
eng
gestrickt,
wenigstens
ist
der
große,
hohe
Sitzungssaal
des
Ökumenischen
Zentrums
gut
klimatisiert.
But
the
program
is
tight;
thankfully
the
Main
Hall
of
the
Ecumenical
Center
is
well
air
conditioned.
ParaCrawl v7.1
Zeitpläne
auf
Festivals
sind
ja
sowieso
schon
immer
eng
gestrickt,
und
fast
25
Minuten
sind
dann
einfach
eine
Menge
Holz.
Time
frames
at
festivals
are
always
tight
and
a
25
minutes
delay
is
almost
killing
every
frame.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitplan
der
vielgefragten
„Berliner
Schnauze“
ist
sehr
eng
gestrickt
und
bietet
nur
zwei
Möglichkeiten:
Entweder
fährt
Schelp
auf
seinem
eigenen
Auto
den
Start
und
belegt
den
Schlussturn
auf
dem
Z4
Coupé
oder
er
fährt
den
Start
auf
dem
Dörr
Auto
und
den
Schluss
auf
dem
eigenen
Boliden.
The
timetable
of
the
much
demanded
“sharp
Berlin
tongue”
is
very
tight
and
provides
for
two
possibilities
only:
Either
Schelp
will
be
the
start
driver
in
his
own
car
and
takes
over
the
final
turn
in
the
Z4
Coupé
or
he
starts
the
race
in
the
Dörr
race
car
and
finishes
in
his
own
one.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
300D-Maschinen,
um
das
Band
herzustellen,
das
Band
ist
enger
gestrickt.
We
use
300D
machine
to
make
it,
the
tape
is
more
close-knit.
CCAligned v1
Ihr
habt
die
Welt
miterschaffen,
mitgestaltet,
mitverfestigt
und
die
Maschen
immer
enger
gestrickt.
You
co-created
the
world,
contributed
and
densified,
and
knitted
an
ever-tighter
mesh.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Grundidee
hätte
nach
einem
enger
gestrickten
Drehbuch
verlangt,
denn
so
ergeben
sich
häufig
einige
Längen,
die
Regiedebütant
Park
In-je
versucht
mit
ein
paar
Actioneinlagen
wieder
glatt
zu
bügeln.
The
good
idea
behind
the
plot
would
have
demanded
a
more
tightly
written
screenplay,
because
the
way
it
is,
there
are
often
too
many
lengths
which
first-time
director
Park
In-je
tries
to
streamline
with
a
few
action
scenes.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
auch
zum
zweiten
Punkt,
der
den
Einfallsreichtum
der
Kommission
unterstreicht:
Möchte
die
öffentliche
Hand
bestimmte
Dienstleistungen
wie
die
Wasserversorgung
selbst
erbringen,
muss
sie
sich
an
ein
neu
gestricktes,
enges
Korsett
an
Bedingungen
halten.
This
leads
to
the
second
point,
which
underlines
the
ingenuity
of
the
Commission:
if
the
public
sector
wants
to
provide
certain
services
such
as
water
supply
itself,
it
has
to
comply
with
a
newly
knitted
tight
corset
of
conditions.
ParaCrawl v7.1