Translation of "Eng überwachen" in English

Diese Patienten sind im Hinblick auf eine Blutung eng zu überwachen.
Monitor these patients closely with regard to bleeding.
EMEA v3

Politiker eng annualisierten Werte überwachen den Inflationsdruck messen.
Politicians closely monitor annualized values to measure inflationary pressures.
ParaCrawl v7.1

Die Ammoniakspiegel sind eng zu überwachen, wenn Kortikosteroide und Glycerolphenylbutyrat gleichzeitig angewendet werden.
Monitor ammonia levels closely when corticosteroids and glycerol phenylbutyrate are used concomitantly.
TildeMODEL v2018

Ich erst vor kurzem installiert Google Analytics, wie ich die Dinge nicht zu eng überwachen.
I only recently installed Google Analytics, as I wasn’t monitoring things too closely.
ParaCrawl v7.1

Im Europäischen Parlament haben wir die Verpflichtung, zu verlangen, dass diese Angelegenheit komplett aufgeklärt wird, um so die Untersuchungen eng zu überwachen und darauf zu drängen, dass die Verantwortung für alle Verletzungen von internationalem humanitärem Recht zugewiesen wird.
As the European Parliament, we have an obligation to call for full light to be shed on this issue, to closely monitor research and to push for responsibility to be apportioned for any infringements of international humanitarian law.
Europarl v8

Daher möchte ich die Europäische Kommission dringend bitten, ihre Bemühungen zur Förderung einer echten Liberalisierung des Schienensektors zu verstärken und das marktschädigende Verhalten der verschiedenen Akteure angesichts des Europarechts eng zu überwachen.
I would therefore like to urge the European Commission to increase its efforts to promote genuine liberalisation of the rail sector and to monitor closely whether the non-market behaviour of various actors is in accordance with European law.
Europarl v8

Er hat die Tragfähigkeit der Wechselkursrelationen zwischen den einzelnen teilnehmenden , nicht dem EuroWährungsgebiet angehörenden Währungen und dem Euro laufend eng zu überwachen .
It shall closely monitor , on a permanent basis , the sustainability of bilateral exchange rate relations between each participating non-euro area currency and the euro .
ECB v1

Das überwachte Vertriebssystem beinhaltet den Einsatz einer Patientenkarte und/oder eines vergleichbaren Hilfsmittels zur Kontrolle der Verschreibung und/oder der Abgabe sowie die Erhebung detaillierter Daten über die Indikation, um den Off-Label-Einsatz innerhalb des jeweiligen Landes eng zu überwachen.
The controlled distribution system includes the use of a patient card and/or equivalent tool for prescribing and/or dispensing controls, and the collecting of detailed data relating to the indication in order to monitor closely the off-label use within the national territory.
ELRC_2682 v1

Wird Posaconazol zeitgleich mit oral verabreichten CYP3A4-Substraten angewendet, bei denen ein Anstieg der Plasmakonzentrationen mit inakzeptablen Nebenwirkungen verbunden sein kann, so sind die Plasmakonzentrationen des CYP3A4-Substrats und/oder die Nebenwirkungen eng zu überwachen und die Dosis nach Bedarf anzupassen.
If posaconazole is used concomitantly with CYP3A4 substrates that are administered orally, and for which an increase in plasma concentrations may be associated with unacceptable adverse events, plasma concentrations of the CYP3A4 substrate and/ or adverse events should be closely monitored and the dose adjusted as needed.
EMEA v3

Wenn ein Patient von einer Behandlung mit oralen Antikoagulanzien auf Desirudin oder von Desirudin auf orale Antikoagulanzien umgestellt wird, ist die blutgerinnungshemmende Aktivität mit entsprechenden Methoden eng zu überwachen.
If a patient is switched from oral anticoagulants to desirudin therapy or from desirudin to oral anticoagulants, the anticoagulant activity should continue to be closely monitored with appropriate methods.
EMEA v3

Er hat die Tragfähigkeit der Wechselkursrelationen zwischen den einzelnen teilnehmenden , nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Währungen und dem Euro laufend eng zu überwachen .
It shall closely monitor , on a permanent basis , the sustainability of bilateral exchange rate relations between each participating non-euro area currency and the euro .
ECB v1

Um die Auswirkungen auf den Binnenmarkt eng zu überwachen, sollten alle Mitgliedstaaten — falls die generelle Umkehrung der Steuerschuldnerschaft in mindestens einem Mitgliedstaat angewandt wird — der Kommission Berichte vorlegen, damit diese die Auswirkungen auf die Betrugsfälle, die Befolgungskosten für die Unternehmen und eine Verlagerung betrügerischer Aktivitäten infolge der Anwendung dieses Verfahrens beurteilen kann.
To closely monitor the impact on the internal market, all Member States should, where the GRCM is used in at least one Member State, present reports to the Commission so as to enable an assessment of the impact on fraud, the compliance costs for businesses and a shift in fraudulent activities due to the application of the GRCM.
DGT v2019

Dadurch können die Kommissionsdienststellen den Prozess eng überwachen, und es können erforderlichenfalls Gegenmaßnahmen ergriffen werden, v. a. in Form von Kürzungen der EU-Beiträge zu den einzelnen jährlichen Arbeitsplänen, wenn bei der Umsetzung der Tätigkeiten der teilnehmenden Länder nicht mehr das erforderliche Maß an finanzieller Unterstützung bereitgestellt wird, das dem EU-Beitrag entspricht.
This allows close monitoring by the Commission services and facilitates taking corrective measures, if necessary, in particular reducing EU commitments to individual Annual Work Plans if the implementation of the activities by Participating States does not maintain the necessary level of commitment to match the one of the EU.
TildeMODEL v2018

Die Delegationen sind damit in der Lage, nicht nur Verträge mit lokalen Partnern auszuhandeln, abzuschließen und ggf. rechtzeitig anzupassen, sondern auch die Projektdurchführung vor Ort eng zu überwachen.
This allows not only negotiation and conclusion of contracts with local counterparts and timely adjustments if needed, but also the close monitoring of project implementation in the field.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die Marktlage sowie die vorstehend genannte Harmonisierung eng überwachen und gegebenenfalls die weitere Öffnung der inländischen Straßenverkehrsmärkte, einschließlich der Kabotage, vorschlagen.
The Commission should closely monitor the market situation as well as the harmonisation mentioned above and propose, if appropriate, the further opening of domestic road transport markets, including cabotage.
DGT v2019

In diesen Plänen ist festgelegt, dass die staatlichen Behörden die Leistung der Papierindustrie eng überwachen und zur Verwirklichung der in den politischen Plänen festgelegten Ziele politische Sondermaßnahmen (z. B. Durchführungsdekrete) einsetzen.
These plans stipulate that the state authorities monitor closely the performance of the papermaking industry and implement special policies (e.g. implementing decrees) for the fulfilment of the goals of the policy plans.
DGT v2019

Wir werden die strikte Einhaltung des Programms auf der Grundlage der regelmäßigen Beurteilungen der Kommission in Verbindung mit der EZB und dem IWF sehr eng überwachen.
We will monitor very closely the strict implementation of the programme based on the regular assessment by the Commission in liaison with the ECB and the IMF.
TildeMODEL v2018

Die bereits bestehenden Abkommen, wie etwa die Abkommen mit unserer östlichen Nachbarschaft, werden wir eng überwachen.
We will closely monitor existing agreements such as those with our Eastern Neighbourhood.
TildeMODEL v2018

Diese Zusagen, deren Durchführung die Kommission eng überwachen wird, räumen die wettbewerbsrechtlichen Bedenken bezüglich der Marktstellung der Parteien in den Bereichen Betablocker und Lokal-anästhetika aus.
These remedies, whose implementation will be closely monitored by the Commission, will remove the competitive concerns relating to the parties' activities in betablockers and local anaesthetics.
TildeMODEL v2018

Die Ammoniakspiegel sind eng zu überwachen, wenn die Anwendung von Valproinsäure und Haloperidol bei UCD-Patienten erforderlich ist.
Monitor ammonia levels closely when use of valproic acid or haloperidol is necessary in UCD patients.
TildeMODEL v2018

Der Rat ersucht außerdem die Kommission, weiterhin die Mitgliedstaaten, gegen die ein Verfahren bei einem übermäßigen Defizit läuft, eng zu überwachen und alle erforderlichen Schritte zu ergreifen, um die uneingeschränkte Befolgung der Empfehlungen des Rates, insbesondere in Bezug auf die Frist für die Korrektur der übermäßigen Defizite, die erforderliche strukturelle Haushalts­anpassung und die Nutzung unerwarteter Haushaltseinnahmen, sicherzustellen.
The Council furthermore invites the Commission to continue its close monitoring of Member States under the excessive deficit procedure and take all the necessary steps to ensure full compliance with the Council's recommendations, notably regarding the deadline for correcting excessive deficits, the necessary structural adjustment effort and the use of fiscal windfalls.
TildeMODEL v2018

Die beiden beteiligten Raffineriebetreiber sind nämlich auf dem gesamten Autobahnnetz vertreten, welches sie in die Lage versetzt, ihre Wettbewerber eng zu überwachen, auf kollektive Preissteigerungen hinzuwirken und Teilnahmeunwillige zu „bestrafen".
The two companies operate throughout the whole of the motorway network, and this enables them to monitor other competitors closely, to orchestrate joint price increases and, where competitors do not comply, to "punish" them.
TildeMODEL v2018

Solche Maßnahmen sind nur wirksam, wenn die Mitgliedstaaten sie eng überwachen und regelmäßig den vorab aufgestellten Leistungsindikatoren gegenüberstellen.
To make them effective, Member States should monitor such actions closely and regularly assess them against pre-defined performance indicators.
TildeMODEL v2018

Zur Wahrung der Finanzstabilität die verstaatlichten und teilweise verstaatlichten Banken weiterhin eng überwachen und ihre Umstrukturierung beschleunigen.
With a view to maintaining financial stability continue to closely oversee the nationalised and partly nationalised banks and speed up their restructuring.
TildeMODEL v2018

Die Generalsekretäre der beiden Seiten arbeiten eng zusammen und überwachen, unterstützen und koordinieren zugleich die Tätigkeit der gemeinsamen Arbeitsgruppen.
The executive secretaries of both sides cooperate closely while at the same time supervising, supporting and coordinating the work of the joint working groups.
EUbookshop v2