Translation of "Eng überwachen" in English
Diese
Patienten
sind
im
Hinblick
auf
eine
Blutung
eng
zu
überwachen.
Monitor
these
patients
closely
with
regard
to
bleeding.
EMEA v3
Politiker
eng
annualisierten
Werte
überwachen
den
Inflationsdruck
messen.
Politicians
closely
monitor
annualized
values
to
measure
inflationary
pressures.
ParaCrawl v7.1
Die
Ammoniakspiegel
sind
eng
zu
überwachen,
wenn
Kortikosteroide
und
Glycerolphenylbutyrat
gleichzeitig
angewendet
werden.
Monitor
ammonia
levels
closely
when
corticosteroids
and
glycerol
phenylbutyrate
are
used
concomitantly.
TildeMODEL v2018
Ich
erst
vor
kurzem
installiert
Google
Analytics,
wie
ich
die
Dinge
nicht
zu
eng
überwachen.
I
only
recently
installed
Google
Analytics,
as
I
wasn’t
monitoring
things
too
closely.
ParaCrawl v7.1
Im
Europäischen
Parlament
haben
wir
die
Verpflichtung,
zu
verlangen,
dass
diese
Angelegenheit
komplett
aufgeklärt
wird,
um
so
die
Untersuchungen
eng
zu
überwachen
und
darauf
zu
drängen,
dass
die
Verantwortung
für
alle
Verletzungen
von
internationalem
humanitärem
Recht
zugewiesen
wird.
As
the
European
Parliament,
we
have
an
obligation
to
call
for
full
light
to
be
shed
on
this
issue,
to
closely
monitor
research
and
to
push
for
responsibility
to
be
apportioned
for
any
infringements
of
international
humanitarian
law.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
bitten,
ihre
Bemühungen
zur
Förderung
einer
echten
Liberalisierung
des
Schienensektors
zu
verstärken
und
das
marktschädigende
Verhalten
der
verschiedenen
Akteure
angesichts
des
Europarechts
eng
zu
überwachen.
I
would
therefore
like
to
urge
the
European
Commission
to
increase
its
efforts
to
promote
genuine
liberalisation
of
the
rail
sector
and
to
monitor
closely
whether
the
non-market
behaviour
of
various
actors
is
in
accordance
with
European
law.
Europarl v8
Er
hat
die
Tragfähigkeit
der
Wechselkursrelationen
zwischen
den
einzelnen
teilnehmenden
,
nicht
dem
EuroWährungsgebiet
angehörenden
Währungen
und
dem
Euro
laufend
eng
zu
überwachen
.
It
shall
closely
monitor
,
on
a
permanent
basis
,
the
sustainability
of
bilateral
exchange
rate
relations
between
each
participating
non-euro
area
currency
and
the
euro
.
ECB v1
Das
überwachte
Vertriebssystem
beinhaltet
den
Einsatz
einer
Patientenkarte
und/oder
eines
vergleichbaren
Hilfsmittels
zur
Kontrolle
der
Verschreibung
und/oder
der
Abgabe
sowie
die
Erhebung
detaillierter
Daten
über
die
Indikation,
um
den
Off-Label-Einsatz
innerhalb
des
jeweiligen
Landes
eng
zu
überwachen.
The
controlled
distribution
system
includes
the
use
of
a
patient
card
and/or
equivalent
tool
for
prescribing
and/or
dispensing
controls,
and
the
collecting
of
detailed
data
relating
to
the
indication
in
order
to
monitor
closely
the
off-label
use
within
the
national
territory.
ELRC_2682 v1
Wird
Posaconazol
zeitgleich
mit
oral
verabreichten
CYP3A4-Substraten
angewendet,
bei
denen
ein
Anstieg
der
Plasmakonzentrationen
mit
inakzeptablen
Nebenwirkungen
verbunden
sein
kann,
so
sind
die
Plasmakonzentrationen
des
CYP3A4-Substrats
und/oder
die
Nebenwirkungen
eng
zu
überwachen
und
die
Dosis
nach
Bedarf
anzupassen.
If
posaconazole
is
used
concomitantly
with
CYP3A4
substrates
that
are
administered
orally,
and
for
which
an
increase
in
plasma
concentrations
may
be
associated
with
unacceptable
adverse
events,
plasma
concentrations
of
the
CYP3A4
substrate
and/
or
adverse
events
should
be
closely
monitored
and
the
dose
adjusted
as
needed.
EMEA v3
Wenn
ein
Patient
von
einer
Behandlung
mit
oralen
Antikoagulanzien
auf
Desirudin
oder
von
Desirudin
auf
orale
Antikoagulanzien
umgestellt
wird,
ist
die
blutgerinnungshemmende
Aktivität
mit
entsprechenden
Methoden
eng
zu
überwachen.
If
a
patient
is
switched
from
oral
anticoagulants
to
desirudin
therapy
or
from
desirudin
to
oral
anticoagulants,
the
anticoagulant
activity
should
continue
to
be
closely
monitored
with
appropriate
methods.
EMEA v3
Er
hat
die
Tragfähigkeit
der
Wechselkursrelationen
zwischen
den
einzelnen
teilnehmenden
,
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörenden
Währungen
und
dem
Euro
laufend
eng
zu
überwachen
.
It
shall
closely
monitor
,
on
a
permanent
basis
,
the
sustainability
of
bilateral
exchange
rate
relations
between
each
participating
non-euro
area
currency
and
the
euro
.
ECB v1
Um
die
Auswirkungen
auf
den
Binnenmarkt
eng
zu
überwachen,
sollten
alle
Mitgliedstaaten —
falls
die
generelle
Umkehrung
der
Steuerschuldnerschaft
in
mindestens
einem
Mitgliedstaat
angewandt
wird —
der
Kommission
Berichte
vorlegen,
damit
diese
die
Auswirkungen
auf
die
Betrugsfälle,
die
Befolgungskosten
für
die
Unternehmen
und
eine
Verlagerung
betrügerischer
Aktivitäten
infolge
der
Anwendung
dieses
Verfahrens
beurteilen
kann.
To
closely
monitor
the
impact
on
the
internal
market,
all
Member
States
should,
where
the
GRCM
is
used
in
at
least
one
Member
State,
present
reports
to
the
Commission
so
as
to
enable
an
assessment
of
the
impact
on
fraud,
the
compliance
costs
for
businesses
and
a
shift
in
fraudulent
activities
due
to
the
application
of
the
GRCM.
DGT v2019
Dadurch
können
die
Kommissionsdienststellen
den
Prozess
eng
überwachen,
und
es
können
erforderlichenfalls
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden,
v.
a.
in
Form
von
Kürzungen
der
EU-Beiträge
zu
den
einzelnen
jährlichen
Arbeitsplänen,
wenn
bei
der
Umsetzung
der
Tätigkeiten
der
teilnehmenden
Länder
nicht
mehr
das
erforderliche
Maß
an
finanzieller
Unterstützung
bereitgestellt
wird,
das
dem
EU-Beitrag
entspricht.
This
allows
close
monitoring
by
the
Commission
services
and
facilitates
taking
corrective
measures,
if
necessary,
in
particular
reducing
EU
commitments
to
individual
Annual
Work
Plans
if
the
implementation
of
the
activities
by
Participating
States
does
not
maintain
the
necessary
level
of
commitment
to
match
the
one
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Delegationen
sind
damit
in
der
Lage,
nicht
nur
Verträge
mit
lokalen
Partnern
auszuhandeln,
abzuschließen
und
ggf.
rechtzeitig
anzupassen,
sondern
auch
die
Projektdurchführung
vor
Ort
eng
zu
überwachen.
This
allows
not
only
negotiation
and
conclusion
of
contracts
with
local
counterparts
and
timely
adjustments
if
needed,
but
also
the
close
monitoring
of
project
implementation
in
the
field.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
die
Marktlage
sowie
die
vorstehend
genannte
Harmonisierung
eng
überwachen
und
gegebenenfalls
die
weitere
Öffnung
der
inländischen
Straßenverkehrsmärkte,
einschließlich
der
Kabotage,
vorschlagen.
The
Commission
should
closely
monitor
the
market
situation
as
well
as
the
harmonisation
mentioned
above
and
propose,
if
appropriate,
the
further
opening
of
domestic
road
transport
markets,
including
cabotage.
DGT v2019
In
diesen
Plänen
ist
festgelegt,
dass
die
staatlichen
Behörden
die
Leistung
der
Papierindustrie
eng
überwachen
und
zur
Verwirklichung
der
in
den
politischen
Plänen
festgelegten
Ziele
politische
Sondermaßnahmen
(z.
B.
Durchführungsdekrete)
einsetzen.
These
plans
stipulate
that
the
state
authorities
monitor
closely
the
performance
of
the
papermaking
industry
and
implement
special
policies
(e.g.
implementing
decrees)
for
the
fulfilment
of
the
goals
of
the
policy
plans.
DGT v2019
Wir
werden
die
strikte
Einhaltung
des
Programms
auf
der
Grundlage
der
regelmäßigen
Beurteilungen
der
Kommission
in
Verbindung
mit
der
EZB
und
dem
IWF
sehr
eng
überwachen.
We
will
monitor
very
closely
the
strict
implementation
of
the
programme
based
on
the
regular
assessment
by
the
Commission
in
liaison
with
the
ECB
and
the
IMF.
TildeMODEL v2018
Die
bereits
bestehenden
Abkommen,
wie
etwa
die
Abkommen
mit
unserer
östlichen
Nachbarschaft,
werden
wir
eng
überwachen.
We
will
closely
monitor
existing
agreements
such
as
those
with
our
Eastern
Neighbourhood.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusagen,
deren
Durchführung
die
Kommission
eng
überwachen
wird,
räumen
die
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
bezüglich
der
Marktstellung
der
Parteien
in
den
Bereichen
Betablocker
und
Lokal-anästhetika
aus.
These
remedies,
whose
implementation
will
be
closely
monitored
by
the
Commission,
will
remove
the
competitive
concerns
relating
to
the
parties'
activities
in
betablockers
and
local
anaesthetics.
TildeMODEL v2018
Die
Ammoniakspiegel
sind
eng
zu
überwachen,
wenn
die
Anwendung
von
Valproinsäure
und
Haloperidol
bei
UCD-Patienten
erforderlich
ist.
Monitor
ammonia
levels
closely
when
use
of
valproic
acid
or
haloperidol
is
necessary
in
UCD
patients.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ersucht
außerdem
die
Kommission,
weiterhin
die
Mitgliedstaaten,
gegen
die
ein
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
läuft,
eng
zu
überwachen
und
alle
erforderlichen
Schritte
zu
ergreifen,
um
die
uneingeschränkte
Befolgung
der
Empfehlungen
des
Rates,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Frist
für
die
Korrektur
der
übermäßigen
Defizite,
die
erforderliche
strukturelle
Haushaltsanpassung
und
die
Nutzung
unerwarteter
Haushaltseinnahmen,
sicherzustellen.
The
Council
furthermore
invites
the
Commission
to
continue
its
close
monitoring
of
Member
States
under
the
excessive
deficit
procedure
and
take
all
the
necessary
steps
to
ensure
full
compliance
with
the
Council's
recommendations,
notably
regarding
the
deadline
for
correcting
excessive
deficits,
the
necessary
structural
adjustment
effort
and
the
use
of
fiscal
windfalls.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
beteiligten
Raffineriebetreiber
sind
nämlich
auf
dem
gesamten
Autobahnnetz
vertreten,
welches
sie
in
die
Lage
versetzt,
ihre
Wettbewerber
eng
zu
überwachen,
auf
kollektive
Preissteigerungen
hinzuwirken
und
Teilnahmeunwillige
zu
„bestrafen".
The
two
companies
operate
throughout
the
whole
of
the
motorway
network,
and
this
enables
them
to
monitor
other
competitors
closely,
to
orchestrate
joint
price
increases
and,
where
competitors
do
not
comply,
to
"punish"
them.
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
sind
nur
wirksam,
wenn
die
Mitgliedstaaten
sie
eng
überwachen
und
regelmäßig
den
vorab
aufgestellten
Leistungsindikatoren
gegenüberstellen.
To
make
them
effective,
Member
States
should
monitor
such
actions
closely
and
regularly
assess
them
against
pre-defined
performance
indicators.
TildeMODEL v2018
Zur
Wahrung
der
Finanzstabilität
die
verstaatlichten
und
teilweise
verstaatlichten
Banken
weiterhin
eng
überwachen
und
ihre
Umstrukturierung
beschleunigen.
With
a
view
to
maintaining
financial
stability
continue
to
closely
oversee
the
nationalised
and
partly
nationalised
banks
and
speed
up
their
restructuring.
TildeMODEL v2018
Die
Generalsekretäre
der
beiden
Seiten
arbeiten
eng
zusammen
und
überwachen,
unterstützen
und
koordinieren
zugleich
die
Tätigkeit
der
gemeinsamen
Arbeitsgruppen.
The
executive
secretaries
of
both
sides
cooperate
closely
while
at
the
same
time
supervising,
supporting
and
coordinating
the
work
of
the
joint
working
groups.
EUbookshop v2