Translation of "Energie beziehen" in English

Sonnenwinde sind die zweite Möglichkeit, woraus sie Energie beziehen können.
A second way they can get energy is from the solar wind.
TED2020 v1

Es muß aus dem schwarzen Loch Energie beziehen.
It must be deriving its energy from the black hole.
OpenSubtitles v2018

Eisen-Luft-Batterien beziehen Energie aus der Reaktion von Eisen mit Sauerstoff.
Iron–air batteries draw their energy from a reaction of iron with oxygen.
ParaCrawl v7.1

Das Lesefeld 15 ermöglicht es einem Transponder 16, Energie zu beziehen.
The reading field 15 allows a transponder 16 to obtain energy.
EuroPat v2

Auch Privatkunden können seit Juni 2017 ihren Haushaltsstrom über DB Netze Energie beziehen.
Retail customers have also been able to buy their domestic electricity via DB Netze Energy since June 2017.
ParaCrawl v7.1

Die elektrische Energie beziehen wir von unserem regionalen Energieversorger.
We purchase electrical energy from a regional energy supplier.
ParaCrawl v7.1

Die zur Informationsübertragung nötige Energie beziehen die Lichtvorhänge vom aktiven Transmitter des Mobilgeräts.
The light curtains draw the energy needed to transfer information from the active transmitter of the mobile device.
ParaCrawl v7.1

Für vergleichende Studien müssen sich die Ausschlusskriterien ebenfalls stets auf Masse und Energie beziehen.
For comparative studies the cut-off shall also always relate to mass and energy.
DGT v2019

Für vergleichende Studien müssen sich die Ausschluss­kriterien ebenfalls stets auf Masse und Energie beziehen.
For comparative studies the cut-off shall also always relate to mass and energy.
TildeMODEL v2018

Generell bestehen, wie beschrieben, verschiedene Möglichkeit für ein Datenübertragungsmodul seine Energie zu beziehen.
As already described there are in general several ways for a data transfer module to be supplied with energy.
EuroPat v2

Die Schlußfolgerungen des Rates „Energie" beziehen sich dabei im wesentlichen auf bestehende Verpflichtungen.
The Energy Council conclusions thereby essentially reflect existing commitments.
EUbookshop v2

Darüber hinaus haben Privatkunden die Möglichkeit, Ökostrom von DB N etze Energie zu beziehen.
Retail customers can also buy eco-power from DB N etze Energy.
ParaCrawl v7.1

Erst wenn das Nest geräumt ist, kann der Großkopf von dort keine Energie mehr beziehen.
Only as soon as the nest is empty the bighead cannot draw energy from it any more.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls kann man über diesen Kanal eine Energie beziehen, die für die Reptos unverträglich ist.
Anyway, through this channel one can receive an energy, which is incompatible with the Reps.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler am KIT erforschen, wie Straßenbahnen und Busse künftig kabellos elektrische Energie beziehen können.
KIT Scientists Study Future Wireless Electricity Supply of Trams and Buses
ParaCrawl v7.1

Dies hat dem bulgarischen Volk großen Schaden zugefügt, und das bulgarische Volk leidet jetzt sogar noch mehr, weil wir nichts haben, woher wir Energie beziehen können.
This has caused huge harm to the Bulgarian people and now the Bulgarian people are continuing to suffer even more because we do not have anywhere to obtain energy from.
Europarl v8

Obwohl er heute nicht anwesend ist, möchte ich mich doch auf Herrn Reul, den Vorsitzenden des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie beziehen, der gesagt hat, dass Politiker nicht zu viele neue Vorschläge vorbringen sollten.
Although he is not with us right now, Mr Reul, the Chair of our Committee on Industry, Research and Energy, has said that politicians should not put forward too many new proposals.
Europarl v8

Die Länder, die aufgehört haben, Kernenergie einzusetzen - jedoch nicht, dies den anderen vorzupredigen - sind eigentlich ganz froh, dass ihre Nachbarn, von denen sie ihre Energie beziehen, nicht die gleiche Entscheidung getroffen haben!
Those countries that have stopped using nuclear power - but not preaching to the others - are, in fact, very happy that their neighbours, from whom they obtain their supplies, have not made the same choice as them!
Europarl v8

Die Verfolgung ehrgeiziger Pläne erscheint mir nicht so wichtig wie jene realer Pläne, sprich reale Infrastrukturen, Verbundleitungen, eine Möglichkeit für Verbraucher, den Energieanbieter, von dem sie die Energie beziehen, wirklich auswählen zu können, und natürlich ein echter Marktpreis.
I also feel that it is not so important to have ambitious plans as it is to have real plans, that is, real infrastructures, interconnectors, a real opportunity for people to choose the energy supplier they will buy energy from, and of course, a real market price.
Europarl v8

Deswegen und weil ich überzeugt bin, dass wir nach wie vor selbst bestimmen können sollten, in welcher Form wir unsere Energie beziehen, bin ich überzeugt, dass es sinnvoller ist, die Energiepolitik in der Obhut der Nationalstaaten zu belassen.
For this reason, and because I believe that we should continue to decide for ourselves how we obtain our energy, I am convinced that energy policy is something that should be left up to the individual Member States.
Europarl v8

Ich werde mich deshalb nur auf den Bericht des Ausschusses für Forschung, technologische Entwicklung und Energie beziehen.
I therefore wish to refer only to the Energy Committee´s report.
Europarl v8

Das kann uns nicht dazu führen, zu sagen, aus diesen Ländern werden wir keine Energie mehr beziehen.
This cannot lead us to say we will not source any more energy from these countries.
Europarl v8

Je mehr Länder, die wir als Quellen nutzen können, desto besser, denn die meisten Länder, von denen wir unsere Energie beziehen, sind instabil.
Given that most of the countries from which we get our energy are unstable, the more countries we can use as sources the better.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass wir sagen: Wir beziehen Energie, alles andere interessiert uns nicht.
It cannot mean that we say 'we are sourcing energy; nothing else is of interest to us'.
Europarl v8

Hocheffiziente Gebäude lassen sich problemlos mit vor Ort produzierter erneuerbarer Energie heizen und beziehen durch von Solarzellen beheiztes heißes Wasser.
Highly efficient buildings often can be easily heated with locally produced renewable electricity and supplied with hot water from solar collectors.
News-Commentary v14

Alternative Antriebsstränge, zu denen hybride Antriebsstränge gehören, sind solche, die zum Zweck des mechanischen Antriebs aus einem Betriebskraftstoff und/oder einer Batterie oder einer anderen Speichereinrichtung für elektrische oder mechanische Leistung Energie beziehen.
Alternative powertrains, which include hybrid powertrains, are those which, for the purpose of mechanical propulsion, draw energy from consumable fuel and/or a battery or other electrical or mechanical power storage device.
DGT v2019

Demnach sollen mindestens 40 % der Investitionen des Finanzierungsfensters „Infrastruktur und Innovation“ sich auf die Bereiche Klimaschutz, Energie und Umwelt beziehen und zur Verwirklichung der Ziele des Pariser Übereinkommens beitragen.
It is proposed that at least 40% of the investments in the infrastructure and innovation window should be climate, energy and environment relevant and contribute to the achievement of the objectives of the Paris Agreement.
TildeMODEL v2018