Translation of "Endlich an" in English
Wir
sollten
uns
endlich
mal
an
die
Beschlüsse
des
Hauses
halten.
It
is
high
time
that
we
stuck
to
the
decisions
taken
by
this
House.
Europarl v8
Er
muss
sich
endlich
an
diese
Versprechungen
halten.
He
must
finally
keep
these
promises.
Europarl v8
Europäische
Parteien
können
mit
dieser
Verordnung
endlich
an
den
Europawahlen
teilnehmen.
This
regulation
will
finally
enable
European
political
parties
to
take
part
in
European
elections.
Europarl v8
Viele
Leute
sagen,
dass
Afrika
nun
endlich
an
der
Reihe
ist.
A
lot
of
people
have
said
it's
going
to
be
Africa's
decade,
finally.
TED2020 v1
Nach
langer
Reise
kamen
wir
endlich
an.
After
a
long
journey
we
finally
arrived.
Tatoeba v2021-03-10
Marias
Träume
nahmen
endlich
Gestalt
an.
Mary's
dreams
were
finally
materializing.
Tatoeba v2021-03-10
Um
halb
drei
Uhr
nachts
kamen
wir
endlich
zu
Hause
an.
We
finally
made
it
home
at
about
2:30
in
the
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sollten
endlich
an
uns
denken.
We
ought
to
start
thinking
of
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Fangen
Sie
endlich
an,
sich
auszuziehen!
Now,
start
taking
off
your
clothes!
OpenSubtitles v2018
Sobald
Burschen
wie
ich
endlich
an
die
Arbeit
gehen!
When
fellows
like
me
stop
talking
about
it
and
get
back
to
our
labs.
OpenSubtitles v2018
Fang
endlich
an
und
schau
tief
in
dich
rein.
NOW,
LOOK,
LOOK
DEEP.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
endlich
an
der
Zeit
zu
handeln.
He
stated
that
it
was
finally
time
to
act.
TildeMODEL v2018
Die
Binnennachfrage
zieht
endlich
wieder
an
und
ist
zum
wichtigsten
Wachstumsmotor
geworden.
Domestic
demand
has
finally
bounced
back
and
has
become
the
main
source
of
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Inquisition
hat
endlich
Spanien
an
die
Templer
ausgeliefert.
The
Inquisition
has
finally
delivered
Spain
to
the
Templars.
OpenSubtitles v2018
Entweder
das,
oder
eine
hat
dich
endlich
an
ihre
Muschi
gelassen.
Either
that
or
someone
finally
gave
you
some
trim.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
greift
Ju
Yuan
endlich
an.
Team
Ju
Yuan
is
finally
attacking.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Detective,
häng
dich
endlich
an
einen
anderen
Arsch!
Hey,
Detective,
get
your
head
out
of
our
butt!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
endlich
an
was
Gutem
zu
arbeiten.
Yeah,
I
can't
wait
to
finally
work
on
something
good,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Endlich
fängst
du
an,
es
zu
verstehen.
The
Car.
You're
finally
starting
to
get
it.
OpenSubtitles v2018