Translation of "Endlich vorbei" in English
Meine
Herren,
der
Krieg
ist
endlich
vorbei.
Gentlemen,
the
war
is
over
at
last.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
endlich
vorbei.
I
thought
I'd
seen
the
last
of
this.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
für
mich
endlich
vorbei
war.
Because
it
was
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Oh,
endlich
ist
es
vorbei.
Oh,
it's
finally
all
over.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
es
doch
alle
kaum
abwarten,
bis
es
endlich
vorbei
ist.
If
everybody
wasn't
burning
hell
to
get
it
done
already,
huh?
OpenSubtitles v2018
Was
mich
betrifft,
meine
Apokalypse
ist
endlich
vorbei.
As
for
me,
my
Apocalypse
is
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
nur
froh,
dass
es
endlich
fast
vorbei
ist.
I
am
just
glad
this
is
almost
over.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
Glück
haben,
wird
alles
endlich
vorbei
sein.
And
if
we're
lucky,
this
will
all
be
over
with.
OpenSubtitles v2018
Dieses
düstere
Kapitel
unseres
Lebens
ist
endlich
vorbei.
This
dark
chapter
in
our
lives
is
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Die
nervigste
Romanze
meines
Lebens
ist
endlich
vorbei.
The
most
annoying
romance
of
my
life
is
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
diese
Verrücktheit
ist
endlich
vorbei.
I
guess
this
craziness
is
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dieser
ganze
Alejandro
Albtraum
ist
endlich
vorbei.
I
think
this
whole
Alejandro
nightmare
is
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
endlich
vorbei
ist.
I
can't
believe
it's
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
wirklich
das
Gefühl,
dass
der
Krieg
nun
endlich
vorbei
ist.
There
is
a
very
real
sense
that
the
war
is,
finally,
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
daß
es
endlich
vorbei
ist.
Well,
I'm
glad
it's
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
kann
ich
es
kaum
erwarten,
dass
alles
endlich
vorbei
ist.
Doesn't
mean
I
can't
wait
for
this
to
be
over,
Alex.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur,
dass
das
endlich
vorbei
ist.
It's
just
that
I
want
to
be
done
with
this.
OpenSubtitles v2018
Gott
sei
Dank,
dass
es
endlich
vorbei
ist.
Thank
God
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
alle
Lügen
und
Geheimnisse
endlich
vorbei
sein.
Now
all
the
lying
and
the
secrets
will
finally
be
over.
OpenSubtitles v2018
Noch
eine
Minute
und
das
Jahr
ist
endlich
vorbei.
One
minute
left
and
this
year
is
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
ist
es
endlich
vorbei.
Well,
at
least
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Als
es
endlich
vorbei
war,
gingen
wir
raus
auf
die
Strasse.
When
it
was
finally
over,
we
went
out
to
the
street.
OpenSubtitles v2018
Drei
Jahre,
und
jetzt
ist
es
endlich
vorbei.
Three
years
and
it's
finally
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aufgeregt,
weil
es
endlich
vorbei
ist.
I'm
excited
because
it's
finally
finished.
OpenSubtitles v2018
All
die
Lügen
und
die
Geheimnisse
endlich
vorbei
sein.
All
the
lying
and
the
secrets
will
finally
be
over.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
dieser
Albtraum
ist
endlich
vorbei.
Oh,
it's
like
the
end
of
a
nightmare.
OpenSubtitles v2018