Translation of "Endlich vorbei" in English

Meine Herren, der Krieg ist endlich vorbei.
Gentlemen, the war is over at last.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das wäre endlich vorbei.
I thought I'd seen the last of this.
OpenSubtitles v2018

Weil es für mich endlich vorbei war.
Because it was finally over.
OpenSubtitles v2018

Oh, endlich ist es vorbei.
Oh, it's finally all over.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt es doch alle kaum abwarten, bis es endlich vorbei ist.
If everybody wasn't burning hell to get it done already, huh?
OpenSubtitles v2018

Was mich betrifft, meine Apokalypse ist endlich vorbei.
As for me, my Apocalypse is finally over.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin nur froh, dass es endlich fast vorbei ist.
I am just glad this is almost over.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir Glück haben, wird alles endlich vorbei sein.
And if we're lucky, this will all be over with.
OpenSubtitles v2018

Dieses düstere Kapitel unseres Lebens ist endlich vorbei.
This dark chapter in our lives is finally over.
OpenSubtitles v2018

Die nervigste Romanze meines Lebens ist endlich vorbei.
The most annoying romance of my life is over.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, diese Verrücktheit ist endlich vorbei.
I guess this craziness is finally over.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dieser ganze Alejandro Albtraum ist endlich vorbei.
I think this whole Alejandro nightmare is finally over.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass es endlich vorbei ist.
I can't believe it's finally over.
OpenSubtitles v2018

Man hat wirklich das Gefühl, dass der Krieg nun endlich vorbei ist.
There is a very real sense that the war is, finally, over.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, daß es endlich vorbei ist.
Well, I'm glad it's finally over.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem kann ich es kaum erwarten, dass alles endlich vorbei ist.
Doesn't mean I can't wait for this to be over, Alex.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur, dass das endlich vorbei ist.
It's just that I want to be done with this.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank, dass es endlich vorbei ist.
Thank God it's over.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werden alle Lügen und Geheimnisse endlich vorbei sein.
Now all the lying and the secrets will finally be over.
OpenSubtitles v2018

Noch eine Minute und das Jahr ist endlich vorbei.
One minute left and this year is finally over.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück ist es endlich vorbei.
Well, at least it's over.
OpenSubtitles v2018

Als es endlich vorbei war, gingen wir raus auf die Strasse.
When it was finally over, we went out to the street.
OpenSubtitles v2018

Drei Jahre, und jetzt ist es endlich vorbei.
Three years and it's finally over.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aufgeregt, weil es endlich vorbei ist.
I'm excited because it's finally finished.
OpenSubtitles v2018

All die Lügen und die Geheimnisse endlich vorbei sein.
All the lying and the secrets will finally be over.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, dieser Albtraum ist endlich vorbei.
Oh, it's like the end of a nightmare.
OpenSubtitles v2018