Translation of "Endlich zeit" in English
Es
wird
höchste
Zeit,
endlich
diese
Lehren
aus
der
Finanzkrise
zu
ziehen.
It
is
time
we
learned
the
lessons
of
the
financial
crisis.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
endlich
tätig
zu
werden.
Now
is
the
time,
at
last,
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Nun
ist
endlich
die
Zeit
des
Friedens
und
der
Hoffnung
gekommen.
The
time
has
at
last
arrived
for
peace
and
for
hope.
Europarl v8
Es
wird
endlich
Zeit
für
einen
europaweit
einheitlichen
Führerschein
im
Kreditkartenformat.
It
really
is
time
for
a
standard
European
driving
licence
in
credit-card
format.
Europarl v8
Nach
der
langen
Sommerpause
ist
endlich
wieder
Folktreff-Zeit.
It’s
Folk
Festival
time
again
finally
after
the
long
summer
break
WMT-News v2019
So,
jetzt
hab
ich
endlich
Zeit
für
dich.
Alright
-
now
I
finally
have
time
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
endlich
an
der
Zeit
zu
handeln.
He
stated
that
it
was
finally
time
to
act.
TildeMODEL v2018
Daher
denke
ich,
es
ist
endlich
Zeit
für
unseren
Traumurlaub.
Which
is
why
I
think
that
it
is
finally
time
for
our
dream
vacation.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
endlich
mal
Zeit
hast,
vorbeizukommen.
Hi.
Glad
you
finally
came
by.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
auch
endlich
mal
Zeit.
But
you
know
what?
I
think
it
was
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
endlich
mal
Zeit
für
uns.
We
are
finally
both
free
and
clear
to
just
hang
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
hast
du
endlich
Zeit
für
dich.
You'll
have
some
time
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Endlich
habe
ich
Zeit
ganz
allein
für
mich.
I
finally
got
that
alone
time.
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
endlich
Zeit
für
Frieden
und
Ruhe.
And
now,
finally,
the
total
peace
and
quiet
can
begin.
OpenSubtitles v2018
Hör
endlich
auf,
deine
Zeit
zu
vergeuden.
Why
don't
you
stop
wasting
your
time?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
endlich
Zeit
für
mich,
zu
gehen.
It's
finally
time
for
me
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Endlich
hatten
wir
Zeit
für
Dinge,
die
wir
sonst
nie
taten.
Finally
had
time
to
do
all
the
things
we
normally
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Endlich
ist
die
Zeit
reif,
mein
Versprechen
an
euch
einzulösen.
It
is
my
time
to
pay
you
all
back.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
rentiert
sich
endlich
die
ganze
Zeit,
die
wir
damals
verschwendet
haben.
Looks
like
all
the
time
you
wasted
when
we
were
kids
is
finally
paying'
off.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
endlich
loszulassen.
Well,
maybe
it's
time
to
finally
let
go.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
endlich
an
der
Zeit
das
traditionelle
Kalua
Ferkel
auszugraben.
Now
it's
finally
time
to
unearth
the
traditional
Kalua
pig.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Woche
hatte
ich
endlich
etwas
Zeit.
After
we
saw
Macleish,
I
started
going
back
through
the
clips...
and
I
had
a
little
time
last
week
finally,
so...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nach
all
dieser
langen
Zeit
endlich
in
diese
Führungsposition
aufgestiegen.
Welcome
home.
He's
finally,
after
all
this
time,
Ascended
to
a
leadership
position.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
endlich
die
Gelegenheit
Zeit
mit
deinen
Kindern
zu
verbringen.
You're
finally
going
to
get
some
time
to
spend
with
your
kids.
OpenSubtitles v2018