Translation of "Endlich zeit" in English

Es wird höchste Zeit, endlich diese Lehren aus der Finanzkrise zu ziehen.
It is time we learned the lessons of the financial crisis.
Europarl v8

Jetzt ist es an der Zeit, endlich tätig zu werden.
Now is the time, at last, to do something about it.
Europarl v8

Nun ist endlich die Zeit des Friedens und der Hoffnung gekommen.
The time has at last arrived for peace and for hope.
Europarl v8

Es wird endlich Zeit für einen europaweit einheitlichen Führerschein im Kreditkartenformat.
It really is time for a standard European driving licence in credit-card format.
Europarl v8

Nach der langen Sommerpause ist endlich wieder Folktreff-Zeit.
It’s Folk Festival time again finally after the long summer break
WMT-News v2019

So, jetzt hab ich endlich Zeit für dich.
Alright - now I finally have time for you.
OpenSubtitles v2018

Es sei endlich an der Zeit zu handeln.
He stated that it was finally time to act.
TildeMODEL v2018

Daher denke ich, es ist endlich Zeit für unseren Traumurlaub.
Which is why I think that it is finally time for our dream vacation.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass du endlich mal Zeit hast, vorbeizukommen.
Hi. Glad you finally came by.
OpenSubtitles v2018

Es wurde auch endlich mal Zeit.
But you know what? I think it was time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben endlich mal Zeit für uns.
We are finally both free and clear to just hang out.
OpenSubtitles v2018

Dann hast du endlich Zeit für dich.
You'll have some time for yourself.
OpenSubtitles v2018

Endlich habe ich Zeit ganz allein für mich.
I finally got that alone time.
OpenSubtitles v2018

Nun ist endlich Zeit für Frieden und Ruhe.
And now, finally, the total peace and quiet can begin.
OpenSubtitles v2018

Hör endlich auf, deine Zeit zu vergeuden.
Why don't you stop wasting your time?
OpenSubtitles v2018

Es ist endlich Zeit für mich, zu gehen.
It's finally time for me to leave.
OpenSubtitles v2018

Endlich hatten wir Zeit für Dinge, die wir sonst nie taten.
Finally had time to do all the things we normally couldn't.
OpenSubtitles v2018

Endlich ist die Zeit reif, mein Versprechen an euch einzulösen.
It is my time to pay you all back.
OpenSubtitles v2018

Offenbar rentiert sich endlich die ganze Zeit, die wir damals verschwendet haben.
Looks like all the time you wasted when we were kids is finally paying' off.
OpenSubtitles v2018

Na ja, vielleicht ist es an der Zeit, endlich loszulassen.
Well, maybe it's time to finally let go.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es endlich an der Zeit das traditionelle Kalua Ferkel auszugraben.
Now it's finally time to unearth the traditional Kalua pig.
OpenSubtitles v2018

Letzte Woche hatte ich endlich etwas Zeit.
After we saw Macleish, I started going back through the clips... and I had a little time last week finally, so...
OpenSubtitles v2018

Er ist nach all dieser langen Zeit endlich in diese Führungsposition aufgestiegen.
Welcome home. He's finally, after all this time, Ascended to a leadership position.
OpenSubtitles v2018

Du bekommst endlich die Gelegenheit Zeit mit deinen Kindern zu verbringen.
You're finally going to get some time to spend with your kids.
OpenSubtitles v2018