Translation of "Endgültige ergebnisse" in English

Jetzt werden zu beiden Seiten des Atlantiks endgültige Ergebnisse unserer transatlantischen Beziehungen erwartet.
This is a time when definite results are expected in our transatlantic relations, on both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Im Grunde ist es noch zu früh für eine endgültige Bewertung der Ergebnisse.
It is in a way rather early to make a definitive assessment of the outcome.
Europarl v8

Eine endgültige Darstellung aller Ergebnisse kann daher zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht erfolgen.
Therefore, a final description of all the outputs cannot be presented at this point in time.
TildeMODEL v2018

Endgültige Ergebnisse werden vom Regionalen Referenzlabor der WHO für den östlichen Mittelmeerraum erwartet.
Final results are awaited from the regional reference laboratory of the Eastern Mediterranean Region of WHO.
TildeMODEL v2018

Endgültige Ergebnisse für 2000 werden bis Ende November 2001 vorliegen.
Final 2000 results will be issued by the end of November 2001.
EUbookshop v2

Endgültige Ergebnisse für 1998 werden Ende Oktober 1999 veröffentlicht werden.
Final 1998 results will be issued by the end of October 1999.
EUbookshop v2

Endgültige Ergebnisse für 1996 dürften ab Juli 1998 zur Verfügung stehen.
Final results for 1996 are expected to become available from July 1998 onwards.
EUbookshop v2

Die von der Bauprüfungskommission ermittelten Punktzahlen sind endgültige, unanfechtbare Ergebnisse der Bauprüfung.
The scores determined by the judges commission are final, indisputable results of the building examination.
ParaCrawl v7.1

Endgültige Ergebnisse liegen für 18 der bisher gebohrten Löcher vor .
Final results have been received for 18 of the 34 holes drilled to date.
ParaCrawl v7.1

Die Beschreibung bezieht sich auf eines der letzten Jahre, für das endgültige Ergebnisse vorliegen.
The description shall refer to a recent year for which final estimates are available.
JRC-Acquis v3.0

Endgültige Ergebnisse stehen voraussichtlich erst zur Verfügung, wenn weitere Erfahrungen mit der Umsetzung vorliegen.
It seems that conclusive findings can only be reached once more implementation experience is gained.
TildeMODEL v2018

Vorläufige nationale Bodennutzungsstatistiken einschließlich der Getreideanbauflächen liegen im August vor, endgültige Ergebnisse im September.
Provisional national statistics of land-use, including areas of cereal crops, are available in August and final results in September.
EUbookshop v2

Diese Schätzungen werden revidiert und endgültige Ergebnisse zu einem späteren Zeitpunkt in diesem Jahr veröffentlicht werden.
These estimates will be revised and definitive results will be published later this year.
EUbookshop v2

Gemäß dem Veröffentlichungskalender stellt Eurostat endgültige KKP-Ergebnisse für 2001 und vorläufige Ergebnisse für 2002 vor.
In accordance with the regular dissemination calendar, Eurostat presents final PPPs for 2001 and preliminary results for 2002.
EUbookshop v2

Ein vorläufiges Ergebnis ist sofort nach dem Test verfügbar, endgültige Ergebnisse nach ca. drei Wochen.
A preliminary score is provided right after completing the GMAT, the final score after about three weeks.
ParaCrawl v7.1

Interpretation wird damit zum Prozess ohne endgültige Ergebnisse und lässt sich weder räumlich noch zeitlich limitieren.
Thus interpretation becomes a process without any final results and cannot be limited, neither in space nor in time.
ParaCrawl v7.1

Endgültige Ergebnisse liegen für 28 der bisher 45 in der diesjährigen Bohrsaison gebohrten Löcher vor .
Final results have been received for 28 of the 45 holes drilled during the 2017 field season.
ParaCrawl v7.1

Endgültige Ergebnisse, nach der Reparatur Windows-Installations-System erhalten, die in der Regel funktionieren.
Final results, after repair Windows installation system will receive, which will function normally.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess umfasst außerdem die endgültige Kontrolle der Ergebnisse (Testing, Bug-Fixing, Qualitätskontrolle).
The process furthermore involves a final inspection of the results (testing, bug-fixing, quality control).
ParaCrawl v7.1

Diese Gewinnspanne war in einer vorangegangenen Antidumpinguntersuchung betreffend die Einfuhren derselben Ware zugrunde gelegt worden, deren endgültige Ergebnisse mit der Verordnung (EG) Nr. 1601/2001des Rates [15] veröffentlicht wurden.
This profit margin was used in a prior anti-dumping investigation concerning imports of the same product and where definitive findings were published by Council Regulation (EC) No 1601/2001 [15].
DGT v2019

Denken Sie an die Göteborger Strategie für eine nachhaltige Entwicklung, an den Gipfel von Johannesburg und an den Einsatz Europas für das Kyoto-Protokoll, das gegenwärtig endgültige Ergebnisse zu zeitigen scheint.
There is the Gothenburg sustainable development strategy, the Johannesburg Summit and Europe’s action to further the Kyoto Protocol, which now seems capable of producing its final results.
Europarl v8

Das Unternehmen wird außerdem endgültige Ergebnisse einer Studie mit Imnovid in Kombination mit Bortezomib und Dexamethason bei Patienten mit multiplem Myelom vorlegen, die mindestens eine Behandlung einschließlich Lenalidomid erhalten hatten, um die Auswirkungen des Arzneimittels auf das Gesamtüberleben zu bestätigen.
The company will also provide final results from a study with Imnovid in combination with bortezomib and dexamethasone in patients with multiple myeloma who had received at least one treatment including lenalidomide, to confirm the medicine's effect on overall survival.
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage dieser Studie (siehe www.erup.net), deren endgültige Ergebnisse im Juni 2002 erwartet werden, und ausgehend von den Schlussfolgerungen einer Konferenz, die zu diesem Zweck am 24. und 25. Juni auf den Kanarischen Inseln stattfinden wird, soll eine Strategie der verstärkten Zusammenarbeit in diesem Bereich zwischen den Regionen in äußerster Randlage untereinander und mit dem Rest der Europäischen Union entwickelt werden.
On the basis of this study (see www.erup.net), the final results of which are expected in June 2002, and the conclusions of a conference which will be held on this subject in the Canary Islands on 24 and 25 June, a stronger cooperation strategy will be defined in this area among the outermost regions themselves and between them and the rest of the European Union.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage dieser Studie, deren endgültige Ergebnisse etwa im April 2002 erwartet werden, und ausgehend von den Schlussfolgerungen einer zu diesem Zweck geplanten Konferenz auf den Kanarischen Inseln soll eine Strategie der verstärkten Zusammenarbeit in diesem Bereich zwischen den Regionen in äußerster Randlage untereinander und mit dem Rest der Europäischen Union entwickelt werden.
On the basis of this study, the final results of which are expected around the end of April 2002, and the conclusions of a conference due to be held on this subject in the Canary Islands in June, steps will be taken to define a stronger cooperation strategy in this area among the outermost regions themselves and between them and the rest of the European Union.
TildeMODEL v2018

Für das Wirtschaftsjahr 1998/99, das einzige, für das bereits endgültige Ergebnisse vorliegen, waren die Beihilfebeträge je 100 kg Olivenöl aufgrund des Mechanismus der garantierten einzelstaatlichen Mengen höher als für die beiden vorangegangenen Wirtschaftsjahre.
In 1998/99, the only marketing year for which there are definitive results, production aid per 100 kg of olive oil was ? after taking the National Guaranteed Quantity mechanism into account and despite production being buoyant ? higher than in the two preceding marketing years.
TildeMODEL v2018