Translation of "Endgültige ergebnisse" in English
Jetzt
werden
zu
beiden
Seiten
des
Atlantiks
endgültige
Ergebnisse
unserer
transatlantischen
Beziehungen
erwartet.
This
is
a
time
when
definite
results
are
expected
in
our
transatlantic
relations,
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Im
Grunde
ist
es
noch
zu
früh
für
eine
endgültige
Bewertung
der
Ergebnisse.
It
is
in
a
way
rather
early
to
make
a
definitive
assessment
of
the
outcome.
Europarl v8
Eine
endgültige
Darstellung
aller
Ergebnisse
kann
daher
zum
jetzigen
Zeitpunkt
noch
nicht
erfolgen.
Therefore,
a
final
description
of
all
the
outputs
cannot
be
presented
at
this
point
in
time.
TildeMODEL v2018
Endgültige
Ergebnisse
werden
vom
Regionalen
Referenzlabor
der
WHO
für
den
östlichen
Mittelmeerraum
erwartet.
Final
results
are
awaited
from
the
regional
reference
laboratory
of
the
Eastern
Mediterranean
Region
of
WHO.
TildeMODEL v2018
Endgültige
Ergebnisse
für
2000
werden
bis
Ende
November
2001
vorliegen.
Final
2000
results
will
be
issued
by
the
end
of
November
2001.
EUbookshop v2
Endgültige
Ergebnisse
für
1998
werden
Ende
Oktober
1999
veröffentlicht
werden.
Final
1998
results
will
be
issued
by
the
end
of
October
1999.
EUbookshop v2
Endgültige
Ergebnisse
für
1996
dürften
ab
Juli
1998
zur
Verfügung
stehen.
Final
results
for
1996
are
expected
to
become
available
from
July
1998
onwards.
EUbookshop v2
Die
von
der
Bauprüfungskommission
ermittelten
Punktzahlen
sind
endgültige,
unanfechtbare
Ergebnisse
der
Bauprüfung.
The
scores
determined
by
the
judges
commission
are
final,
indisputable
results
of
the
building
examination.
ParaCrawl v7.1
Endgültige
Ergebnisse
liegen
für
18
der
bisher
gebohrten
Löcher
vor
.
Final
results
have
been
received
for
18
of
the
34
holes
drilled
to
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschreibung
bezieht
sich
auf
eines
der
letzten
Jahre,
für
das
endgültige
Ergebnisse
vorliegen.
The
description
shall
refer
to
a
recent
year
for
which
final
estimates
are
available.
JRC-Acquis v3.0
Endgültige
Ergebnisse
stehen
voraussichtlich
erst
zur
Verfügung,
wenn
weitere
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
vorliegen.
It
seems
that
conclusive
findings
can
only
be
reached
once
more
implementation
experience
is
gained.
TildeMODEL v2018
Vorläufige
nationale
Bodennutzungsstatistiken
einschließlich
der
Getreideanbauflächen
liegen
im
August
vor,
endgültige
Ergebnisse
im
September.
Provisional
national
statistics
of
land-use,
including
areas
of
cereal
crops,
are
available
in
August
and
final
results
in
September.
EUbookshop v2
Diese
Schätzungen
werden
revidiert
und
endgültige
Ergebnisse
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
in
diesem
Jahr
veröffentlicht
werden.
These
estimates
will
be
revised
and
definitive
results
will
be
published
later
this
year.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Veröffentlichungskalender
stellt
Eurostat
endgültige
KKP-Ergebnisse
für
2001
und
vorläufige
Ergebnisse
für
2002
vor.
In
accordance
with
the
regular
dissemination
calendar,
Eurostat
presents
final
PPPs
for
2001
and
preliminary
results
for
2002.
EUbookshop v2
Ein
vorläufiges
Ergebnis
ist
sofort
nach
dem
Test
verfügbar,
endgültige
Ergebnisse
nach
ca.
drei
Wochen.
A
preliminary
score
is
provided
right
after
completing
the
GMAT,
the
final
score
after
about
three
weeks.
ParaCrawl v7.1
Interpretation
wird
damit
zum
Prozess
ohne
endgültige
Ergebnisse
und
lässt
sich
weder
räumlich
noch
zeitlich
limitieren.
Thus
interpretation
becomes
a
process
without
any
final
results
and
cannot
be
limited,
neither
in
space
nor
in
time.
ParaCrawl v7.1
Endgültige
Ergebnisse
liegen
für
28
der
bisher
45
in
der
diesjährigen
Bohrsaison
gebohrten
Löcher
vor
.
Final
results
have
been
received
for
28
of
the
45
holes
drilled
during
the
2017
field
season.
ParaCrawl v7.1
Endgültige
Ergebnisse,
nach
der
Reparatur
Windows-Installations-System
erhalten,
die
in
der
Regel
funktionieren.
Final
results,
after
repair
Windows
installation
system
will
receive,
which
will
function
normally.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
umfasst
außerdem
die
endgültige
Kontrolle
der
Ergebnisse
(Testing,
Bug-Fixing,
Qualitätskontrolle).
The
process
furthermore
involves
a
final
inspection
of
the
results
(testing,
bug-fixing,
quality
control).
ParaCrawl v7.1
Diese
Gewinnspanne
war
in
einer
vorangegangenen
Antidumpinguntersuchung
betreffend
die
Einfuhren
derselben
Ware
zugrunde
gelegt
worden,
deren
endgültige
Ergebnisse
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1601/2001des
Rates
[15]
veröffentlicht
wurden.
This
profit
margin
was
used
in
a
prior
anti-dumping
investigation
concerning
imports
of
the
same
product
and
where
definitive
findings
were
published
by
Council
Regulation
(EC)
No
1601/2001
[15].
DGT v2019
Denken
Sie
an
die
Göteborger
Strategie
für
eine
nachhaltige
Entwicklung,
an
den
Gipfel
von
Johannesburg
und
an
den
Einsatz
Europas
für
das
Kyoto-Protokoll,
das
gegenwärtig
endgültige
Ergebnisse
zu
zeitigen
scheint.
There
is
the
Gothenburg
sustainable
development
strategy,
the
Johannesburg
Summit
and
Europe’s
action
to
further
the
Kyoto
Protocol,
which
now
seems
capable
of
producing
its
final
results.
Europarl v8
Das
Unternehmen
wird
außerdem
endgültige
Ergebnisse
einer
Studie
mit
Imnovid
in
Kombination
mit
Bortezomib
und
Dexamethason
bei
Patienten
mit
multiplem
Myelom
vorlegen,
die
mindestens
eine
Behandlung
einschließlich
Lenalidomid
erhalten
hatten,
um
die
Auswirkungen
des
Arzneimittels
auf
das
Gesamtüberleben
zu
bestätigen.
The
company
will
also
provide
final
results
from
a
study
with
Imnovid
in
combination
with
bortezomib
and
dexamethasone
in
patients
with
multiple
myeloma
who
had
received
at
least
one
treatment
including
lenalidomide,
to
confirm
the
medicine's
effect
on
overall
survival.
ELRC_2682 v1
Auf
der
Grundlage
dieser
Studie
(siehe
www.erup.net),
deren
endgültige
Ergebnisse
im
Juni
2002
erwartet
werden,
und
ausgehend
von
den
Schlussfolgerungen
einer
Konferenz,
die
zu
diesem
Zweck
am
24.
und
25.
Juni
auf
den
Kanarischen
Inseln
stattfinden
wird,
soll
eine
Strategie
der
verstärkten
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
zwischen
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
untereinander
und
mit
dem
Rest
der
Europäischen
Union
entwickelt
werden.
On
the
basis
of
this
study
(see
www.erup.net),
the
final
results
of
which
are
expected
in
June
2002,
and
the
conclusions
of
a
conference
which
will
be
held
on
this
subject
in
the
Canary
Islands
on
24
and
25
June,
a
stronger
cooperation
strategy
will
be
defined
in
this
area
among
the
outermost
regions
themselves
and
between
them
and
the
rest
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Studie,
deren
endgültige
Ergebnisse
etwa
im
April
2002
erwartet
werden,
und
ausgehend
von
den
Schlussfolgerungen
einer
zu
diesem
Zweck
geplanten
Konferenz
auf
den
Kanarischen
Inseln
soll
eine
Strategie
der
verstärkten
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
zwischen
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
untereinander
und
mit
dem
Rest
der
Europäischen
Union
entwickelt
werden.
On
the
basis
of
this
study,
the
final
results
of
which
are
expected
around
the
end
of
April
2002,
and
the
conclusions
of
a
conference
due
to
be
held
on
this
subject
in
the
Canary
Islands
in
June,
steps
will
be
taken
to
define
a
stronger
cooperation
strategy
in
this
area
among
the
outermost
regions
themselves
and
between
them
and
the
rest
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Für
das
Wirtschaftsjahr
1998/99,
das
einzige,
für
das
bereits
endgültige
Ergebnisse
vorliegen,
waren
die
Beihilfebeträge
je
100
kg
Olivenöl
aufgrund
des
Mechanismus
der
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
höher
als
für
die
beiden
vorangegangenen
Wirtschaftsjahre.
In
1998/99,
the
only
marketing
year
for
which
there
are
definitive
results,
production
aid
per
100
kg
of
olive
oil
was
?
after
taking
the
National
Guaranteed
Quantity
mechanism
into
account
and
despite
production
being
buoyant
?
higher
than
in
the
two
preceding
marketing
years.
TildeMODEL v2018