Translation of "Endgültig beschlossen" in English
Die
Aktualisierung
der
Umsatzsteuererklärungen
zur
Berechnung
eines
Investitionsindex
ist
bisher
noch
nicht
endgültig
beschlossen.
INSEE
has
not
yet
decided
to
compile
an
investment
index
derived
from
VAT
statements.
EUbookshop v2
Die
Reform
des
EU-Emissionshandelssystems
für
die
Handelsperiode
2021
bis
2030
wurde
Ende
2017
endgültig
beschlossen.
The
reform
of
the
EU
emissions
trading
system
for
the
2021
to
2030
trading
period
was
finally
adopted
at
the
end
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Ich
schlage
vor,
dass
über
einen
Zusammenschluss
der
EPA
und
Europol
diskutiert
und
er
endgültig
beschlossen
wird,
da
dies
die
beste
Lösung
für
die
strukturellen
und
chronischen
Probleme
der
EPA
ist.
I
propose
discussing
and
finalising
a
merger
of
CEPOL
into
Europol,
as
this
would
be
the
best
solution
to
CEPOL's
structural
and
chronic
problems.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Haushaltsvoranschlags
als
solchen
beginnt
das
Aufstellungsverfahren,
sobald
das
Präsidium
endgültig
den
Stellenplan
beschlossen
hat.
As
regards
the
estimates
proper,
the
procedure
for
drawing
up
the
estimates
will
begin
as
soon
as
the
Bureau
has
taken
a
final
decision
on
the
establishment
plan.
DGT v2019
Wir
haben
natürlich
noch
nicht
endgültig
beschlossen,
wie
wir
auf
diesen
spezifischen
Vorschlag
reagieren
werden,
es
würde
mich
jedoch
sehr
interessieren
-
wenn
ich
kurz
meine
Rolle
als
Berichterstatter
des
Wirtschaftsausschusses
ablegen
darf
-,
ob
der
Herr
Kommissar
Gelegenheit
hatte,
die
Stellungnahme
des
Juristischen
Dienstes
des
Parlaments
vom
19.
März
1997
zu
lesen,
wonach
u.a.
darauf
hingewiesen
wird,
daß
bei
Annahme
dieses
Vorschlags
das
in
Großbritannien
das
geltende
Recht
für
Frauen
viel
vorteilhafter
ist,
als
es
dann
jene
Rechtsvorschriften
wären,
die
fortan
in
den
14
Mitgliedstaaten
gültig
wären.
We
have
not
finally
decided,
of
course,
how
we
are
going
to
react
to
this
particular
proposal
but
I
would
be
very
interested
-
if
I
could
momentarily
step
out
of
my
role
as
draftsman
for
the
Economic
Committee
-
to
ask
whether
the
Commissioner
has
had
the
opportunity
to
read
the
opinion
of
the
European
Parliament's
jurisconsult
dated
19
March
1997
which,
among
other
things,
makes
the
point
that
if
this
proposal
goes
through,
the
law
applicable
in
the
United
Kingdom
will
be
more
favourable
to
women
than
that
which
would
henceforth
apply
in
the
other
14
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
nun
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
entsprechenden
Entscheidungen
nun
auch
schnell
von
allen
nationalen
Parlamenten
endgültig
beschlossen
werden.
Now
it
is
crucially
important
that
all
the
national
parliaments
finalise
their
decisions
soon.
Europarl v8
Hier
im
Parlament
wird
darüber
diskutiert,
ob
die
Umweltschützer
in
einem
Bericht
im
Vorfeld
von
Gesetzgebung
wie
diesem
darauf
dringen
sollten,
ein
nachdrückliches
Signal
an
die
Kommission
zu
senden,
sie
möge
hart
bleiben,
oder
ob
wir
realistisch
sein
und
Maßnahmen
gestalten
sollten,
die
dem
sehr
nahe
kommen,
was
am
Ende
endgültig
beschlossen
wird.
There
is
a
debate
in
this
Parliament
about
whether,
in
a
pre-legislative
report
of
this
kind,
environmentalists
should
be
pressing
to
send
a
strong
signal
to
the
Commission
to
be
tough,
or
whether
we
should
try
to
be
realistic
in
framing
measures
which
might
actually
be
those
that
end
up
close
to
the
final
form
at
the
end
of
the
day.
Europarl v8
Im
Frühjahr
2006
sind
die
Planungen
für
eine
Verlängerung
einer
eingleisigen
S-Bahntrasse
nach
Falkensee
endgültig
beschlossen
worden.
In
the
spring
of
2006,
plans
were
finalised
for
an
extension
of
a
single-track
S-Bahn
line
to
Falkensee.
Wikipedia v1.0
Das
vierte
Rahmenprogramm
für
gemeinschaftliche
Aktionen
im
Bereich
der
Forschung,
der
technologischen
Entwicklung
und
der
Demonstration
(1994-1998)
wurde
am
26.
April
19941)2)
endgültig
beschlossen.
The
Fourth
Framework
Programme
for
Community
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(1994-1998)
was
finally
adopted
on
26
April
19941,2.
TildeMODEL v2018
Das
vierte
Rahmenprogramm
für
gemeinschaftliche
Aktionen
im
Bereich
der
Forschung,
der
technologischen
Entwicklung
und
der
Demonstration
(1994-1998)
wurde
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
gemeinsam
am
26.
April
1994
endgültig
beschlossen.
The
Fourth
Framework
Programme
for
Community
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(1994-1998)
was
finally
adopted
by
a
joint
decision
of
the
European
Parliament
and
the
Council
on
21
April
1994.
TildeMODEL v2018
Das
vierte
Rahmenprogramm
für
gemeinschaftliche
Aktionen
im
Bereich
der
Forschung,
der
technologischen
Entwicklung
und
der
Demonstration
(1994-1998)
wurde
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
gemeinsam
am
6.
April
1994
endgültig
beschlossen.
The
Fourth
Framework
Programme
for
Community
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(1994-1998)
was
finally
adopted
by
a
joint
decision
of
the
European
Parliament
and
the
Council
on
26
April
1994.
TildeMODEL v2018
Die
Legislativarbeit
im
Bereich
"Finanzdienstleistungen"
macht
erhebliche
Fortschritte:
36
der
42
vorgesehenen
Maßnahmen
sind
endgültig
beschlossen.
Legislative
work
in
the
financial
services
sector
is
proceeding
properly:
36
of
the
42
planned
measures
have
been
definitively
adopted.
TildeMODEL v2018
Er
weist
außerdem
darauf
hin,
daß
die
Kommission
die
in
der
Stellungnahme
genannten
thematischen
Aktionspläne
zwar
in
Erwägung
ziehe,
allerdings
noch
nicht
endgültig
beschlossen
habe.
He
added
that
the
thematic
action
plans
referred
to
in
the
opinion
were
being
considered
by
the
Commission
but
that
no
final
decision
had
been
taken
on
the
matter.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Sachlage
wurde
endgültig
beschlossen,
die
betreffenden
Einfuhren
nicht
mit
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
Thailand
zu
kumulieren.
In
the
light
of
the
above,
it
is
definitively
decided
not
to
cumulate
those
imports
with
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
Thailand.
DGT v2019
Die
Errichtung
der
Europa-Mittelmeer-Stiftung
zur
Förderung
des
Dialogs
zwischen
Kulturen
und
Zivilisationen
sollte
in
Neapel
endgültig
beschlossen
werden.
The
setting
up
of
the
Euromed
Foundation,
to
promote
the
dialogue
of
cultures
and
civilisations,
should
be
finalised
in
Naples.
TildeMODEL v2018
Was
Rumänien
anbelangt,
so
nahm
die
Kommission
eine
genaue
Überwachung
der
bei
der
Umsetzung
staatlicher
Beihilfen
erzielten
Ergebnisse
vor,
indem
sie
alle
geplanten
Entscheidungen
überprüfte,
bevor
sie
von
Rumänien
endgültig
beschlossen
wurden.
With
regard
to
Romania,
the
Commission
closely
monitored
the
state
aid
enforcement
record
by
reviewing
all
draft
decisions
before
their
final
adoption
by
Romania.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
den
Informationen
des
Vorsitzes
über
das
weitere
Vorgehen,
damit
die
Verlängerung
des
Euratom-Rahmenprogramms
(2012-2013)
für
Fusionsforschung,
Kernspaltung
und
Strahlenschutz
noch
vor
Jahresende
2011
endgültig
beschlossen
werden
kann.
The
Council
took
note
of
information
by
the
Presidency
on
the
next
steps
to
finalise,
before
the
end
of
2011,
the
extension
of
the
"Euratom
programme
2012-2013"
related
to
fusion
energy
research,
nuclear
fission
and
radiation
protection.
TildeMODEL v2018