Translation of "Endet der vertrag" in English

Bei LIW endet der Vertrag automatisch mit dem Ende der Veranstaltung.
6.2. For LIW, the contract ends automatically at the end of the event.
CCAligned v1

Mit der Löschung endet der Vertrag über die Nutzung des Kundenkontos.
The contract for the use of the customer account ends with the deletion.
ParaCrawl v7.1

Mit der Löschung endet der Vertrag über die Nutzung des Developer-Kontos.
The contract for the use of the Developer account ends with the deletion.
ParaCrawl v7.1

Nächsten Sommer endet der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl.
The treaty establishing the European Coal and Steel Community will end next summer.
EUbookshop v2

Mit der Beendigung eines Kaufvertrags oder eines Vertrags über die Bereitstellung digitaler Inhalte endet auch der Vertrag über verbundene Dienstleistungen.
Where a sales contract or a contract for the supply of digital content is terminated any related service contract is also terminated.
TildeMODEL v2018

Laut Unternehmenssprecherin Ochir Mandzhikova, endet der Vertrag 16. September 2010, und von diesem Tag an “Yandex” Stopp Unterstützung und Verbreitung Cobranding Client Yandex ICQ.
According to company spokeswoman Ochir Mandzhikova, the contract ends September 16, 2010, and from that day on “Yandex” stop support and dissemination Cobranding client Yandex ICQ.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherung endet automatisch, wenn der Vertrag zwischen KBC Bank AG und dem Versicherer beendet wird.
The insurance ends automatically when the contract between KBC Bank NV and the insurer is terminated.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherungsdeckung endet automatisch, wenn der Vertrag zwischen der KBC Bank AG und dem Versicherer beendet wird.
Cover ends automatically when the contract between KBC Bank NV and the insurer is cancelled.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Rücktritt einer der Vertragsparteien von dem abgeschlossenen Vertrag, der in Übereinstimmung mit dem Vertrag, diesen Geschäftsbedingungen und den einschlägigen allgemein verbindlichen gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt wird, endet der Vertrag ohne weitere Wirkung zwischen allen Vertragspartnern.
With the withdrawal of any contracting party from the concluded contract in accordance with the contract, these Terms & Conditions and the relevant generally binding legal regulations, the contract shall terminate without any further effect between all the parties to the contract.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde nimmt zur Kenntnis, dass der Vertrag des Kunden mit der Registrierungsstelle nicht automatisch endet, wenn der Vertrag mit dem ISP aufgelöst wird, sondern der Kunde diesen vielmehr eigens bei der Registrierungsstelle kündigen muss, sofern nicht zwischen ISP und dem Kunden ausdrücklich (und bei Unternehmern: schriftlich) anderes vereinbart wurde.
The customer acknowledges that the contract between the customer and registry does not end automatically upon termination of the contract with the ISP; rather, the customer must cancel this contract with the registry himself/herself, unless otherwise expressly agreed upon (and in writing in the case of entrepreneurs) between the ISP and the customer.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann der Anhebung innerhalb von 14 Kalendertagen nach Mitteilung der Anhebung widersprechen, in diesem Fall endet der Vertrag zum Ende der Grundlaufzeit bzw. Verlängerungslaufzeit.
The Customer may object to the increase within 14 calendar days of the announcement, in which case the Contract shall be terminated at the end of the respective Initial Term or Renewal Term.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorstandsmitglied hat spätestens mit Vollendung des 65. Lebensjahres Anspruch auf ein lebenslanges Ruhegeld, wenn das Dienstverhältnis wegen dauernder Dienst­­unfähigkeit endet oder der Vertrag vor dem vereinbarten Beendigungstermin endet oder nicht verlängert wird, ohne dass ein wichtiger Grund vorliegt, oder das Vorstandsmitglied die Fortsetzung des Dienstvertrags zu gleichen oder für ihn günstigeren Bedingungen ablehnt.
At the latest upon reaching the age of 65, a Management Board member is entitled to a lifelong pension if the term of employment ends due to permanent invalidity, or if the contract is terminated before the agreed termination date or is not extended, where the Board member was not responsible for the termination, or if the Management Board member refuses to continue the contract under the same or more beneficial conditions.Â
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Vertrag aus einem in Ziffer 8.2.1 bis 8.2.5 genannten Grund beenden, endet der Vertrag sofort und wir erstatten Ihnen alle noch nicht gelieferten Produkte vollständig zurÃ1?4ck und Sie können auch Ersatz erhalten.
If you are ending a contract for a reason set out at clause 8.2.1 to 8.2.5 below the contract will end immediately and we will refund you in full for any products which have not been provided and you may also be entitled to compensation.
ParaCrawl v7.1

Bei Tod vor dem Enddatum endet der Vertrag in diesem Augenblick und wird das Sparguthaben dem Begünstigten ausgezahlt.
In the event of death before the expiry date, the policy terminates on that date and the savings are paid out to the beneficiary.
ParaCrawl v7.1

Muss der Wagen ausgemustert werden, ohne dass der Mieter für den Schaden haftet, endet der Vertrag mit Ablauf des Tages, an dem der Wagen dem Mieter letztmalig zur Verfügung gestanden hat.
In the event that a wagon has to be taken out of service without the hirer’s fault, the lease contract shall terminate at the end of the last day the wagon was at the hirer’s disposal.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann der Anhebung innerhalb von 14 Kalendertagen nach Mitteilung der Anhebung widersprechen, in diesem Fall endet der Vertrag zum Ende der Grundlaufzeit bzw. Verlängerungslaufzeit (siehe Ziffer 10.1).
The Customer may object to the increase within 14 calendar days of the announcement, in which case the Agreement shall be terminated at the end of the respective Initial Term or Renewal Term (c.f. clause 10.1).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Vertrag aus einem Grund beenden, der unter (a) bis (d) unten festgelegt ist, endet der Vertrag sofort und wir erstatten Sie für alle Produkte, die noch nicht zur Verfügung gestellt wurden, vollständig zurück.
If you are ending a contract for a reason set out at (a) to (d) below the contract will end immediately and we will refund you in full for any products which have not been provided.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Jahr endete der Vertrag.
The second and third best seasons in the history of the club.
Wikipedia v1.0

Nach Ablauf der Saison endete der Vertrag von Deng.
Deng decided to postpone surgery and play the rest of the season through the pain.
Wikipedia v1.0

Es begann im Rahmen von Artikel 272 des EG-Vertrags und endete, als der Vertrag von Lissabon bereits in Kraft war.
It started under Article 272 of the EC Treaty, but its last stage was conducted when the Treaty of Lisbon entered into force.
Europarl v8

Nach Veröffentlichung des Album "Miles from our home" (1998) endete der Vertrag mit Geffen Records.
Following their 1998 album "Miles from Our Home", Cowboy Junkies agreed to leave Geffen Records.
Wikipedia v1.0

Da die Kommission den Vertrag mit der GFS nicht verlängerte, endete der Vertrag der Klägerin zum vorgesehenen Zeitpunkt.
On 12 March 1997, the Tribunal du travail de Luxembourg declared the applicant's claim inadmissible on the ground that she had not proved that she was employed by the GFS or its director.'
EUbookshop v2

Nach Ansicht des Leichtathleten endete der Vertrag zwischen Nike und ihm im Dezember, Bekleidungsriese Nike beharrt aber darauf, dass sie mit jedem Angebot gleichziehen können und so der bestehende Vertrag verlängert wurde.
In the track athlete's view, the contract between him and Nike ended in December. Apparel giant Nike, however, is adamant that they can keep up with any offer and thus the existing contract was extended.
ParaCrawl v7.1

Die politische Situation zwang Bartók zur Emigration nach Amerika und 1939, sechs Jahre vor seinem Tod, endete der Vertrag mit der UE.
The political situation eventually forced Bartók to emigrate to America and then end his contract with UE in 1939, six years before his death.
ParaCrawl v7.1