Translation of "Ende juni" in English
Wir
sollten
diese
Ende
Mai-Juni
diesen
Jahres
bekanntgeben.
We
should
be
disclosing
it
at
the
end
of
May-June
this
year.
Europarl v8
Man
kann
davon
ausgehen,
daß
die
Entscheidung
Ende
Juni
fallen
wird.
It
may
be
assumed
that
the
decision
will
be
taken
towards
the
end
of
June.
Europarl v8
Der
Vorsitz
wird
sich
Ende
Juni
hier
mit
Ihnen
treffen.
The
Presidency
will
meet
with
you
here
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Wir
wollen
in
der
Zeit
bis
Ende
Juni
noch
stärkere
Bemühungen
Ihrerseits
sehen.
We
want
to
see
you
put
in
greater
effort
between
now
and
the
end
of
June.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihre
Vorschläge
für
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
Ende
Juni
präsentieren.
The
Commission
will
present
its
proposals
for
the
next
multiannual
financial
framework
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Ende
Juni
wird
die
Kommission
Vorschläge
für
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
vorlegen.
At
the
end
of
June,
the
Commission
will
table
proposals
for
the
multiannual
budgetary
framework.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
diese
Arbeit
bis
Ende
Juni
fortgesetzt
wird.
I
am
sure
that
this
work
will
continue
until
the
end
of
June.
Europarl v8
Bis
Ende
Juni
wird
eine
umfassende
Konsultation
der
Öffentlichkeit
und
der
Interessensgruppen
gestartet.
By
the
end
of
June,
a
broad
consultation
of
the
public
and
of
the
stakeholders
will
be
launched.
Europarl v8
Ich
verweise
darauf,
dass
dort
Ende
Juni
ein
Referendum
stattfinden
soll.
I
would
remind
you
that
a
referendum
is
due
to
take
place
in
that
country
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Die
schwedische
Ratspräsidentschaft
strebt
eine
Annahme
durch
den
Rat
bis
Ende
Juni
an.
The
Swedish
Presidency
aims
to
have
it
adopted
by
the
Council
before
the
end
of
June.
Europarl v8
Unseres
Wissens
müssen
die
ersten
Zahlungen
erst
Ende
Juni
erfolgen.
As
far
as
we
are
aware,
the
initial
payments
should
not
be
made
until
the
end
of
June.
Europarl v8
Die
Annahme
des
Rechtsaktes
wird
für
Ende
Juni
erwartet.
It
is
anticipated
that
the
legal
act
will
be
adopted
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Eine
Mitteilung
der
Kommission
zur
künftigen
Entwicklungspolitik
wird
Ende
Juni
erwartet.
A
communication
from
the
Commission
on
the
future
development
policy
is
expected
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Wir
vertrauen
darauf,
dass
Sie
Ende
Juni
den
Beweis
dafür
liefern.
We
trust
that
you
will
provide
evidence
of
this
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Was
wir
bekommen
ist,
dass
sie
seit
Ende
Juni
verschwunden
ist.
What
comes
to
us
is
this,
she
has
disappeared
since
the
end
of
July.
GlobalVoices v2018q4
Die
GTA
ist
in
der
Regel
ab
Ende
Juni
schneefrei.
The
GTA
is
usually
snow-free
at
the
end
of
June.
Wikipedia v1.0
Von
Falkenhausen
wurde
schließlich
gezwungen,
China
bis
Ende
Juni
1938
zu
verlassen.
Von
Falkenhausen
was
finally
forced
to
leave
at
the
end
of
June
1938,
but
promised
Chiang
that
he
would
never
reveal
his
work
to
aid
the
Japanese.
Wikipedia v1.0
In
Tech
Mahindra
ging
das
Unternehmen
schließlich
auch
Ende
Juni
2013
vollständig
auf.
It
subsequently
merged
within
Tech
Mahindra
on
24
June
2013.
Wikipedia v1.0
Ende
Juni
2006
erhielt
er
eine
Spielerlaubnis
für
die
Minor
Leagues.
By
the
end
of
the
month,
he
was
allowed
to
participate
in
minor
league
games.
Wikipedia v1.0
Den
Vereinsvorsitz
bei
En
Avant
de
Guingamp
hat
er
daraufhin
Ende
Juni
niedergelegt.
Between
1971
and
1992
and
again
between
2002
and
2011
he
was
president
of
the
French
Football
Club
En
Avant
de
Guingamp.
Wikipedia v1.0
Ende
Juni
verkündete
BBC
America,
die
Serie
in
den
Vereinigten
Staaten
auszustrahlen.
On
June
26,
2012,
BBC
America
announced
that
they
had
picked
up
the
show
in
the
U.S.
Wikipedia v1.0
Die
Wassertanks
der
Station
tauten
Ende
Juni
auf.
On
June
10
they
turned
on
the
air
heaters.
Wikipedia v1.0
Im
Zeitraum
zwischen
September
1941
bis
Ende
Juni
1943
operierte
die
No.
During
the
period
September
1941
to
end
of
June
1943,
No.
Wikipedia v1.0
Brigade
blieb
als
separate
Einheit
bis
Ende
Juni
1972
in
Vietnam.
The
196th
Brigade
was
reconstituted
as
a
separate
brigade
and
remained
in
Vietnam
until
29
June
1972,
the
last
major
combat
unit
to
be
withdrawn.
Wikipedia v1.0
Ende
Juni
2010
setzten
die
Senators
den
früheren
Richard-Trophy-Gewinner
erneut
auf
die
Waiver-Liste.
On
June
28,
2010,
he
was
again
placed
on
waivers
by
the
Senators.
Wikipedia v1.0
Der
Fluss
ist
etwa
von
Ende
Oktober
bis
Juni
von
Eis
bedeckt.
The
river
freezes
up
in
October
and
breaks
up
in
June.
Wikipedia v1.0