Translation of "Emsiges treiben" in English

Am gestrigen Aufbau-Tag herrschte emsiges Treiben im Hauptstadion der World Masters Athletics Championships.
Yesterday was a busy day in the main stadium for the World Masters Athletics Championships.
ParaCrawl v7.1

Erlebe die Bienen und ihr emsiges Treiben hautnah.
Experience the bees and their hustle and bustle up close.
ParaCrawl v7.1

Im Dorf herrscht emsiges Treiben.
The village is busy.
ParaCrawl v7.1

Der Marienplatz ist ein großer Touristenmagnet, auf dem immer ein emsiges Treiben herrscht.
The Marienplatz is a big tourist spot and is always busy.
ParaCrawl v7.1

Wir gingen hinunter zum Friedhof der Igreja Matriz in Góis wo ein emsiges Treiben herrschte.
We went down to the cemetery at the Igreja Matriz in Góis, where it was a hive of activity.
ParaCrawl v7.1

Blick hinter die Kulissen: emsiges Treiben, bis das Zelt und die "Karavanenstadt" aufgebaut sind.
A look behind the scenes: much work until the tent and "caravan city" is set up.
ParaCrawl v7.1

Und nun höre, was wir dir heut verkünden dürfen: Wo alles auf Erden sich rüstet, das Fest der Geburt Christi zu begehen, ist auch im Jenseits ein emsiges Treiben um das Heil der Menschheit.
And now listen to what we are permitted to proclaim to you today: While everyone on earth is preparing to celebrate the birth of Christ, there is also diligent activity in the beyond for the salvation of humanity.
ParaCrawl v7.1

Wir passieren Port Campbell, ein Touristen-Dorf wo emsiges Treiben herrscht und fahren weiter auf unserer Touristenstrecke … die zwölf Apostel …
We pass Port Campbell, a busy little tourist village and continue our tourist drive … the twelve apostles…
ParaCrawl v7.1

Mütter tragen ihre Kinder, es herrscht ein emsiges Treiben, ebenso auf der Strandpromenade, Menschen laufen herum, gehen Baden, genießen den Sonnenuntergang.
Mothers carry children on their arms, the boardwalk is full of activity, people walk around, go swimming and enjoy the sunset.
ParaCrawl v7.1

In den Hallen der Messe herrscht emsiges Treiben, die Vertriebsfrauen und -männer sind positiv gestimmt, was die anstehende Saison betrifft.
In the trade fair halls, there’s much hustle and bustle, the dealers are all upbeat as regards the coming season.
ParaCrawl v7.1

Das Logo der Diddl-Werkstatt wird eingeführt und versinnbildlicht das kreative und emsige Treiben während der Produkterschaffung.
The Diddl Workshop's logo is introduced and typifies the creativity and hard work that goes in to creating the products.
ParaCrawl v7.1

Umgeben von den altehrwürdigen Gemäuern des alten Wiener Krankenhauses aus der Kaiserzeit, das inzwischen zum Universitäts-Campus umfunktioniert wurde, bekommt man vom emsigen Treiben der Stadt nur wenig mit.
Surrounded by the time-honored walls of the old Viennese hospital from the imperial age, which has since been transformed into a university campus, one gets very little from the hustle and bustle of the city.
ParaCrawl v7.1

Von dem emsigen Treiben außerhalb bekommst Du hier nichts mit und kannst wirklich die Hektik der Großstadt für einige Zeit hinter Dir lassen.
From the hustle and bustle outside you do not notice anything inside here and so you can really leave the bustle of the city behind you for some time.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Tag vor der Herbst/Winter-Show 2019 von Dior Homme – einen Tag vorgezogen wegen der Anti-Regierungs-Proteste der Gelbwesten, die Paris die letzten zehn Wochen im Griff haben –, als Vogue ein noch nie dagewesener Zugang zum emsigen Treiben hinter der Produktion der Ideen des künstlerischen Direktors Kim Jones ermöglicht wird.
It is one day before the Dior Men Fall/Winter 2019-2020 show when Vogue is granted unprecedented access to the hive behind the production of artistic director Kim Jones 's vision.
ParaCrawl v7.1

Dafür hoffen wir, dass unser neuer Lodge-Mitbewohner, das Eichhörnchen "Jimmy", weiterhin aktiv bleibt und uns mit seinem emsigen Treiben und den akrobatischen Kapriolen vor dem Esszimmerfenster auch nächstes Jahr wieder bestens unterhält.
Instead, we hope that our new resident in the main lodge's eaves, "Jimmy" the squirrel, continues to entertain us for another year with its sedulous activities and acrobatic gambols in front of the dining room's window.
ParaCrawl v7.1

Jedoch auf einer Hafenrundfahrt kommt man den riesigen Containerschiffen ganz nah, sieht das emsige Treiben der Hafenarbeiter zwischen Hafenkränen und Docks und lernt allerhand über Hamburg.
But on a harbour tour, one gets very close to the huge container ships, sees the busy hustle and bustle of the harbour workers between harbour cranes and docks and learns a lot about Hamburg.
ParaCrawl v7.1