Translation of "Empfehlungen formulieren" in English

Auf dieser Grundlage kann die Kommission mehrere Empfehlungen formulieren.
The Commission will present a series of recommendations on the basis of this.
TildeMODEL v2018

Dieses Forum könnte Empfehlungen formulieren, die auf freiwilliger Basis zu befolgen wären.
This forum could formulate recommendations to be followed on a voluntary basis.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund möchte ich hier schließlich zwei Empfehlungen formulieren.
In response to such events, the European Parliament has made its position known on repeated occasions in clear and vigorous terms.
EUbookshop v2

Oder erscheint es sinnvoll, Normen einzuführen oder vorzuschlagen oder Empfehlungen zu formulieren?
This programme set out to develop an operational system based on four modules:
EUbookshop v2

Sie erstatten öffentlich Bericht über ihre Schlussfolgerungen und formulieren Empfehlungen.
They report publicly on their conclusions and give recommendations.
EUbookshop v2

Der Revisionsausschuss ist über die Ergebnisse informiert und kann Empfehlungen und Handlungen formulieren.
The Audit Committee is informed of the results and may formulate recommendations and actions."
ParaCrawl v7.1

Der Revisionsausschuss ist Ã1?4ber die Ergebnisse informiert und kann Empfehlungen und Handlungen formulieren.
The Audit Committee is informed of the results and may formulate recommendations and actions."
ParaCrawl v7.1

Sie bringen Pionierprojekte auf den Weg und formulieren Empfehlungen.
They initiate projects and formulate recommendations
ParaCrawl v7.1

Am Ende eines Audits erstellen wir einen Synthesebericht und werden Empfehlungen formulieren.
At the end of an audit, we draft a summary report and recommendations.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeitsgruppe hat kürzlich ihre erste Sitzung abgehalten und soll in einer späteren Phase Empfehlungen formulieren.
The working group held its first meeting recently and is expected to formulate recommendations at a later stage.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Entwicklungen verfolgen und im Dialog mit den Mitgliedstaaten Empfehlungen formulieren.
The Commission will monitor developments and formulate recommendations, in dialogue with Member States.
TildeMODEL v2018

Und er wird Vorschläge und andere Empfehlungen formulieren, damit diese Strategie noch wirksamer werden kann.
It should pro duce the first concrete commitments at the Dublin European Council in December, when the Heads of State or Government will be presented with a single report drawn up by the Commission and employment and finance ministers.
EUbookshop v2

Im Zuge der Vorbereitung ihres "Normungspakets" hat die Kommission renommierte Sachverständige ersucht, strategische Empfehlungen zu formulieren.
In preparation for its 'Standardisation Package', the Commission has asked key experts to make strategic recommendations.
Europarl v8

Weiterhin ist es wichtig, Empfehlungen zu formulieren, die auf guten Praktiken basieren, damit die Gesundheit der Bürger besser geschützt werden kann, egal ob sie Benutzer bestimmter Geräte sind oder Anwohner von Basisstationen oder Hochspannungsleitungen.
It is also important to make recommendations, based on good practices, to better protect the health of citizens, whether they are users of appliances or residents living near to base stations or high-voltage power lines.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten sollte die Kommission die Lage entschärfen und einen eigenen Vorschlag unter Berücksichtigung der Empfehlungen des Parlaments formulieren.
I believe that we must somehow go back to square one and that the Commission must produce its own proposal, taking Parliament's recommendations into consideration.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, abschließend die hervorragende Zusammenarbeit und Unterstützung aller meiner Kollegen bei der Erstellung dieses Berichts lobend zu erwähnen, dank der es uns möglich war, neue Ideen und Empfehlungen zu formulieren.
Allow me in conclusion to mention the excellent cooperation and support I enjoyed from all my fellow Members in drafting the report, which enabled us to introduce new ideas and recommendations.
Europarl v8

Um Unterstützung bei ihren Untersuchungen und der Weiterbearbeitung dieser Themen zu erhalten, wird die Kommission eine hochrangige Gruppe einsetzen, die die Aufgabe hat, Empfehlungen zu formulieren, um die Bedingungen für die Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.
In order to assist the Commission in these investigations and in following up these matters, it will be putting in place a high level group whose task will be to formulate recommendations for improving the conditions of competitiveness.
Europarl v8

Der Ministerrat kann Beschlüsse fassen, die für die Vertragsparteien verbindlich sind, und Entschließungen, Empfehlungen und Stellungnahmen formulieren.
It may take decisions that are binding on the Parties and frame resolutions, recommendations and opinions.
JRC-Acquis v3.0

Auf der Grundlage ihrer Erfahrungen lassen sich Empfehlungen formulieren, die an alle touristischen Küstendestinationen weitergegeben werden können.
Their experience can be the basis for recommendations disseminated to all coastal tourist destinations.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß unterstützt die Kommission in ihrer Haltung, sich nicht mit einer Bestandsaufnahme der zu überprüfenden Punkte zu begnügen und ein breites Spektrum an Handlungsmöglichkeiten vorzuschlagen, sondern in bezug auf vier Hauptziele2 eine Reihe von Empfehlungen zu formulieren, die im Hinblick auf ihre Einbeziehung in einen noch auszuarbeitenden Aktionsplan vertieft werden sollten.
The Committee supports the Commission's decision to not just list the issues which need to be reviewed and set out a broad range of possible courses of action but make recommendations in respect of four key objectives2; these recommendations are to be fleshed out with a view to being incorporated in an action programme.
TildeMODEL v2018

Anschließend wird der Ausschuss Empfehlungen formulieren, wie sich Europa1 in diesem lohnenswerten Bereich mit Hilfe führender Unternehmen an die Spitze setzen kann.
Secondly, it seeks to put forward a list of recommendations as to how to encourage Europe1 to position itself at the forefront of this promising sector, helped by leading companies in the sector.
TildeMODEL v2018

Dabei sind individuell zugeschnittene Informationen zu den Merkmalen der angebotenen Kredite zu geben, ohne jedoch Empfehlungen zu formulieren.
An adequate explanation shall include the provision of personalised information on the characteristics of the credits on offer, without however formulating any recommendation.
TildeMODEL v2018

Anschließend wird der Ausschuss Empfehlungen formulieren, wie sich Europa1 in diesem lohnenswerten Bereich mit Hilfe führender Unternehmen an die Spitze set­zen kann.
Secondly, it seeks to put forward a list of recommendations as to how to encourage Europe1 to position itself at the forefront of this promising sector, helped by leading companies in the sector.
TildeMODEL v2018