Translation of "Anfrage formulieren" in English
Wenn
Sie
möchten,
können
Sie
die
Anfrage
neu
formulieren.
You
can
ask
the
question
again
if
you
wish.
Europarl v8
Wie
kann
ich
eine
spezielle
Anfrage
formulieren?
How
can
I
make
a
specific
request?
CCAligned v1
Nachfolgend
haben
Sie
die
Möglichkeit
eine
Anfrage
zu
formulieren.
Hereafter
you
have
the
opportunity
to
formulate
a
request.
CCAligned v1
Wenn
Herr
Andrews
seine
Anfrage
neu
formulieren
möchte,
so
hat
er
auch
das
Wort.
If
Mr
Andrews
would
like
to
reword
his
question,
he
also
has
the
floor.
Europarl v8
Oder
Sie
können
Online-Produkte
bestellen,
wo
wir
nach
Erhalt
Ihrer
Anfrage
ein
Angebot
formulieren.
Or
you
can
order
online
products
where,
upon
receipt
of
your
request,
we
formulate
an
offer.
CCAligned v1
Es
kann
nicht
hingenommen
werden,
daß
ein
Abgeordneter
sich
die
Zeit
nimmt,
eine
Anfrage
zu
formulieren,
und
dann
von
Ihrem
Dienst
eine
Antwort
erhält,
die
ganze
zwei
Zeilen
lang
ist.
It
is
not
acceptable
for
a
Member
of
Parliament
to
take
time
to
write
a
question
and
then
to
get
a
response
from
your
services
which
is
two
lines
long.
Europarl v8
Etwa
30
Prozent
suchten
gezielt
nach
Informationen,
um
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
ihre
Anfrage
formulieren
zu
können.
Around
30
percent
were
seeking
information
that
would
help
them
formulate
their
inquiry
at
a
later
date.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
Option
1
würden
Anfragen
nach
Rohdaten
an
den
oder
die
benannten
Anbieter
in
enger
Absprache
mit
den
Mitgliedstaaten
erfolgen,
wobei
letztere
der
zentralen
EU-Stelle
zum
Aufspüren
der
Terrorismusfinanzierung
ihre
spezifischen
Anforderungen
mitteilen
könnten
und
die
zentrale
EU-Stelle
diese
sodann
prüfen
und
die
Anfragen
entsprechend
formulieren
würde.
As
under
the
option
1,
requests
for
“raw”
data
to
be
issued
to
the
Designated
Provider(s)
would
be
prepared
in
close
consultation
with
the
Member
States,
who
could
make
their
specific
needs
known
to
the
central
TFTS
unit,
which
would
analyse
these
and
formulate
the
request(s)
based
on
that
analysis.
TildeMODEL v2018
Oft
sind
solche
Ansätze
sehr
formal,
konzentrieren
sich
mehr
auf
die
Suche
selbst
als
auf
das
Ranking,
und
sind
für
erfahrene
Benutzer
gedacht,
die
komplexe
Anfragen
formulieren
können.
Often,
they
are
very
formal,
concentrate
more
on
searching
than
on
ranking,
and
are
used
by
experienced
users
able
to
formulate
complex
queries.
Wikipedia v1.0
Als
betont
von
den
Vertretern
von
den
zwei
interessierten
Gemeinden
zu
dem
Tisch
vorweist
es,
instrumentieren
zwei
städtisch
werden
im
vollen
Abkommen
zwischen
der
Gemeindeverwaltung
verwirklicht,
und
gehe
ich
jen
von
auch
hiehlt
all
die
von
das
gleiche
Geläufigen
formulieren
Anfragen.
As
emphasized
from
the
representatives
of
the
two
interested
Municipalities
you
anticipate
to
the
table,
the
two
urbanistici
instruments
are
realized
in
the
full
agreement
between
the
local
governments
and
also
that
of
I
go
recepisce
all
the
demands
formulated
from
the
same
Municipality.
ParaCrawl v7.1
Dabru
emet
ermutigt
uns,
zentrale
Inhalte
des
christlichen
Glaubens
im
Licht
jüdischer
Anfragen
deutlicher
zu
formulieren,
zum
Beispiel
die
trinitarische
Entfaltung
unseres
Glaubens
an
den
einen
Gott.
Dabru
Emet
impels
us
to
formulate
more
clearly
central
elements
of
the
Christian
faith
in
light
of
Jewish
questions,
for
example
the
Trinitarian
development
of
our
faith
in
the
one
God.
ParaCrawl v7.1
Riccardi
hat
erhoben,
dass
Adria
identifiziert
wird,„und“,„-
hat“
es
„betont
-“,„möglicherweise
ist
die
Sache
nicht
minderwertig“
und
entspricht
in
seiner
Entwicklung
zu
den
von
der
Region
formulieren
Anfragen
Friuli
Venedig
Giulia,
mit
der
Nummer
1,
zu
folglich
von,
dem
Spitzenplatz,
der
Liste
von
den
großen
Korridoren
EU:
reist
Adria
bereits
vorhersieht
in
den
vorhergehenden
gemeinschafts
Programmierungen
von
den
polnischen
Häfen
von
Gdansk
und
Gdynia
bis
Wien,
jetzt
von
Helsinki
und
von
den
maritimen
Zwischenlandungen
von
den
baltischen
Staaten
(Tallinn
ab
Estland;
Es
durchstreicht,
Lettland;
Klaipeda,
Litauen
durchquert),
Polen,
Tschechien,
Slowakei
und
Österreich
von
Tarvisio
geht
und
in
richtung
zu
Udine
und
Cervignano
hinunter.
Riccardi
has
found
that
the
Baltic
Sea-Adriatic
will
be
identified,
“and
-
it
has
emphasized
-
perhaps
the
thing
is
not
negligible”,
with
number
1,
to
the
first
place
therefore
of
the
list
of
the
great
corridors
EU,
and
corresponds
in
its
development
to
the
demands
formulated
from
the
Region
Friuli
Venice
Julia:
already
previewed
in
the
precedence
communitarian
programmings
from
the
Polish
ports
of
Gdansk
and
Gdynia
until
Vienna,
now
the
Baltic
Sea-Adriatic
leaves
from
Helsinki
and
the
marine
ports
of
call
of
the
Countries
the
Baltic
Sea
(Tallinn,
Estonia;
Line,
Latvia;
Klaipeda,
Lithuania),
cross
Poland,
Czech
Republic,
Slovakia
and
Austria
and
from
Tarvisio
come
down
towards
Udine
and
Cervignano.
ParaCrawl v7.1