Translation of "Empfänger der sendung" in English
Im
Zweifelsfall
liegt
die
Beweislast
beim
Empfänger
der
Sendung.“
In
case
of
doubt,
the
burden
of
proof
lies
with
the
recipient
of
the
consignment.’;
DGT v2019
Zudem
gibt
es
keine
Garantie,
dass
der
Empfänger
die
Sendung
persönlich
erhält.
The
shipper
receives
the
proof
of
delivery
through
a
call
centre.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
als
Empfänger
der
Sendung
aus
einem
Drittland
fÃ1?4r
die
Einfuhr
verantwortlich.
You
are
the
recipient
of
the
consignment
from
a
third
country
and
responsible
for
the
import.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Zweifels
bezüglich
der
Bestimmung
der
Sendung
liegt
die
Beweislast
beim
Empfänger
der
Sendung.
Product
and
country
of
origin.
DGT v2019
Der
Auftraggeber
hat
sicherzustellen,
dass
der
Empfänger
die
Sendung
zur
genannten
Auslieferzeit
entgegennehmen
kann.
The
contracting
entity
must
make
sure
that
the
recipient
can
take
delivery
of
the
shipment
at
the
delivery
time
indicated.
ParaCrawl v7.1
Die
im
ersten
Unterabsatz
unter
den
Ziffern
iii)
und
iv)
bezeichneten
Empfänger
der
Sendung
haben
vor
jeder
Aufteilung
oder
weiteren
Vermarktung
zu
überprüfen,
ob
die
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstaben
c)
und
d)
genannten
Kennzeichnungsmarken,
Bescheinigungen
oder
Dokumente
vorhanden
sind,
und
der
zuständigen
Behörde
jedes
Fehlen
oder
jede
Abweichung
anzugeben
und
im
letztgenannten
Fall
die
betreffenden
Tiere
auszusondern,
bis
die
zuständige
Behörde
über
das
weitere
Vorgehen
befunden
hat.
The
consignees
referred
to
in
points
(iii)
and
(iv)
of
the
first
subparagraph
must,
before
the
consignment
is
divided
up
or
subsequently
marketed,
check
that
the
identification
marks,
certificates
or
documents
referred
to
in
Article
3
(1)
(c)
and
(d)
are
present,
notify
the
competent
authority
of
any
irregularity
or
anomaly
and,
in
the
latter
case,
isolate
the
animals
in
question
until
the
competent
authority
has
taken
a
decision
regarding
them.
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
wird
in
dem
Bericht
hervorgehoben,
dass
dabei
praktische
Schwierigkeiten
wie
die
Tatsache,
dass
Hauszustellungen
häufig
nicht
beim
ersten
Mal
klappen
(weil
z.
B.
der
Empfänger
der
Sendung
nicht
zu
Hause
angetroffen
wird)
und
somit
mehrere
Fahrten
erforderlich
sind,
deutlich
negativ
zu
Buche
schlagen.
The
Road
Safety
Performance
of
Commercial
Light
Goods
Vehicles
difficulties
such
as
the
fact
that
home
deliveries
were
frequently
unsuccessful
(e.g.
intended
recipient
not
at
home),
thus
requiring
multiple
delivery
trips.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Nachteil
der
schmalen
Bänder
ist
das
Auftreten
des
Carbontransfers,
der
Carbondurchschreibpapiere,
die
in
den
Sendungen
befördert
werden,
derart
schädigt,
daß
der
Empfänger
der
Sendung
die
vom
Absender
auf
das
Carbondurchschreibpapier
übertragenen
Informationen
nicht
auswerten
kann.
A
further
disadvantage
of
the
narrow
belts
is
the
occurrence
of
carbon
transfer,
which
damages
carbon-copying
papers
that
are
transported
in
the
consignments
in
such
a
way
that
the
recipient
cannot
utilize
the
information
transferred
by
the
sender
to
the
carbon-copying
paper.
EuroPat v2
Dies
gilt
auch
für
freie
Angebote,
wenn
der
Empfänger
der
Sendung
ständiger
Abnehmer
von
frei
angebotenem
Bildmaterial
ist
(ständige
Geschäftsbeziehung).
This
applies
also
for
offers
made
without
obligation
as
long
as
the
receiver
of
the
consignment
is
a
permanent
user
of
picture
material
offered
free
of
charge
(in
constant
business
relation).
ParaCrawl v7.1
Zum
Hinterlegen
kann
bedarfsweise
derselbe
Zugang
zum
Innenraum
des
Postkastens
genutzt
werden,
wie
zum
Einbringen
wenigstens
einer
Sendung
in
den
Postkasten
beim
Empfänger
der
Sendung.
If
desired,
the
same
entry
to
the
interior
of
the
mailbox
can
be
used
for
depositing
as
is
used
for
inserting
at
least
one
item
of
mail
into
the
mailbox
of
the
recipient
of
the
mail.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
die
Auslieferungsposition
auch
einer
von
dem
Empfänger
der
Sendung
für
die
Auslieferung
der
Sendung
vorgegebene
Position
sein
kann
und
dass
die
Einlieferungsposition
auch
einer
von
dem
Absender
der
Sendung
für
die
Einlieferung
der
Sendung
vorgegebene
Position
sein
kann.
It
goes
without
saying
that
the
delivery
position
may
also
be
a
position
predetermined
by
the
recipient
of
the
shipment
for
the
delivery
of
the
shipment,
and
that
the
posting
position
may
also
be
a
position
predetermined
by
the
sender
of
the
shipment
for
the
posting
of
the
shipment.
EuroPat v2
Durch
noch
weiteres
Auseinanderbewegen
der
Schiebeorgane
greift
die
Positionierungseinrichtung
nicht
mehr
an
der
Transportvorrichtung
an,
so
dass
die
Transportvorrichtung
von
dem
Aufnahmebehälter
weg
zu
dem
Empfänger
der
Sendung
fliegen
kann.
As
a
result
of
the
pushing
members
being
moved
even
further
apart,
the
positioning
device
no
longer
acts
on
the
transport
apparatus,
and
so
the
transport
apparatus
can
fly
away
from
the
receiving
container
to
the
recipient
of
the
consignment.
EuroPat v2
Zudem
kann
in
dem
Aufnahmebehälter
eine
Türöffnung
vorgesehen
sein,
durch
welche
ein
Sender
oder
Empfänger
der
Sendung
diese
in
dem
Aufnahmebehälter
abstellen
oder
entnehmen
kann.
In
addition,
a
door
opening
can
be
provided
in
the
receiving
container,
through
which
a
sender
or
recipient
of
the
consignment
can
deposit
the
latter
in
the
receiving
container
or
can
remove
it
therefrom.
EuroPat v2
Die
Sendung
14
ist
in
dem
Aufnahmebehälter
10
zwischenlagerbar
und/oder
durch
einen
Empfänger
der
Sendung
14
abholbar.
The
consignment
14
is
able
to
be
temporarily
stored
in
the
receiving
container
10
and/or
is
retrievable
by
a
recipient
of
the
consignment
14
.
EuroPat v2
Der
Empfänger
der
Sendung
kann
danach,
wie
auch
bei
einem
herkömmlichen
Briefkasten,
die
derart
in
den
Verfügungsbereich
des
Empfängers
gelangte
Sendung
dem
Aufnahmebehälter
entnehmen.
The
addressee
of
the
shipment
can
then,
as
is
also
the
case
with
a
conventional
letterbox,
remove
the
shipment
from
the
receiving
container,
said
shipment
having
been
delivered
to
the
area
of
disposition
of
the
addressee.
EuroPat v2
Um
eine
flexible
Auslieferung
einer
Sendung
an
einen
Besteller
oder
Empfänger
der
Sendung
zu
bewerkstelligen,
wird
erfindungsgemäß
vorgeschlagen,
die
Sendung
durch
eine
unbemannte
Transporteinrichtung
zu
überbringen,
so
also
beispielsweise
von
einem
Absender,
einem
Logistikdienstleister,
einer
Auslieferungseinrichtung,
oder
einer
Verteilstelle,
mittels
der
unbemannten
Transporteinrichtung
hin
zum
Aufnahmebehälter,
oder
in
entgegengesetzter
Richtung,
zu
transportieren.
In
order
to
provide
flexible
delivery
of
a
shipment
to
a
customer
who
ordered
the
shipment
or
to
an
addressee
of
the
shipment,
it
is
proposed
in
accordance
with
the
invention
to
deliver
the
shipment
by
an
unmanned
transport
device,
that
is
to
say
for
example
to
transport
the
shipment
from
a
sender,
a
logistics
service
provider,
a
delivery
device,
or
a
distribution
point
to
the
receiving
container,
or
in
the
opposite
direction,
by
means
of
the
unmanned
transport
device.
EuroPat v2
Der
Aufnahmebehälter
ist
vorzugsweise
dem
Empfänger
der
Sendung
zugeordnet,
so
exemplarisch
im
Vorgarten
oder
auf
dem
Dach
eines
Hauses
des
Empfängers
angeordnet.
The
receiving
container
is
preferably
associated
with
the
addressee
of
the
shipment,
by
way
of
example
is
arranged
in
the
front
garden
or
on
the
roof
of
the
addressee's
house.
EuroPat v2
Der
Aufnahmebehälter
weist
bevorzugt
ein
Gehäuse
auf,
wobei
an
dem
Gehäuse
ein
oder
mehrere
Türen
vorgesehen
sein
können,
durch
die
ein
Empfänger
oder
Besteller
der
Sendung
Zugriff
auf
die
Sendung
erlangen
kann.
The
receiving
container
preferably
has
a
housing,
wherein
one
or
more
doors
can
be
provided
on
the
housing,
through
which
door(s)
an
addressee
of
the
shipment
or
customer
who
ordered
the
shipment
can
access
the
shipment.
EuroPat v2
Denken
Sie
daran,
mit
dem
Empfänger
der
Sendung
in
Kontakt
zu
sicher
zu
machen,
dass
ihre
Transportierung
erfolgreich
war.
Do
not
forget
to
get
in
touch
with
the
recipient
after
the
parcel
being
delivered
to
make
sure
that
its
transportation
was
successful.
ParaCrawl v7.1
Schließt
keine
ggf.
fälligen
Zollbelastungen
ein,
für
deren
Bezahlung
ausschließlich
der
Empfänger
der
Sendung
verantwortlich
ist:
Not
included
eventual
costumer
payments,
which
have
to
be
paid
by
the
recipient
of
the
freight
itself:
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
der
Empfänger
die
Sendung
nicht
erhalten
hat,
empfehlen
wir
Ihnen,
den
Absender
oder
den
Träger
für
weitere
Informationen
zu
kontaktieren.
If
the
addressee
didn't
receive
it,
we'd
advise
you
to
contact
the
package
sender
or
shipping
carrier
for
clarification.
Alert
ParaCrawl v7.1
Das
System
der
Zustellung
von
Schriftstücken
zu
eigenen
Händen
(an
natürliche
oder
juristische
Personen)
-
sofern
der
Empfänger
am
Zustellungsort
nicht
erreicht
wurde,
obwohl
er
sich
dort
aufhält
-,
nach
dem
der
Zusteller
verpflichtet
ist,
den
Empfänger
davon
in
Kenntnis
zu
setzen,
an
welchem
Tag
und
zu
welcher
Uhrzeit
der
nächste
Zustellungsversuch
erfolgt,
und
beim
Misserfolg
des
nächsten
Zustellungsversuchs
das
Schriftstück
an
der
Post
oder
bei
einem
Gemeindeorgan
zu
hinterlegen
(wo
der
Empfänger
die
Sendung
innerhalb
der
Hinterlegungsfrist
abholen
kann),
ist
in
der
ZSO
nicht
enthalten.
The
mechanism
of
personal
delivery
of
documents
(whether
to
natural
persons
or
legal
entities),
should
they
not
be
reached
at
the
place
of
delivery,
even
though
they
reside
thereat,
according
to
which
the
deliverer
is
obliged
to
notify
the
addressee
that
it
will
come
to
deliver
the
shipment
again
on
a
day
and
at
the
time
specified
in
the
notification
and
in
case
the
new
delivery
attempt
is
unsuccessful,
the
deliverer
shall
deposit
the
document
at
the
post
office
or
the
municipal
authority
(at
which
the
addressee
is
entitled
to
collect
the
shipment
within
the
collecting
period),
is
not
included
in
CDC.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Routing
Order
weist
der
Empfänger
einer
Sendung
seinen
Geschäftspartner
an,
diese
auf
eine
bestimmte
Art
und
Weise
(z.B.
mit
einem
bestimmten
Spediteur)
zu
versenden.
With
the
Routing
order
the
receiver
of
a
shipments
asks
his
business
partner
to
dispatch
this
in
a
certain
way
(e.g.,
with
a
certain
forwarding
agent).
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
gegenüber
dem
Verkäufer
für
die
Erfüllung
aller
Bedingungen
und
Erfordernisse
verantwortlich,
die
für
den
Empfänger
der
Sendung
von
entsprechenden
Vorschriften
für
Transport
der
Waren
festgelegt
werden.
The
buyer
is
responsible
to
the
seller
for
the
compliance
with
all
terms
and
conditions
required
of
the
consignee
by
the
relevant
regulations
governing
the
carriage
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Beim
Versand
in
ein
nicht-europäisches
Land
ist
es
theoretisch
möglich,
dass
die
jeweiligen
Zollbehörden
die
Sendung
nicht
freigeben
bzw.
sich
zur
Freigabe
an
den
Empfänger
der
Sendung
wenden.
But
with
shipments
to
non-European
countries
there
is
a
theoretical
possibility
that
the
respective
customs
authorities
hold
the
shipment
back
and/or
contact
the
addressee
for
its
release.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
die
Online-Serviceleistungen
von
BRT
nutzen
um
zu
überprüfen,
ob
der
Empfänger
die
Sendung
gezahlt
hat?
Can
I
use
BRT
's
online
services
to
check
whether
the
consignee
has
paid
me
for
the
shipment?
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wird
vom
Postdienstleister
im
Empfängerland
eine
weitere
Beförderungsgebühr
erhoben,
die
vom
Empfänger
bei
Erhalt
der
Sendung
zu
zahlen
ist.
However,
please
bear
in
mind
that
the
postal
service
in
the
recipient
country
will
charge
additional
postage
to
be
paid
by
the
recipient
upon
receipt
of
the
consignment.
ParaCrawl v7.1
Zur
Abholung
bei
FedEx
bereithalten:
(Nur
Sendungen
mit
FedEx
Express
und
FedEx
Express
Freight)
Wählen
Sie
diese
Option,
um
anzugeben,
dass
der
Empfänger
die
Sendung
an
einem
FedEx
Standort
abholen
wird.
Hold
at
FedEx
location:
Available
for
FedEx
Express,
FedEx
Ground
and
FedEx
Express
Freight.
Selecting
this
option
indicates
the
recipient
will
pick
up
the
shipment
at
a
FedEx
location.
ParaCrawl v7.1