Translation of "Emotional reagieren" in English
Wir
dürfen
in
dieser
Frage
nicht
emotional
reagieren.
We
must
not
become
emotional
about
this
issue.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
Sie
emotional
reagieren.
I
understand
emotions
are
high.
OpenSubtitles v2018
Die
unterschiedlichen
Elemente
sollten
wie
einzelne
Charaktere
quasi
emotional
reagieren.
The
different
elements
should,
like
individual
characters
react
almost
emotionally.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Roboter,
die
emotional
reagieren
können,
auf
dem
Markt.
There
are
robots
on
the
market
that
can
react
emotionally.
ParaCrawl v7.1
Gib
dir
die
größte
Mühe,
nicht
zu
emotional
zu
reagieren.
Work
on
limiting
how
much
you
react
on
an
emotional
level.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
nicht
ungewöhnlich,
wenn
Jugendliche
eher
emotional
als
rational
reagieren.
It
is
thus
not
odd
that
a
teenager
will
react
emotionally
rather
than
rationally.
ParaCrawl v7.1
Gerade
mal
so
viel,
damit
sie
auf
die
Bedrohung
durch
die
Bio-Waffe
emotional
reagieren
können.
Just
enough
to
ensure
a
correct
emotional
response...
to
the
threat
of
the
biohazard.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
würden
sehr
emotional
reagieren,
denn
niemand
könne
sich
die
Stadt
ohne
Turm
vorstellen.
The
people
reacted
very
emotionally
as
nobody
could
imagine
the
city
without
the
tower.
ParaCrawl v7.1
Sie
nehmen
Spannungen
und
Konflikte
deutlicher
wahr
als
nicht
so
sensible
Kinder
und
reagieren
emotional
stärker.
They
perceive
tensions
and
conflicts
more
clearly
than
children
who
are
not
so
sensitive,
and
their
emotional
reactions
are
stronger.
ParaCrawl v7.1
Emotionen
zu
zeigen
oder
emotional
zu
reagieren,
kann
für
sie
zum
Problem
werden.
There
can
be
difficulties
in
showing
emotions
or
reacting
emotionally.
ParaCrawl v7.1
Sie
reagieren
emotional
sehr
empfindlich
auf
äußere
Eindrücke,
und
deshalb
verschließen
sie
sich.
They
are
emotionally
very
sensitive
to
impressions,
and
therefore
shut
themselves
off.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person
mit
Schizophrenie
kann
zum
Beispiel
zurückgezogen
erscheinen
und
emotional
überhaupt
nicht
reagieren
oder
Schwierigkeiten
haben,
sich
klar
und
deutlich
auszudrücken.
For
example,
a
person
with
schizophrenia
may
appear
withdrawn
and
may
not
respond
at
all
emotionally
or
may
have
trouble
speaking
in
a
clear
and
logical
way.
ELRC_2682 v1
Die
Anleger
mögen
emotional
reagieren,
aber
sie
dürften
sich
von
ihrer
Verärgerung
kaum
dazu
bringen
lassen,
eine
Entwicklung
zu
verpassen,
die
ihnen
einen
deutlichen
Wertzuwachs
zu
versprechen
scheint.
Investors
may
respond
emotionally,
but
they
are
unlikely
to
let
their
anger
cause
them
to
miss
what
appears
to
be
a
substantive
increase
in
value.
News-Commentary v14
Ich
denke,
als
öffentliche
Person
muss
man
darauf
achten,
was
man
sagt,
weil
die
Leute
ziemlich
emotional
reagieren
können
und...
And
I
think
as
a
public
figure
you
have
to
be
very
careful
about
what
you
say,
because
people
can
have
pretty
emotional
reactions
and...
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
es
viel
wahrscheinlicher,
dass
sie
sich
zurückgewiesen
fühlen
und
emotional
sehr
bestürzt
reagieren,
wenn
sie
meinen,
Ablehnung
zu
erfahren
als
andere
Menschen.
Hence,
they
are
much
more
likely
to
experience
a
sense
of
rejection
and
a
great
emotional
upset
when
they
perceive
themselves
as
being
rejected
by
other
people.
OpenSubtitles v2018
Und
die
erste
Sache,
die
dir
einfällt,
ist
total
emotional
zu
reagieren...
und
deine
Knarre
zu
ziehen,
irgendwelche
dumme
Scheiße
zu
machen,...
um
die
wir
uns
jetzt
drumrum
arbeiten
müssen.
So,
the
first
thing
you
do,
you
get
all
emotional...
you
pull
your
gun
out,
you
do
some
dumb
shit...
that
now
we
got
to
work
around.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
der
rational
gesteuerten
Organisation,
die
von
wissenschaftlichen,
technischen
und
ökonomischen
Erkenntnissen
ausgeht,
und
den
irrationalen
Kräften,
die
die
Formen
der
gesellschaftlichen
Organisation
beeinflussen,
ist
nach
wie
vor
bestenfalls
eine
Art
Waffen
stillstand
möglich,
solange
der
Mensch
mit
eigenem
Willen
ausgestattet
und
nicht
nur
rational,
sondern
auch
emotional
zu
reagieren
in
der
Lage
ist.
Between
the
rational
organization
that
stems
from
scientific,
technological
and
economic
knowledge
and
the
irrational
forces
that
influence
the
patterns
of
society
there
cannot,
now
or
ever,
be
anything
more
than
a
kind
of
armed
truce,
for
so
long
as
man
is
endowed
with
a
will
of
his
own
and
able
to
react
not
only
rationally
but
emotionally.
EUbookshop v2
Der
Erfolg
von
Benutzerschnittstellen
mit
Konversationsagenten
hängt
zu
einem
großen
Teil
von
der
Gesprächskompetenz
der
Agenten
ab,
einschließlich
ihrer
Fähigkeit,
in
konsistenter
Weise
eine
Persönlichkeit
darzustellen
und
in
einem
sozialen
Kontext
auf
plausible
Weise
emotional
zu
reagieren.
The
success
of
user
interfaces
based
on
conversational
agents
is
very
much
dependent
on
the
agents'
conversational
skills,
and
their
ability
to
consistently
portray
personality
and
react
in
an
emotionally
plausible
way
in
a
social
context.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
in
das
Wesen
von
Liebe
und
Sexualität
hineinschauen,
ohne
gleich
emotional
zu
reagieren
oder
zu
urteilen,
dann
können
wir
sehr
schnell
sehen,
dass
die
alten
Glaubenssätze
in
der
Liebe
von
selbst
in
den
Untergang
führen,
zu
Mißtrauen
und
Neid.
When
we
look
into
the
nature
of
love
and
sexuality
without
immediately
reacting
emotionally
or
judging
we
see
very
quickly
that
the
old
belief
sentences
in
love
drive
us
into
ruin,
mistrust
and
envy.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
die
Sonne
von
Vergina
[die
als
Symbol
sowohl
in
der
griechischen
Region
Makedonien
als
auch
im
Land
Mazedonien
beansprucht
wird]
und
reagieren
emotional,
so
wie
es
ihnen
von
klein
auf
gesagt
wurde.
They
see
the
sun
of
Vergina
[which
is
claimed
as
a
symbol
in
both
the
Greek
region
of
Macedonia
and
in
the
country
of
Macedonia]
and
react
emotionally
as
they
were
taught
to
do
from
an
early
age.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
nachhaltig
für
die
Tiere
auf
unserer
Welt
einsetzen
wollen,
sollten
wir
nicht
nur
emotional
reagieren,
sondern
einen
klaren
Kopf
bewahren
und
versuchen,
auch
von
politischer
Seite
her
Einfluss
zu
nehmen.
If
we
really
want
to
fight
for
animal
rights
and
animal
welfare
with
sustainable
results,
we
should
refrain
from
emotional
reactions
but
rather
keep
cool
and
try
to
exert
influence
also
from
the
political
side.
ParaCrawl v7.1
Gerade
erst
bin
ich
von
einer
achtwöchigen,
39
Konzerte
umfassenden
USA-Tournee
zurückgekehrt,
auf
der
ich
genau
dies
tat,
und
die
Reaktion
war
verblüffend:
das
Publikum
schien
wirklich
emotional
zu
reagieren
und
meine
CD-Umsätze
stiegen
sprunghaft
an.
I’ve
just
returned
from
an
eight-week,
39-gig
US
tour
during
which
I
did
exactly
that,
and
the
response
was
amazing:
audiences
seemed
to
really
respond
emotionally,
and
my
CD
sales
took
a
massive
leap.
ParaCrawl v7.1
Der
Dalai
Lama
muss
die
Tibeter,
die,
wenn
es
um
ihr
Mutterland
geht,
sehr
emotional
reagieren,
von
seiner
einseitigen
Entscheidung,
die
Unabhängigkeit
aufzugeben,
ablenken.
The
Dalai
Lama
needs
to
distract
Tibetans,
very
emotional
about
their
Motherland,
from
his
unilateral
decision
to
abandon
independence.
ParaCrawl v7.1
Sie
laufen,
wie
sie
sollten,
Spiel,
wie
sie
im
wirklichen
Leben
zu
tun,
und
emotional
reagieren,
wie
sie
es
zu
Fouls,
Ziele
oder
Schiedsrichterentscheidungen
-
mit
ihren
Gemütszustand
tatsächlich
beeinflussen,
wie
sie
spielen.
They
run
like
they
should,
play
way
they
do
in
real
life,
and
react
emotionally
as
they
would
to
fouls,
goals
or
referee
decisions
–
with
their
frame
of
mind
actually
affecting
how
they
play.Â
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
ersten
Begegnung
mit
den
Evangelisten
im
Lager
von
Bethsaida
sagte
Jesus
am
Schluss
seiner
Ansprache:
„Vergesst
nie,
dass
die
Menschen
in
ihrem
Körper
und
Gemüt
emotional
individuell
reagieren.
When
Jesus
first
met
with
the
evangelists
at
the
Bethsaida
camp,
in
concluding
his
address,
he
said:
“You
should
remember
that
in
body
and
mind—emotionally—men
react
individually.
ParaCrawl v7.1
Ein
beruflicher
Gegenspieler
kann
uns
sehr
wohl
mit
Gefühlen
des
Bedrohtseins
konfrontieren
und
uns
emotional
äußerst
verletzt
reagieren
lassen.
A
professional
rival
can
confront
us
with
feelings
of
being
threatened
quite
effectively,
causing
us
to
react
emotionally
in
an
extremely
injured
manner.
ParaCrawl v7.1
Und
je
menschenähnlicher
eine
Maschine
wird,
umso
größer
wird
auch
die
Bereitschaft
werden,
darauf
emotional
zu
reagieren.
And
the
more
human
a
machine’s
features
are,
the
more
likely
it
is
that
people
will
respond
to
it
in
emotive
terms.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
geschehen,
wenn
wir
an
einem
geweihten
Ort
oder
auch
in
Gegenwart
eines
spirituelle
Meisters
(Guru),
zu
dem
wir
uns
persönlich
(d.
h.
auf
psychologischer
Ebene)
besonders
hingezogen
fühlen,
stark
emotional
reagieren.
For
example
this
can
happen
when
a
person
is
in
the
throes
of
emotion
in
a
place
of
worship,
or
when
in
the
presence
of
a
spiritual
master
(Guru)
whom
he
may
have
psychological
attachment
to.
ParaCrawl v7.1
Alien
wird
dieses
Jahr
35
Jahre
alt,
aber
ich
glaube,
man
kann
sich
den
Film
heute
noch
anschauen
und
immer
noch
emotional
reagieren.
Alien
is
35
years
old
this
year,
and
I
believe
that
you
can
watch
it
today
and
still
get
an
emotional
reaction
from
it.
ParaCrawl v7.1