Translation of "Elterlichen sorgerechts" in English
Es
wurden
mehrere
Dokumente
zur
gerichtlichen
Zuständigkeit,
zur
Zustellung
und
Notifikation
von
Rechtsakten,
zum
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
und
ihrer
Durchführung
insbesondere
in
Ehesachen
sowie
bezüglich
des
elterlichen
Sorgerechts
angenommen.
Several
texts
have
been
adopted
on
judicial
powers,
the
notification
of
acts,
the
principle
of
mutual
recognition
of
judicial
decisions
and
their
enforcement,
especially
in
the
matrimonial
field
and
in
relation
to
parental
responsibility.
Europarl v8
Bei
Kindern
sollte
das
Kind
oder
der
Träger
des
elterlichen
Sorgerechts
—
es
sei
denn,
letzteres
dient
nicht
dem
Wohle
des
Kindes
—
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
im
Namen
des
Kindes
wahrnehmen
dürfen.
In
the
case
of
a
child,
the
child
or,
unless
this
is
not
in
the
best
interests
of
the
child,
the
holder
of
parental
responsibilty
on
behalf
of
the
child,
should
be
entitled
to
exercise
the
rights
set
out
in
this
Directive.
DGT v2019
Das
Kind
und
gegebenenfalls
der
Träger
des
elterlichen
Sorgerechts
oder
der
andere
rechtliche
Vertreter
müssen
über
alle
Maßnahmen
oder
Rechte
informiert
werden,
die
besonders
auf
das
Kind
ausgerichtet
sind.
The
child
and
the
holder
of
parental
responsibility
or
other
legal
representative,
if
any,
shall
be
informed
of
any
measures
or
rights
specifically
focused
on
the
child.
DGT v2019
Nach
dem
Königlichen
Erlaß
Nr.
458
vom
10.
September
werden
ausländische
Schüler
nur
zu
80
X
für
die
Berechnung
der
ordnungsgemäß
eingeschriebenen
Schüler
an
Sekundärschulen
und
somit
für
die
Festsetzung
der
Lehrerzahl
berücksichtigt,
wenn
die
ELtern
oder
Inhaber
des
elterlichen
Sorgerechts
für
diese
Kinder
nicht
der
belgischen
Einkommensteuer
unterliegen.
Royal
Decree
N*
458
of
10
September
lays
down
that
pipils
of
foreign
nationality
whose
parents
or
those
exercising
parental
authority
in
relation
to
them
are
not
subject
to
personal
income
tax
in
BeLgium,
only
count
for
80
X
for
purposes
of
determining
the
number
of
regular
pupiLs
in
secondary
education
and
thus
for
purposes
of
fixing
staffing
numbers.
EUbookshop v2
Die
Hauptbestimmungen
des
Übereinkommens
beziehen
sich
auf
die
Rechtsstellung
zu
Vater
und
Mutter,
Anerkennung,
Leugnung
und
Anfechtung
der
Vaterschaft,
Übertragung
des
elterlichen
Sorgerechts
und
die
Erbrechte
des
Kindes.
The
Convention's
main
provisions
relate
to
paternal
and
maternal
affiliation,
recognition,
denial
and
contesting
of
paternity,
the
assignment
of
parental
responsibilities
and
the
children's
succession
rights.
ParaCrawl v7.1
Er
entwirft
familienpolitische
Konzepte
für
Regierungen
und
ist
Sachverständiger
des
Bundesverfassungsgerichts
in
Fragen
des
Kindschaftsrechts
und
des
elterlichen
Sorgerechts
nach
Trennung
und
Scheidung.
He
draws
up
family
policy
concepts
for
governments
and
is
an
expert
witness
for
the
Federal
Constitutional
Court
on
topics
relating
to
the
law
of
parents
and
child
and
on
parental
child
custody
after
separation
and
divorce.
ParaCrawl v7.1
Der
Direktor
des
Humboldt-Instituts
bzw.
ein
von
ihm
bevollmächtigter
Mitarbeiter
übernimmt
für
die
Dauer
des
Sprachkurses
die
Fürsorgepflicht
für
minderjährige
Schüler,
d.h.
er
übernimmt
die
Rechte
und
Pflichten,
die
sich
aus
dem
elterlichen
Sorgerecht
ableiten.
For
the
duration
of
the
language
course,
the
director
of
the
Humboldt-Institut
or
members
of
the
staff
authorized
by
the
director
take
and
accept
the
rights
and
duties
related
to
parental
care
of
children.
ParaCrawl v7.1