Translation of "Elterlichen sorgerechts" in English

Es wurden mehrere Dokumente zur gerichtlichen Zuständigkeit, zur Zustellung und Notifikation von Rechtsakten, zum Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen und ihrer Durchführung insbesondere in Ehesachen sowie bezüglich des elterlichen Sorgerechts angenommen.
Several texts have been adopted on judicial powers, the notification of acts, the principle of mutual recognition of judicial decisions and their enforcement, especially in the matrimonial field and in relation to parental responsibility.
Europarl v8

Bei Kindern sollte das Kind oder der Träger des elterlichen Sorgerechts — es sei denn, letzteres dient nicht dem Wohle des Kindes — die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte im Namen des Kindes wahrnehmen dürfen.
In the case of a child, the child or, unless this is not in the best interests of the child, the holder of parental responsibilty on behalf of the child, should be entitled to exercise the rights set out in this Directive.
DGT v2019

Das Kind und gegebenenfalls der Träger des elterlichen Sorgerechts oder der andere rechtliche Vertreter müssen über alle Maßnahmen oder Rechte informiert werden, die besonders auf das Kind ausgerichtet sind.
The child and the holder of parental responsibility or other legal representative, if any, shall be informed of any measures or rights specifically focused on the child.
DGT v2019

Nach dem Königlichen Erlaß Nr. 458 vom 10. September werden auslän­dische Schüler nur zu 80 X für die Berechnung der ordnungsgemäß einge­schriebenen Schüler an Sekundärschulen und somit für die Festsetzung der Lehrerzahl berücksichtigt, wenn die ELtern oder Inhaber des elterlichen Sorgerechts für diese Kinder nicht der belgischen Einkommensteuer unter­liegen.
Royal Decree N* 458 of 10 September lays down that pipils of foreign nationality whose parents or those exercising parental authority in relation to them are not subject to personal income tax in BeLgium, only count for 80 X for purposes of determining the number of regular pupiLs in secondary education and thus for purposes of fixing staffing numbers.
EUbookshop v2

Die Hauptbestimmungen des Übereinkommens beziehen sich auf die Rechtsstellung zu Vater und Mutter, Anerkennung, Leugnung und Anfechtung der Vaterschaft, Übertragung des elterlichen Sorgerechts und die Erbrechte des Kindes.
The Convention's main provisions relate to paternal and maternal affiliation, recognition, denial and contesting of paternity, the assignment of parental responsibilities and the children's succession rights.
ParaCrawl v7.1

Er entwirft familienpolitische Konzepte für Regierungen und ist Sachverständiger des Bundesverfassungsgerichts in Fragen des Kindschaftsrechts und des elterlichen Sorgerechts nach Trennung und Scheidung.
He draws up family policy concepts for governments and is an expert witness for the Federal Constitutional Court on topics relating to the law of parents and child and on parental child custody after separation and divorce.
ParaCrawl v7.1

Der Direktor des Humboldt-Instituts bzw. ein von ihm bevollmächtigter Mitarbeiter übernimmt für die Dauer des Sprachkurses die Fürsorgepflicht für minderjährige Schüler, d.h. er übernimmt die Rechte und Pflichten, die sich aus dem elterlichen Sorgerecht ableiten.
For the duration of the language course, the director of the Humboldt-Institut or members of the staff authorized by the director take and accept the rights and duties related to parental care of children.
ParaCrawl v7.1