Translation of "Elektronischen geschäftsverkehr" in English
Wie
verhält
sich
die
Urheberrechtsrichtlinie
zum
Richtlinienvorschlag
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr?
How
does
the
copyright
directive
stand
in
relation
to
the
proposal
for
a
directive
for
electronic
commerce?
Europarl v8
Die
uns
jetzt
vorliegende
Richtlinie
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr
geht
nämlich
vom
Ursprungsland
aus.
In
the
directive
on
electronic
commerce
we
now
have
before
us,
the
basis
is
the
country
of
origin.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
führen
einen
Dialog
über
die
durch
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
aufgeworfenen
Regulierungsfragen.
The
Parties
shall
maintain
a
dialogue
on
regulatory
issues
raised
by
electronic
commerce.
DGT v2019
Gleichzeitig
müssen
Gemeinschaftsnormen
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
festgelegt
werden.
At
the
same
time,
Community
standards
must
be
defined
for
e-commerce
transactions.
Europarl v8
Im
Vorschlag
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
steht
das
Ursprungsland
im
Mittelpunkt.
In
the
proposal
on
electronic
commerce
the
country
of
origin
is
the
principal
component.
Europarl v8
Im
elektronischen
Geschäftsverkehr
vollzieht
sich
eine
rasche,
aus
unserer
Sicht
positive
Entwicklung.
Electronic
commerce
is
growing
rapidly,
which
we
find
very
positive.
Europarl v8
Diese
Initiative
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
ist
äußerst
wichtig
für
die
Unternehmen.
In
short,
this
e-commerce
initiative
makes
A
grade
business
sense.
Europarl v8
Elektronische
Signaturen
machen
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
sicherer,
und
darauf
kommt
es
an.
Electronic
signatures
ensure
the
security
of
electronic
commerce,
and
that
is
important.
Europarl v8
Beim
elektronischen
Geschäftsverkehr
hatte
Amerika
eindeutig
die
Nase
vorn.
As
regards
e-commerce,
it
is
fair
to
say
that
the
United
States
of
America
had
a
head
start
on
the
European
Union.
Europarl v8
Versicherungsdienstleistungen
sind
zum
Beispiel
besonders
gut
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
geeignet.
Insurance
services,
for
example,
are
particularly
suited
to
e-commerce
provision.
Europarl v8
Die
beiden
Richtlinien
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr
bzw.
zum
Urheberrecht
sind
von
außerordentlicher
Bedeutung.
The
two
directives
on
electronic
commerce
and
copyright
are
extremely
important.
Europarl v8
Wir
müssen
den
liberalen
Ansatz
der
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
verteidigen.
We
must
maintain
the
liberal
thrust
of
the
e-commerce
directive.
Europarl v8
Das
wäre
der
beste
Anschub
für
elektronische
Nachrichtenübermittlungsdienste
und
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
generell.
This
is
the
best
boost
for
electronic
messaging
services
and
e-commerce
in
general.
Europarl v8
So
wird
ein
Verbraucher
nicht
das
erforderliche
Vertrauen
in
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
gewinnen.
As
a
result
consumers
will
never
gain
the
necessary
trust
in
e-commerce.
Europarl v8
Sonst
wird
das
Vertrauen
in
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
nicht
gestärkt.
Otherwise,
confidence
in
e-trade
will
not
grow.
Europarl v8
Alle
Wirtschaftszweige
und
alle
Glieder
der
Wertschöpfungskette
könnten
vom
elektronischen
Geschäftsverkehr
profitieren.
There
is
evidence
and
analysis
to
show
that
all
sectors
of
business
and
all
parts
of
their
value-added
chains
could
benefit
from
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018
Aber
nur
sehr
wenige
kleine
Unternehmen
nehmen
am
elektronischen
Geschäftsverkehr
teil.
However,
very
few
manufacturing
small
firms
are
involved
in
electronic
commerce
activities.
TildeMODEL v2018
Anwendungen
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
bieten
KMU
neue
Möglichkeiten,
um
Kooperationsnetze
aufzubauen.
E-business
applications
provide
SMEs
with
new
opportunities
to
set
up
collaborative
networks.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
eine
gemeinsame
Rechtsprechungsdatenbank
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr
eingerichtet.
It
also
created
a
common
e-commerce
case
law
database.
TildeMODEL v2018
Das
Internet
selbst
wird
rasch
zum
Auslöser
für
elektronischen
Geschäftsverkehr
und
Informationsdienste.
The
Internet
itself
is
rapidly
emerging
as
an
enabler
to
e-commerce
and
information
services.
TildeMODEL v2018
Die
Rahmenbedingungen
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
sind
einem
ständigen
Wandel
unterworfen.
The
overall
e-business
environment
is
changing
constantly.
TildeMODEL v2018
Diese
sollen
einen
kohärenten
Rahmen
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
bilden.
The
aim
is
to
establish
a
coherent
framework
for
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018
Es
müsse
eine
größere
Sicherheit
beim
elektronischen
Geschäftsverkehr
garantiert
werden.
There
was
also
a
need
to
take
steps
to
guarantee
a
higher
level
of
security
for
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018
Für
Arbeitnehmer
sollten
sich
durch
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
neue
Chancen
ergeben.
E-commerce
should
create
new
opportunities
for
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
bezieht
sich
nicht
auf
Dienste
wie
Rundfunkinhalte
oder
elektronischen
Geschäftsverkehr.
It
clarifies
that
the
proposed
Directive
does
not
cover
services
such
as
broadcast
content,
or
electronic
commerce
services.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
besonders
im
elektronischen
Geschäftsverkehr
relevant
sein.
This
may
be
particularly
relevant
in
e-commerce
transactions.
TildeMODEL v2018
Durch
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
wird
eine
Unzahl
von
Daten
gesammelt
und
verarbeitet.
E-commerce
leads
to
a
vast
quantity
of
data
being
collected
and
processed.
TildeMODEL v2018
Für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
in
der
Union
muss
ein
förderliches
Umfeld
geschaffen
werden.
A
favourable
environment
for
e-commerce
in
the
Union
needs
to
be
established.
TildeMODEL v2018
In
Europa
stehen
die
KMU
dem
elektronischen
Geschäftsverkehr
allgemein
noch
zu
abwartend
gegenüber.
Generally
in
Europe,
SMEs
are
still
too
hesitant
about
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018