Translation of "Geschäftsverkehr" in English
Wie
verhält
sich
die
Urheberrechtsrichtlinie
zum
Richtlinienvorschlag
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr?
How
does
the
copyright
directive
stand
in
relation
to
the
proposal
for
a
directive
for
electronic
commerce?
Europarl v8
Die
uns
jetzt
vorliegende
Richtlinie
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr
geht
nämlich
vom
Ursprungsland
aus.
In
the
directive
on
electronic
commerce
we
now
have
before
us,
the
basis
is
the
country
of
origin.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
führen
einen
Dialog
über
die
durch
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
aufgeworfenen
Regulierungsfragen.
The
Parties
shall
maintain
a
dialogue
on
regulatory
issues
raised
by
electronic
commerce.
DGT v2019
Gleichzeitig
müssen
Gemeinschaftsnormen
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
festgelegt
werden.
At
the
same
time,
Community
standards
must
be
defined
for
e-commerce
transactions.
Europarl v8
Zahlungsverzug
ist
im
Geschäftsverkehr
innerhalb
der
EU
ein
massives
wirtschaftliches
Problem.
Late
payment
is
a
massive
economic
problem
in
commercial
transactions
within
the
EU.
Europarl v8
Im
Vorschlag
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
steht
das
Ursprungsland
im
Mittelpunkt.
In
the
proposal
on
electronic
commerce
the
country
of
origin
is
the
principal
component.
Europarl v8
Im
elektronischen
Geschäftsverkehr
vollzieht
sich
eine
rasche,
aus
unserer
Sicht
positive
Entwicklung.
Electronic
commerce
is
growing
rapidly,
which
we
find
very
positive.
Europarl v8
Diese
Initiative
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
ist
äußerst
wichtig
für
die
Unternehmen.
In
short,
this
e-commerce
initiative
makes
A
grade
business
sense.
Europarl v8
Elektronische
Signaturen
machen
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
sicherer,
und
darauf
kommt
es
an.
Electronic
signatures
ensure
the
security
of
electronic
commerce,
and
that
is
important.
Europarl v8
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
in
Europa
hinkt
noch
immer
in
allen
Belangen
zurück.
E-commerce,
of
all
types,
still
lags
behind
in
Europe.
Europarl v8
Beim
elektronischen
Geschäftsverkehr
hatte
Amerika
eindeutig
die
Nase
vorn.
As
regards
e-commerce,
it
is
fair
to
say
that
the
United
States
of
America
had
a
head
start
on
the
European
Union.
Europarl v8
Flugzeuge
sind
nicht
weniger
modern
als
der
elektronische
Geschäftsverkehr.
Aeroplanes
are
no
less
modern
than
e-commerce.
Europarl v8
Die
beiden
Richtlinien
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr
bzw.
zum
Urheberrecht
sind
von
außerordentlicher
Bedeutung.
The
two
directives
on
electronic
commerce
and
copyright
are
extremely
important.
Europarl v8
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
in
der
Europäischen
Union
wird
gefördert.
E-commerce
in
the
European
Union
will
be
promoted.
Europarl v8
Wir
müssen
den
liberalen
Ansatz
der
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
verteidigen.
We
must
maintain
the
liberal
thrust
of
the
e-commerce
directive.
Europarl v8
Das
wäre
der
beste
Anschub
für
elektronische
Nachrichtenübermittlungsdienste
und
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
generell.
This
is
the
best
boost
for
electronic
messaging
services
and
e-commerce
in
general.
Europarl v8
So
wird
ein
Verbraucher
nicht
das
erforderliche
Vertrauen
in
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
gewinnen.
As
a
result
consumers
will
never
gain
the
necessary
trust
in
e-commerce.
Europarl v8
Sonst
wird
das
Vertrauen
in
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
nicht
gestärkt.
Otherwise,
confidence
in
e-trade
will
not
grow.
Europarl v8
Alle
Wirtschaftszweige
und
alle
Glieder
der
Wertschöpfungskette
könnten
vom
elektronischen
Geschäftsverkehr
profitieren.
There
is
evidence
and
analysis
to
show
that
all
sectors
of
business
and
all
parts
of
their
value-added
chains
could
benefit
from
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
wird
in
der
benutzerfreundlichen
Informationsgesellschaft
ein
wesentlicher
Dienst
sein.
Electronic
commerce
will
be
an
essential
service
in
the
user
friendly
information
society.
TildeMODEL v2018
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
wird
in
der
benutzerfreundlichen
Informationsgesellschaft
ein
wesentlicher
Dienst
sein.
Electronic
commerce
will
be
an
essential
service
in
the
user
friendly
information
society.
TildeMODEL v2018
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
bedürfe
dringend
besonderer
Beachtung;
Electronic
commerce
also
needs
urgent
attention;
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
unterstützt
daher
Maßnahmen
zur
Entwicklungsförderung
von
elektronischem
Geschäftsverkehr.
The
EESC
therefore
supports
actions
that
are
beneficial
for
the
development
of
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018
Arbeitsweise
und
Mandat
sollen
sich
an
der
Expertengruppe
„Elektronischer
Geschäftsverkehr“
orientieren.
The
group
will
operate
following
the
model
of
the
e-commerce
expert
group
and
with
a
similar
mandate.
TildeMODEL v2018
Aber
nur
sehr
wenige
kleine
Unternehmen
nehmen
am
elektronischen
Geschäftsverkehr
teil.
However,
very
few
manufacturing
small
firms
are
involved
in
electronic
commerce
activities.
TildeMODEL v2018
Anwendungen
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
bieten
KMU
neue
Möglichkeiten,
um
Kooperationsnetze
aufzubauen.
E-business
applications
provide
SMEs
with
new
opportunities
to
set
up
collaborative
networks.
TildeMODEL v2018
Das
Internet
selbst
wird
rasch
zum
Auslöser
für
elektronischen
Geschäftsverkehr
und
Informationsdienste.
The
Internet
itself
is
rapidly
emerging
as
an
enabler
to
e-commerce
and
information
services.
TildeMODEL v2018