Translation of "Im geschäftsverkehr" in English
Zahlungsverzug
ist
im
Geschäftsverkehr
innerhalb
der
EU
ein
massives
wirtschaftliches
Problem.
Late
payment
is
a
massive
economic
problem
in
commercial
transactions
within
the
EU.
Europarl v8
Dies
könnte
besonders
im
elektronischen
Geschäftsverkehr
relevant
sein.
This
may
be
particularly
relevant
in
e-commerce
transactions.
TildeMODEL v2018
Ferner
erbringt
PP
durch
sein
Tochterunternehmen
PostData
Informationsdienste
und
Dienste
im
elektronischen
Geschäftsverkehr.
Finally,
PP
also
provides
IT
services
through
its
subsidiary-Postdata
and
e-commerce
services.
DGT v2019
Die
Rechnung
ist
eines
der
wichtigsten
Dokumente
im
Geschäftsverkehr.
Invoices
are
among
the
most
important
documents
in
business.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
findet
auf
sämtliche
Zahlungen
im
Geschäftsverkehr
Anwendung.
The
provisions
of
this
Directive
shall
apply
to
all
payments
made
in
commercial
transactions.
TildeMODEL v2018
In
einem
Binnenmarkt
können
sich
unterschiedliche
Steuervorschriften
als
Hindernis
im
Geschäftsverkehr
erweisen.
In
the
internal
market,
difference
in
tax
rules
may
be
an
obstacle
to
doing
businesses
in
an
efficient
manner.
TildeMODEL v2018
Zahlungsverzug
im
Geschäftsverkehr
hat
beträchtliche
Auswirkungen:
Late
payments
in
commercial
transactions
have
important
effects:
TildeMODEL v2018
Auch
bedürfte
es
einer
Anpassung,
die
seine
Nutzung
im
elektronischen
Geschäftsverkehr
erlaubt.
Such
aid
is
essential
in
preparing
these
countries
for
accession
to
the
Union.
EUbookshop v2
Atlas
soll
globale
Telekommunikationsdienste
im
Geschäftsverkehr
für
Firmenkunden
weltweit
erbringen.
Adas
will
provide
global
business
communications
services
to
corporate
customers
worldwide.
EUbookshop v2
Die
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
im
Geschäftsverkehr
ist
kein
neuartiges
Problem
für
die
Wirtschaft.
The
problem
of
credit
periods
for
commercial
transactions
is
not
a
new
source
of
worry
in
business
circles.
EUbookshop v2
Die
Integrität
im
gesamten
Geschäftsverkehr
aufrechterhalten.
Maintain
integrity
in
all
business
transactions.
CCAligned v1
Im
Geschäftsverkehr
beträgt
der
Verzugszinssatz
8%
über
dem
Basissatz.
In
business,
the
rate
of
interest
on
arrears
is
8%
above
the
base
rate.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
nicht
im
Geschäftsverkehr
gegenüber
Verbrauchern.
They
do
not
apply
to
business
carried
out
with
consumers.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsverkehr
hilft
zur
Behebung
dieses
Problems
eine
nachfolgende
schriftliche
Auftragsbestätigung
zumindest
weiter.
In
business
communication
a
subsequent
written
confirmation
of
the
order
helps
solving
this
problem.
Future
Prospects
ParaCrawl v7.1
Dem
Käufer
ist
eine
Verfügung
über
Eigentumsvorbehaltsware
nur
im
ordnungsgemäßen
Geschäftsverkehr
gestattet.
The
buyer
may
only
dispose
of
goods
subject
to
lien
in
the
course
of
due
business
operations.
ParaCrawl v7.1
Firmenrechte
entstehen
durch
die
Benutzung
einer
Bezeichnung
als
Name
eines
Unternehmens
im
Geschäftsverkehr.
Rights
to
a
firm-name
arise
from
using
a
term
as
the
name
of
a
company
in
the
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
zur
Integrität
im
Geschäftsverkehr.
We
are
committed
to
integrity
in
our
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Als
freihändiger
Verkauf
wird
der
Verkauf
einer
Immobilie
meist
im
gewöhnlichen
Geschäftsverkehr
bezeichnet.
A
freehand
sale
is
a
sale
of
a
property
in
the
usual
businesses.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmer
ist
berechtigt,
die
Ware
im
ordentlichen
Geschäftsverkehr
weiterzuveräußern.
The
entrepreneur
is
entitled
to
resell
the
goods
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Messwerte
kann
man
sowohl
im
Geschäftsverkehr
als
auch
in
einem
Gerichtsstreit
verwenden.
The
measured
values
can
be
used
in
both
a
business
relationship
and
a
legal
dispute.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
kommt
im
elektronischen
Geschäftsverkehr
über
E-Mail
zustande.
The
contract
is
concluded
in
electronic
business
transactions
via
e-mail.
CCAligned v1
Ebenfalls
erheben
wir
Ihre
personengebundenen
Daten
für
Kundenbeziehungen
im
Geschäftsverkehr.
We
also
collect
your
personal
data
for
customer
relationships
in
business
transactions.
CCAligned v1
Sie
nutzen
die
Dienstleistungen
im
Geschäftsverkehr
und
nicht
als
Privatperson
oder
Verbraucher;
You
are
using
the
Services
in
the
course
of
business,
and
not
as
a
private
individual
or
consumer;
CCAligned v1
Allen
Mitarbeitern
dient
sie
zur
Orientierung
für
ein
integres
Verhalten
im
Geschäftsverkehr.
The
code
of
conduct
is
a
company-wide
guide
to
ethical
business
relations.
ParaCrawl v7.1
Setzt
die
Massstäbe
für
Roche's
Verhalten
im
Geschäftsverkehr.
Setting
forth
the
standards
for
business
behaviour
that
apply
throughout
the
Roche
Group.
ParaCrawl v7.1